1 Timóteo 4
Dios Cʉ̃ Cauetibʉjʉ Cũrĩcã Tuti (CBCNT) vs NVT
1 Timoteo, apeyera atore bairo cariapea marĩ masĩõñami Espíritu Santo. Ati ʉmʉrecóo caãnitʉsari yʉtea caãno jĩcããrã camasã tocãrõã Jesucristore cʉ̃ tʉ̃goʉsajãnarĩ cʉ̃ mena tʉ̃goñatutua jãnagarãma. Caĩtopairã, wãtĩ yeri pũna jʉ̃gori ricaati na caquetibʉjʉrije mena caquetibʉjʉrã pʉamerẽ na tʉ̃goʉsajʉ̃gogarãma.
1 O Espírito afirma claramente que nos últimos tempos alguns se desviarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a ensinamentos de demônios,
2 Camasã pʉame na, catʉ̃gomasĩẽna, caĩtopairãrẽ na tʉ̃goʉsagarãma. Na ũnarẽ na catʉ̃goñarĩjẽpʉ nicõãña roro na caátiãnigarije. Bairi di rʉ̃mʉ ũno carorijere jʉtiricaro mano ĩtogarãma camasãrẽ caĩtopairi majã yua.
2 que vêm de indivíduos hipócritas e mentirosos, cuja consciência está morta.
3 Na, caĩtopairã pʉame wãmo jiyarotietinucũñama camasãrẽ. Tunu bairoa ʉgarique cʉ̃ãrẽ jĩcã wãmerĩ ʉgarotietinucũñama. Dios yarã, cariape quetire camasĩrã nipetiri wãme ʉgarique na caʉgapee cʉ̃ cacũrĩqũẽrẽ ʉgarã, “Jãã mena mʉ ñujãñuña,” ĩrĩ na caʉgamasĩrĩjẽ caãnimiatacʉ̃ãrẽ, tore bairo ĩ quetibʉjʉnucũñama caĩtopairã.
3 Tais pessoas afirmam que é errado se casar e proíbem que se comam certos alimentos, que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que são fiéis e conhecedores da verdade.
4 Nipetiri wãme ʉgarique Dios cʉ̃ cacũrĩqũẽ caroa jeto niña. Bairi nipetirije ʉgariquere teena, “Dios, jãã mena mʉ ñujãñuña,” ĩrĩ marĩ caʉgaata, ñujãñuña.
4 Porque tudo que Deus fez é bom, não devemos rejeitar nada, mas a tudo receber com ação de graças,
5 Dios cʉ̃ caĩquetibʉjʉcũrĩcãrõrẽã bairo marĩ caʉgapee ʉgariquere marĩ cajẽnipeorije jʉ̃gori caroa cañurĩjẽ majũ tuacõãña.
5 pois sabemos que se torna aceitável pela palavra de Deus e pela oração.
6 Atie nipetirije mʉ yʉ caquetibʉjʉrijere caroaro jĩcãrõ tʉ̃ni to macããnarẽ na mʉ caquetibʉjʉata, caroaro cariape Jesucristo cʉ̃ carotirore bairo caácʉ majũ mʉ tuagʉ. Tunu bairoa caroa macããjẽ quetire jãnaecʉ̃ã, nemojãñurõ Dios mena tʉ̃goñatutuanemorĩqũẽrẽ mʉ caátiãnimasĩ jʉ̃goata, caroaro cariape Jesucristo cʉ̃ carotirore caácʉ majũ mʉ tuagʉ.
6 Se você explicar estas coisas aos irmãos, será um bom servo de Cristo Jesus, nutrido pela mensagem da fé e pelo bom ensino que tem seguido.
7 Mʉ roque Timoteo quetibʉjʉrique carorije catʉ̃gomasĩã manie macããjẽrẽ tʉ̃gopeoeticõãña. Tocãnacã rʉ̃mʉa Dios cʉ̃ caborore bairo mʉ caátiãnipee caãno cãrõrẽ átinemojʉ̃goyecʉti ãnajẽ jetore átiãninucũña.
7 Não perca tempo discutindo mitos profanos e crendices absurdas. Em vez disso, exercite-se na devoção.
8 Marĩ rupaʉre qũẽnorã, tocãnacã rʉ̃mʉa maijʉ̃gorique mena marĩ caqũẽnoãninucũrĩjẽ ñujãñuña. Caroarã marĩ rupaʉ mena catiñurã nigarã, tocãnacã rʉ̃mʉa ʉsawãcãrĩqũẽ cañurĩjẽ niña bairopʉa. Bairo tie cañurĩjẽ caãnimiatacʉ̃ãrẽ, tie netõjãñurõ cañurĩjẽ niña tocãnacã rʉ̃mʉa Dios cʉ̃ caborore bairo átiãnajẽ caãno cãrõ átinemo jʉ̃goyecʉticõãnajẽ roque. Nipetiro marĩ rupaʉre ñujãñuña tore bairo átaje. Ati ʉmʉrecóore marĩ cacatiãno ũno marĩ jʉátore bairo ñujãñuña tore bairo átaje. Tunu bairoa ati rupaʉre marĩ cariaro beropʉ cʉ̃ãrẽ caroaro Dios cʉ̃ caborore bairo marĩ caátaje jʉ̃gori cañurã ñe ũnie cawapa cʉ̃goena marĩ tuao joroque átiya.
8 “O exercício físico tem algum valor, mas exercitar-se na devoção é muito melhor, pois promete benefícios não apenas nesta vida, mas também na vida futura.”
9 Atie yʉ caquetibʉjʉrije caãnorẽ bairo cariape Jesucristo yaye queti majũ niña. Tiere nipetiro camasã ati ʉmʉrecóo macããna caroaro cariape na catʉ̃goʉsapee niña.
9 Essa é uma afirmação digna de confiança, e todos devem aceitá-la.
10 Tore bairo cariape nipetiro na catʉ̃goʉsaparore bairo ĩrã, tutuaro paari popiye marĩ tãmʉonucũña. Marĩ pʉame tocãnacã rʉ̃mʉa caãnicõã ninucũʉ̃ Dios mena marĩ catʉ̃goñatutuacõãnipeere marĩ cʉ̃gojʉ̃gowʉ. Cʉ̃ pʉame nipetiro ati ʉmʉrecóo macããnarẽ canetõpaʉ majũ niñami. Tore bairo netõjãñurõ cʉ̃ canetõmasĩpee niña marĩ cʉ̃ mena catʉ̃goñatutuanucũrã roquere.
10 Trabalhamos arduamente e continuamos a lutar porque nossa esperança está no Deus vivo, o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Atie nipetirijere na átirotiri, caroaro na mʉ quetibʉjʉwa Timoteo to macããna camasãrẽ.
11 Ensine estas coisas e insista nelas.
12 Yʉ yaʉ, cawãmaʉ mʉ ãniña mai. Bairo cawãmaʉ mʉ caãnie jʉ̃gori camasã mʉrẽ na ĩñateetio joroque caroaro átiãnajẽ cʉsa. Atore bairo pʉame caátiãnipaʉ mʉ ãniña: Caroa wãme mʉ caátiere na caĩñacõmasĩparore bairo caroa wãmea bʉsʉriquecʉsa. Caroaro nʉcʉ̃bʉgoroa átiãnajẽcʉsa. Caroaro camasãrẽ na mairĩ, na jʉátinemoña. Dios mena tʉ̃goñatutuari ñe ũnie wapa cʉ̃goecʉ caroaro camasãrẽ mʉ caquetibʉjʉrore bairo caroaro mʉ yeri mena átiãnajẽcʉsa. Bairo mʉ caátiãmata, mʉrẽ bʉsʉpairicaro ũnorẽã, caroaro mʉ caátiãnierẽ ĩñacõrĩ na cʉ̃ã caroaro átiãnajẽ cʉtigarãma mʉ mena yua.
12 Não deixe que ninguém o menospreze porque você é jovem. Seja exemplo para todos os fiéis nas palavras, na conduta, no amor, na fé e na pureza.
13 Bairi yʉ yaʉ, Timoteo, to mʉ caãnopʉ yʉ caetaparo jʉ̃goye tocãnacã rʉ̃mʉa neñanucũrĩ Dios yaye woaturique macããjẽrẽ na quetibʉjʉcõã ninucũña ñubueri majãrẽ. Marĩ yarã to macããna catʉ̃goʉsari majã nemojãñurõ Dios yaye macããjẽrẽ na masĩnemo joroque tocãnacã rʉ̃mʉa cariape na quetibʉjʉcõã ninucũña.
13 Até minha chegada, dedique-se à leitura pública das Escrituras, ao encorajamento e ao ensino.
14 Caroa wãme mʉ caátimasĩpee Dios mʉ cʉ̃ cajoriquere átiãni jãnaeticõãña camasã mena. Mai, ñubueri majã quetiuparã cabʉtoa camasĩrĩ majã pʉame Dios cʉ̃ camasĩõrĩjẽ jʉ̃gori di wãme caroaro camasã mena mʉ caátiãnipeere mʉ uparotirã, na wãmorĩ mena mʉ rʉpoa buire ñigãpeowã. Tiere mʉ pʉame masiriticũẽtĩcõãña.
14 Não descuide do dom que recebeu por meio de profecia quando os presbíteros impuseram as mãos sobre você.
15 Bairi mʉ pʉame atie nipetirije yʉ caquetibʉjʉrijere caroaro nipetiro mʉ catʉ̃gojĩãtiro cãrõ tʉ̃gopeoya. Tore bairo caroaro jĩcãrõ tʉ̃ni mʉ caátiãnimasĩata, “Timoteo roque caroaro jĩcãrõ tʉ̃ni Dios yaye macããjẽrẽ nemojãñurõ átiãnijʉ̃goyami,” ĩrĩ miñagarãma nipetiro camasã.
15 Dedique total atenção a essas questões. Entregue-se inteiramente a suas tarefas, para que todos vejam seu progresso.
16 Caroaro tʉ̃goñamasĩña mʉ caátiãnierẽ. Aperãrẽ mʉ caquetibʉjʉrije cʉ̃ãrẽ caroaro tʉ̃goñamasĩrĩ na quetibʉjʉya. Nipetiro tocãnacã wãme mʉ caátiãnierẽ jĩcãrõ tʉ̃ni áticõã ninucũña. Tore bairo caroaro mʉ caátiãnimasĩata, mʉ majũ cʉ̃ã mʉ carorije wapare mʉ netõmasĩcõãgʉ. Mʉ cabuerijere catʉ̃goʉsari majã cʉ̃ã mʉrẽã bairo netõmasĩjĩãtigarãma.
16 Fique atento a seu modo de viver e a seus ensinamentos. Permaneça fiel ao que é certo, e assim salvará a si mesmo e àqueles que o ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.