Tito 2

Yusuja Quisarati (CAVNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Tito, cuejajacaume jidaque bahuityahuaque. Bahuityajacaume ecana Yusu pureamaturayaque ani ishuque.
1 Mas você ensine o que está de acordo com a sã doutrina.
2 Jadya ecana cuejacue ecuita esiri cuanaque: “Jida inime netupucue. Necamuibamereticue peya cuana queja. Jida inime netupucue Yusuja biji eque ani ishu. Jesús queja necatyatiajecue. Iyuhueda nebacue Yusu, Jesús queja ecatyati cuanaque, dutyadya jutidya. Peya cuana micuanaja ishu jidama quisaratiyaju, tumebaedya nerecada juya cabatitsu necanimehuallatiume”, jadya cuejacue esiri cuanaque.
2 Quanto aos homens idosos, que sejam moderados, respeitáveis, sensatos, sadios na fé, no amor e na perseverança.
3 Riya bae cuejaedya anucacue epuna esiri cuanaque: “Yusuja biji eque neanicue, Yusu iyuhueda bayaque caadebamereti ishu. Catacuariti arida nejuume. Nijuqui juya tupu tupari neijiume ni peya ai casadaque nijuqui juishuque. Nebahuityacue epuna amena capunatiya cuanaque tuna Yusu pureamaturayaque ani ishu.
3 Do mesmo modo, quanto às mulheres idosas, que tenham conduta reverente, não sejam caluniadoras, nem escravizadas a muito vinho. Que sejam mestras do bem,
4 Necuejacue epuna ecapunati cuanaque; yahue cuanaque ebacua cuanaque tuna iyuhueda tsehue paba.
4 a fim de instruírem as jovens recém-casadas a amar o marido e os filhos,
5 Necuejacue ecana tunaja jida inime tupu ishu. Necuejacue ecana; pajaraquere ama tuna peya deca cuana, tunaja yahue cuanaque cuita camadya. Tunaja etare naru, bajeje jadya aishu ecana dyaida paju ama. Tuhua aniya cuanaque tuna jida tsehue paba. Yahue cuanaquera cuatsashaya eque ecana paju”, jadya esiri cuanaque cuejacue. Tuna jadya anie juya baatsu Yusu adeba baecua cuanaja jadya inime paju: “Yusuja quisarati taa tu ejuu yunerique. Jee taa Yusura cuatsashahua eque aniya cuanaque jida tuyu dutyaju aniya” jadya.
5 a serem sensatas, puras, boas donas de casa, bondosas, sujeitas ao marido, para que a palavra de Deus não seja difamada.
6 Tito, riya bae cuejaedya anucacue ehue ebari cuana: “Jida inime netupucue Yusu pureamaturayaque ani ishu”, jadya cuejajacaume deca ehue ebari cuana.
6 Do mesmo modo, quanto aos mais jovens, exorte-os para que, em todas as coisas, sejam moderados.
7 Pureamaturacue Yusu dutya mique ai juya tsehue, inime tupu tsehue, peya cuana mique juya baedya juishu. Yusuja quisarati bahuityayaque ecana pusha pusha aume. Jida ejitaju adebataqui ecana bahuityacue, peya cuanaja pana adeba aishu.
7 Seja você mesmo um exemplo de boas obras. No ensino, mostre integridade, reverência,
8 Yusuja biji quisarati acue, ni ejeja buchaja “Midya jutidyami jidama juya”, jadya eauju. Tume mique ujeu baqui cuanaque pabisu yuneriju ama quisarati ahuaque adebatsu. “Jesús queja ecatyati cuanaque taa jida tuyu tunaja quisarati. Jidama quisarati tsehue tucue ecana neara ama”, jadya tunaja inime paju. Tume ecana pabisu yuneriju ama quisarati ahuaque adebatsu.
8 linguagem sadia e irrepreensível, para que o adversário seja envergonhado, não tendo nada de mau a dizer a nosso respeito.
9 Jadya cuejae mere puji cuana acue: “Micuanaja patrónra cuatsashaya eque nejucue. Nejujacaume micuanaja patrónja biji eque. Micuanaja patrónra cuatsashayaju, nejuume: ‘A, aijama. Aya ama tuque era’ jadya.
9 Quanto aos servos, que sejam, em tudo, obedientes ao seu senhor, dando-lhe motivo de satisfação. Que não sejam respondões,
10 Nechiriume ni ai buchique micuanaja patrón jaque. Micuanaja ishu tuna jida quisarati paa: ‘Ecue mere puji cuanara ni ai jidama ahua ama’ jadya. Jadya anie micuana juyajutu peya cuanaja inime ejuu: ‘Jesús queja ecatyati cuanaque dyaque jida cuita dutyaju juya. Yusu Tuna Inajacamerequija quisarati taa tu ejenetaquique’ jadya”, jadya cuejacue mere puji cuana.
10 nem furtem, mas que deem prova de toda a fidelidade, a fim de que, em todas as coisas, manifestem a beleza da doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 Yusura ecuana tuja iyuhue bamerehua, arepa ecuana jucha arida ama bucha. Tura ecuana Ijahua quejaque inajacamereya Jesús queja dutya catyatiya cuanaque.
11 Porque a graça de Deus se manifestou, trazendo salvação a todos.
12 Ecuana tsehue dyaque jida juya tibu, tura ecuana bahuityaya riyaque yahuaju ecuana eje bucha anie juishuque. Yusura ecuana cuejaya: “Ecue bijidamaque ajaca ishuque inime tupuqui neajacaume. Nejacacue Yusu adeba baecua cuanara bijiseri ebari aya cuanaque. Jidaque aishu inime tupuqui neacue. Era bamereya eque nebacue peya cuana. Era cuatsashaya equedya nejucue, dutya ecue biji eque ai aatsu”, jadya ecuana Yusura cuejaya.
12 Ela nos educa para que, renegadas a impiedade e as paixões mundanas, vivamos neste mundo de forma sensata, justa e piedosa,
13 Jadya ecuana anitaqui Jesucristo junanucayaque ihuayaque. Pana ejenedya tuque ecuana aya tuque junanucayaque. Dyaque jida ecuanaja inime juya riyaque bahue juatsu. Tuque tuque ecuanaja Yusu casadaque, Ecuana Inajacamerequique jadya. Tuque junanucahuaju tuna jubuque: “¡Dyaque casada taa tuque! ¡Aijama taa peya cuana tuque buchique!”
13 aguardando a bendita esperança e a manifestação da glória do nosso grande Deus e Salvador Jesus Cristo.
14 Tuja inime taca neri taa majuhua ecuana jiteque. Tura ademe taa ecuana Yusu cahuaitishajacama juyaque cuinanashahua. Tuquetu majuhua, tuque Yusuja ecuana tuyu bucha baishu. Tuquetu majuhua ecuana tujaque amere ishu. Tuquetu majuhua, ecuanaja jidaque acaraque aishu.
14 Ele deu a si mesmo por nós, a fim de nos remir de toda iniquidade e purificar, para si mesmo, um povo exclusivamente seu, dedicado à prática de boas obras.
15 Tito, micuedyatu Jesús queja ecatyati cuanaque bahuityataqui. Cuejacue ecana eje bucha jutaquique, eje bucha jutaquique ama jadya. Tuna jidama aniyaque juatsu, ecana nereda acue. Mira bahuityayaque ni aira buchique pabijidamadura ama. “Jesucristora jadya cuatsashahua tibu, jadya quisaratiya. Era cuejayaque ri ecue inime tacaque ama, Jesucristora cuatsashahua”, jadya ecana cuejacue, dutyaja mira quisarati ayaque baca ishu.
15 Ensine estas coisas. Também exorte e repreenda com toda a autoridade. Que ninguém despreze você.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.