Romanos 5
Yusuja Quisarati (CAVNT) vs NVT
1 Ecuana ecuana amena Yusura jucha metse ama baya, ecuana Jesús queja catyatihua tibu. Icuenetu Yusu ecahuaiti juhua ecuana tsehue, ecuanaja jucha cuana tibu. Ecuana Cuatsashaqui Jesucristoratu Yusu ecuana tsehue cahuaitishajacahua. Bijidamaduraya ama tura ecuana amena.
1 Portanto, uma vez que pela fé fomos declarados justos, temos paz com Deus por causa daquilo que Jesus Cristo, nosso Senhor, fez por nós.
2 Ecuana ecuana Jesús queja catyatihua. Jadya tibudya ecuana cajipetitaqui Yusu queja. Jida tsehue tura ecuana baya, Jesús ecuana jiteque eje bucha juhua eque. Pureama ecuana juya, yuneri cuitadya ecuana, ejeque huecaca Yusu queja judirubuque tibu. Muitabuque ecuana tuja yacuaju.
2 Foi por meio da fé que Cristo nos concedeu esta graça que agora desfrutamos com segurança e alegria, pois temos a esperança de participar da glória de Deus.
3 Riyaque yahuaju jari tupu ecuana canerecatiya. Jadya ama bucha ecuana pureama tsehue aniya. Jadya cabahuityatiedya ecuana juya abacata tsehue idu canimehuallatitsu ama.
3 Também nos alegramos ao enfrentar dificuldades e provações, pois sabemos que contribuem para desenvolvermos perseverança,
4 Nerecada juya cabatitsu canimehuallatima abacata idu ayaju baatsu ecuana Yusura jida baya. Yusura ecuana jida bayaju tuque ecuana pana ejenedya aya Yusura ecuana tyaana ahuaque tyadadiyaque.
4 e a perseverança produz caráter aprovado, e o caráter aprovado fortalece nossa esperança,
5 Ejeneyadya tuque ecuana Yusura ecuana jidaque tyadadiyaque. Tura tuque ecuanaja cuadishahua tuja Espíritu tura tyaana ahuaque ecuana pana ejenemere aishu. Tuja Espiritura ecuana adebamereya Yusura ecuana dyaque iyuhueda bayaque.
5 e essa esperança não nos decepcionará, pois sabemos quanto Deus nos ama, uma vez que ele nos deu o Espírito Santo para nos encher o coração com seu amor.
6 Ecuana taca ecuana eje bucha quinajacameretitaqui ama juhua. Ecuana jadyajutu Cristo majuhua ecuana jiteque Yusura mara huecaca iyahuaju. Tuquetu majuhua ecuana jiteque, dutya ecuana Yusu muiba baecua cuanaque jiteque.
6 Quando estávamos completamente desamparados, Cristo veio na hora certa e morreu por nós, pecadores.
7 Ni ejeque buchiquetu majucara ejuu peya iyetayaque cuarequi. Arepa peya jida paju ama bucha, arepa tuque dyaque jida paju ama bucha, majucarama ecuana ejuu peya iyetayaque cuarequi.
7 É pouco provável que alguém morresse por um justo, embora talvez alguém se dispusesse a morrer por uma pessoa boa.
8 Cristotu tuja inime taca majuhua ecuana jiteque, arepa ecuana jucha arida baya ama bucha. Jadya eque ecuana bahue tura dyaque iyuhueda bayaque.
8 Mas Deus nos prova seu grande amor ao enviar Cristo para morrer por nós quando ainda éramos pecadores.
9 Cristotu majuhua ecuana jiteque, curusuju ami quijehuetitsu. Tura ecuana Yusu queja jucha metse ama amerehua. Tuque ecuana cuarequi majuhua tibu, yuneridya ecuana Yusura ijahuaja etiquiju nudyabuque ama ecuanaja jucha cuana tibu.
9 E, uma vez que fomos declarados justos por seu sangue, certamente seremos salvos da ira de Deus por meio dele.
10 Icuenetu Yusu dyaque ecahuaiti juhua ecuana tsehue, ecuanaja jucha cuana tibu. Tuja Ebacuaque tumeque tsujetya ishu majuhuajutu Yusuja cahuaiti terehua ecuana tsehue. Jadya tibu tura ecuana yuneridya tuaqueja judirushaya, tuja Ebacuaque ecuana naru ishu ecuana tsehue aniya tibu.
10 Pois, se quando ainda éramos inimigos de Deus nosso relacionamento com ele foi restaurado pela morte de seu Filho, agora que já estamos reconciliados certamente seremos salvos por sua vida.
11 Pureamadya ecuana juya, iyacua Yusu ecuana tsehue ecahuaiti ama tibu, Ecuana Cuatsashaqui Jesucristora ecuanaja jucha cuana tsujetyahua tibu.
11 Agora, portanto, podemos nos alegrar em Deus, com quem fomos reconciliados por meio de nosso Senhor Jesus Cristo.
12 Adán tu ecuita cajuchati metse jucuareque. Tuquetu dutyaja ebabaque. Tuque cajuchatihua tibu, ecuana Yusura baya ecuana dyadi dutya peadya peadya jucha arida. “Dutya cajuchatiyaquetu majudadiya”, jadya patu Yusura Adán acuare. Jadya tibudyatu tuque majucuare. Jadya tibudyatu dutya ecuita maju aqui; dutyadya ecuana cajuchatiya.
12 Quando Adão pecou, o pecado entrou no mundo, e com ele a morte, que se estendeu a todos, porque todos pecaram.
13 — ausente —
13 É fato que as pessoas pecaram antes que a lei fosse concedida, mas, porque ela não existia, seus pecados não foram levados em conta.
14 — ausente —
14 Mesmo assim, do tempo de Adão até o de Moisés, todos morreram, incluindo os que não desobedeceram a uma ordem explícita de Deus, como Adão desobedeceu. Na verdade, Adão é um símbolo, uma representação daquele que ainda haveria de vir.
15 Adán cajuchatitsu eje bucha jucuare tsehue tu beta tupu ama Yusuja canerecabati ecuanaja ishu aniya tsehue. Adán cajuchatimetse juhuajutu dutya ecuita cuana maju aqui jutibunehua. Jadya ama buchatu Yusu ecuana tsehue dyaque jida juhua. Turatu Jesucristo cuadishahua dutyaja juchaju maju ishu. Jesús maju pidya camadya juhua tibu ecuana jetiama Yusura tsujema inajacamereya Jesús queja catyatiya cuanaque.
15 Mas há uma grande diferença entre o pecado de Adão e a dádiva de Deus. Pois o pecado de um único homem trouxe morte para muitos. Ainda maior, porém, é a graça de Deus e sua dádiva que veio sobre muitos por meio de um único homem, Jesus Cristo.
16 Yusura ecuana jida tsehue bayaju eje bucha juyaquetu Adán cajuchatihua eque eje bucha juhua bucha ama. Adántu ecuita cajuchatimetse jucuare. Tuque cajuchatimetse juhuajutu Yusura dutya ecuita jucha metse baya, tuque eque juracanahua cuanaque. Amena ecuana bacue eje uma cajuchati juhua. Yusu tu dyaque jida ecuana tsehue. Ecuana tura ecuana jucha metse ama baya, Jesucristora Adánra yuamaturahuaque bajejehua tibu.
16 E o resultado da dádiva de Deus é bem diferente do resultado do pecado de um único homem, pois enquanto o pecado de Adão levou à condenação, a dádiva de Deus nos possibilita ser declarados justos diante dele, apesar de nossos muitos pecados.
17 Peadya ecuita camadya cajuchatihua tibu ecuana dutya maju aqui. Amena peyadya majuhua ecuana jiteque. Jadya tibudyatu Yusu dyaque jida juhua ecuana jiteque, jucha cuana ecuanaja tillayaque. Tura ecuana jucha metse ama babuque. Tura ecuana yatseja ecuari amerebuque tuatsehue. Jesucristo ecuana jiteque eje bucha juhua eque, ecuana tuja yacuaju judirubuque.
17 A morte reinou sobre muitos por meio do pecado de um único homem. Ainda maior, porém, é a graça de Deus e sua dádiva de justiça, e todos que a recebem reinarão em vida por meio de um único homem, Jesus Cristo.
18 Peadya ecuita tu cajuchatihua. Tuque cajuchatihua tibutu Yusura dutya ecuita jucha metse baya. Tumebaedyatu peadyara camadya jidaque tuyuque ahua. Jesucristo ecuana jucha seca ishu majuhua tibu, tuque ecuanaja Yusura jucha cuana apupashaya dutya ecuana Jesús queja catyatiya cuanaja. Tura ecuana jucha metse ama baya. Tura ecuana anishaya ni eje tupu tere ishu ama.
18 É verdade que um só pecado de Adão trouxe condenação a todos, mas um só ato de justiça de Cristo removeu a culpa e trouxe vida a todos.
19 Peadya ecuita camadyatu Yusura cuatsashaya eque ama juhua. Jadya tibudyatu Yusura dutya ecuita jucha arida baya. Dutyadya ecuana cuatsashaya eque ama aniya, Adán juhua bucha. Amena peya bacue Yusura cuatsashaya eque anihua. Jadya tibudyatu Yusura jucha metse ama baya eje uma tuaqueja catyatiya cuanaque. Tuna tuna amena cuatsashaya equedya aniya, Jesús juhua bucha.
19 Por causa da desobediência a Deus de uma só pessoa, muitos se tornaram pecadores. Mas, por causa da obediência de uma só pessoa a Deus, muitos serão declarados justos.
20 Eje uma mara mara Adán cajuchatihuajutu Yusura Moisés cacuatsashati huenemerehua. Huenemerehua tujatu ecuita cuana tura amereya eque juyaque ama bahue amere ishu. Jadya ama buchatu dutya cajuchatiajehuadya jutidya. Yusu bacue ecuana tsehue dyaque jidadya jutidya juayeya. Arepa ecuana cajuchatiya ama bucha, tura ecuana dyaque iyuhueda tsehue baya.
20 A lei foi concedida para que todos percebessem a gravidade do pecado. Mas, à medida que o pecado aumentou, a graça se tornou ainda maior.
21 Icuenetu ecuita cuana cajuchatijacahua ama. Jadya tibudya tuna maju aqui. Ecuana Cuatsashaqui Jesucristo ecuana jiteque majuhua tibu, ecuana Yusura dyaque iyuhueda tsehue baya, arepa ecuana jucha arida juhua ama bucha. Tura tuque ecuanaja jucha cuana apupashahua. Jadya tibudya, ecuana majutsu judirubuque tuaqueja ni eje tupu jacanuca ishu ama.
21 Portanto, assim como o pecado reinou sobre todos e os levou à morte, agora reina a graça, que nos declara justos diante de Deus e resulta na vida eterna por meio de Jesus Cristo, nosso Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.