Atos 11
Ew Testamento: Chipay Tawkquiztan (CAPNT) vs AAI
1 Nii Judea yokaran z̈ejlñi illzta apostolonacami, jilanacami, jalla ninacaqui quintu nonchic̈ha, yekja wajtchiz z̈oñinacaqui Yooz taku catokchic̈ha, jalla nii.
1 Tur Abarayah naatu baitumatumayah Judea wanawanan Ufun Sabuw God ana tur hibaib isan tur hinowar.
2 Pedruqui Jerusalén watja quejpz̈quichic̈ha. Jalla nuz̈ quejptan parti judío criichinacaqui Pedruz̈ quintra chuchchic̈ha,
2 Imih Peter yena Jerusalem titit ana veya baitumatumayah hai ar afu’afuw himisir higam hio,
3 tuz̈ cjican:
3 “O in Ufun Sabuw hai ar mo’oh tutufih bairi kwama kwa’aa kwatomatom iti ina.”
4 Nekztanaqui Pedruqui nii parti judionacz̈quiz quint'ichic̈ha, jaknuz̈t watc̈haja primerquiztanpacha Corneliuz̈ puntu, jalla nii. Tuz̈ cjican, quint'ichic̈ha:
4 Naatu Peter busuruf aneika abisa mamatar i kubuna hai tur eowen eo.
5 —Wejrqui Jope wajtquin z̈elatuc̈ha. Yoozquin mayizican, tsjii chjuuz̈taz̈oka cherchinc̈ha, jalla tiz̈ta. Tsjii pajk mantilaz̈takaz tsewctan chjijwz̈quichic̈ha. Niiz̈ pajkpic puntuquiztan z̈cucz̈intatac̈ha. Jakziquiztaz̈laj wejrqui, jalla nekz wejr tirichuc irantiz̈quichic̈ha.
5 “Veya ta Joppa ama ayoyoyoban ana maramaim matau hibora’ah sawar ta rar gagamin na’atube tainin kwafe’en marane hikuhamihamiy rena sisibu’umaim nutanub.
6 Jalla nuz̈ irantiz̈quitanaqui zumpacha cherzinc̈ha, c̈hjulut nii kjuyltan z̈ejl, cjican. Jalla nuz̈ wejrqui cherchinc̈ha tjapaman pajkpic kjojchchiz animalanaca, k'it animalanacami, zkoranacami, wez̈lanacami, jalla nuz̈ cherchinc̈ha.
6 Ayu anunuwariy for yumatah ta ta a’itan, uma’ar, kok, uway naatu mamu aitah,
7 Nii orazakaz tsewctan tsjii z̈oñz̈ joraz̈takaz nonzinc̈ha. Wejtquin chiiz̈quichic̈ha tuz̈ cjican: “Pedro, tsijtsna. Conz̈na. Niz̈aza lujlzna”.
7 basit orot ta fanan anowar iuwu eo, ‘Peter kumisir sawar iti kurouw ku’aa.’
8 Wejrzti kjaazinc̈ha, tuz̈ cjican: “Wejt Jiliri, niz̈ta anal paasac̈ha. Nii punta animala ana luli atasac̈ha, am lii quintrac̈ha. Jaziqui niz̈ta anal paasac̈ha wejrqui”.
8 Baise ayu ao, ‘Regah men karam, anayabin bay kakafih naatu gubagub auman men kafa’imo awau’umaim narunamih.’
9 Jalla nuz̈ kjaaztiquiztanaqui nii joraqui wiltazakaz chiiz̈quichic̈ha, tuz̈ cjican: “Yoozqui chiichic̈ha, ‘Zumaz̈ tiiqui lujlzjapa’ cjican. Nii Yooz zuma cjitaqui ana amqui ‘Ana lulasaz̈’ cjeella. Yooziz̈ chiita taku anam nicz waquizic̈ha, ‘Ana lulasaz̈. Lii quintrac̈ha’ cjicanaqui”.
9 Baise orot fanan iban maiye marane eafare eo, ‘Sawar abisa God kurereb gewasin eo, o men kakafin inarouw inao’omih.’
10 Jalla nuz̈ c̈hjep wilta watchic̈ha, nekztanaqui nii mantilaqui waytitatac̈ha tsewcchucpacha.
10 Sawar iti i mar tounu matar, basit yomaninamaim sawar tutufin etei matabir maiye in mar wanawanan run.
11 Nekztanaqui c̈hjepultan z̈oñinacaqui weriz̈ alujta kjuyquiz irantiz̈quichic̈ha. Cesarea wajtquiztan cuchantatac̈ha wejr kjuri.
11 Nati ana veya’amaim orot tounu Caesarea’ane ayu isou hiyafarih hina bar ama’ama imaim hitit.
12 Niz̈aza Espíritu Santuqui wejr mantichic̈ha ninacz̈tan ana paysnakcan okajo. Niz̈aza sojtaltan jilanacaqui wejttan chica ojkchic̈ha. Jalla nicju irantiz̈cu, tjappacha wejrnacqui tsjii z̈oñz̈ kjuyquiz luzazzinc̈ha.
12 Anun Kakafiyin iuwu bairi kwanan men inakwahir, naatu Joppa’ane taitu nah six hituru bairi an Caesarea atit naatu orot wabin Cornelius ana bar arun.
13 Niz̈aza nii kjuychiz z̈oñiqui wejtnacaquiz quint'ichic̈ha, jaknuz̈t niiz̈ kjuyquiz tsjii anjila chertc̈haja, jalla nii. Nii anjila tsijtsi cherchiquic̈ha. Niz̈aza nii anjilaqui niiz̈quiz tuz̈ cjichiquic̈ha: “Jope wajtquin z̈oñinaca cuchanz̈ca, Simona kjawznajo. Niiz̈ tsjii tjuuqui Pedro cjitac̈ha.
13 Cornelius ana bar wanawanan Tounamatar mi’itube irerereb i’itin i ai tur eowen naatu tounamatar iu, ‘Orot afa iniyunih hinan Joppa orot wabin Simon Peter biyan hinatit.
14 Jalla niiqui amquiz chiyaquic̈ha, jaknuz̈t ammi niz̈aza tjapa am familianacami liwriita cjec̈haja, jalla nuz̈”.
14 Naatu i boro ayawas ana tur nab nan nao kwananowar, naatu nati turamaim o a nibur bairi naatu taituwa afa bairi kwama’am boro yawas kwanab.’
15 Nekztanaqui wejrqui ninacz̈quiz parli kallantitan, Espíritu Santuqui ninacz̈quiz luzzic̈ha, jaknuz̈t tuquiqui uc̈humnacaquiz luztc̈haja, jalla nuz̈.
15 “Naatu ayu abusuruf ao anan ana maramaim Anun Kakafiyin re targabuwih, anamaim it tatar gabuwit na’atube.
16 Jalla nekztanaqui wejrqui Jesusaz̈ niiz̈ tuqui chiita taku cjuñzinc̈ha. Jesucristo Jiliriqui cjichic̈ha, “Juanqui kjaztan bautisñipantac̈ha. Anc̈hucqui antis Espíritu Santuz̈tan bautistaz̈ cjequic̈ha”.
16 Imaibo ayu Regah abisa eo i anot, ‘John i harewamaim bapataito it, baise kwa boro Anun Kakafiyinamaim bapataito kwanitih.’
17 Jesucristo Jilirz̈quiz criichiz̈ cjen Yoozqui uc̈humnacaquiz Espíritu Santo tjaachic̈ha. Niz̈ta iratapacha Yoozqui ninacz̈quiz Espíritu Santo tjaachic̈ha. Jaziqui wejrqui anal Yooz quintra cjesac̈ha. —Nuz̈ quint'ichic̈ha Pedruqui.
17 Imih iti i bebeyan, God siwar ta’imon Ufun Sabuw itih, it Regah Jesu Keriso tabitumitum ana maramaim bitit na’atube. Imih ayu yait God abisa sisinaf boro ata’otan?”
18 Jalla nii quintu nonztiquiztan nii Jerusalén wajtchiz criichinacaqui ana iya chutchic̈ha. Nuz̈quiz ch'ujquichic̈ha. Yoozquin alawazzic̈ha, tuz̈ cjican:
18 Iti tur hinonowar ana veya hai gamin sawar, God hibora’ara’ah hio, “Turobe. God Ufun Sabuw auman kakafih baihamiyen yawas bain isan hai ef botawiy itih.”
19 Esteban conz̈cuqui, yekja Yoozquin criichinaca zakaz walja tanzquin cjissic̈ha. Jalla nuz̈ cjen criichinacaqui yekja watjanacquin atipassic̈ha. Fenicia, Chipre, Antioquía, jalla nii yokanac kjutñi wichanzic̈ha. Jalla nicju liwriiñi Yooz takunaca parlichic̈ha. Judío z̈oñinacz̈quiz alaja parlichic̈ha, ana yekja z̈oñinacz̈quiziqui.
19 Biyababan bai’akir kakafin Stephen hirab momorob ana maramaim matar, baitumatumayah tarbounih hitit nanabin hin. Afa hin Fonisia, Cyprus, naatu Antioch imaim hitit Jew akisihimo isah tur gewasin hifaram.
20 Yekjapa criichi jilanacaqui Chipre yokquiztan niz̈aza Cirene yokquiztan ojkchic̈ha. Nekztanaqui nii yokanacquiztan Antioquía watja irantichic̈ha. Nekztan Antioquía wajtquin yekjapa criichinacaqui ana judío z̈oñinacz̈quiz parlichizakazza Liwriiñi Jesucristo Jilirz̈ puntu takunacquiztan.
20 Baise baitumatumayah afa Cyprus naatu Sairini hima’am hin Antioch hitit Ufun Sabuw auman isah hibinan tur gewasin Jesu Keriso isan hai tur hi’owen.
21 Jesucristo Jilirz̈ aziqui ninacz̈quiztac̈ha. Niz̈aza nii parlitiquiztanaqui walja z̈oñinacaqui tuquita cuzturumpinaca jaytiz̈cu, Jesucristo Jilirz̈quin tjapa kuztan criichic̈ha.
21 Regah ana fair tafah mara’at hibinan sabuw moumurih na’in hitumatum Regah isan hitatabir.
22 Nekztanaqui Jerusalén iclizziz criichinacaqui nii quintu nonchic̈ha. Jalla nii quintu nonz̈cu, Bernabé cjita z̈oñi cuchanchic̈ha Antioquía watja.
22 Abisa hisisinaf ana tur in Jerusalem ekaleisia hinowar, basit Barnabas hiyafar na Antioch tit.
23 Jalla nicju irantiz̈cu, Bernabequi cherchic̈ha, jaknuz̈t Yoozqui nekz z̈ejlñi criichinacz̈quiz okztc̈haja, jalla nii. Nii criichinacaqui walja cuntintutac̈ha. Jaziqui Bernabequi tjappachquiz chiiz̈inchic̈ha, tuz̈ cjican:
23 Natitit ana maramaim God sabuw mi’itube bigegewasinih itih, basit yan sisir naatu koufair itih eo, dogor tutufin etei kwaniturobe Regah sisibinika kwanama.
24 Niz̈aza Bernabequi wali zuma z̈oñitac̈ha. Niiqui Espíritu Santuz̈tan tsjii kuzziztac̈ha. Niz̈aza Yoozquin tjapa kuzziztac̈ha. Jalla nuz̈ zuma kamcan walja z̈oñinaca Yoozquin macjatskatz̈quichic̈ha Bernabequi.
24 Barnabas i orot gewasin, Anun Kakafiyin biyan karatan naatu ana baitumatum fairin, imih sabuw moumurih na’in bow hina Regah biyan hitit.
25 Jalla nekztanaqui Bernabequi Tarso watja ojkchic̈ha Saulo kjuri. Saulo wajtz̈cu Antioquía chjitchic̈ha.
25 Imaibo Barnabas Saul nuwihinamih in Tarsus tit.
26 Jalla nicju tsjii wata intiru criichinacz̈tan z̈ejlchic̈ha. Tama z̈oñinacz̈quiz Yooz taku tjaajinchic̈ha. Antioquía wajtquiziqui criichinacaqui cristiano tjuuchiz cjissic̈ha. Tuquiqui niz̈ta tjuuchiz ana z̈elatc̈ha.
26 Nuwih inanan baib ana maramaim nawiy hairi hina Antioch hitit, imaim kwamur ta’imon tutufin ekaleisia nati’imaim bairi hima. Naatu sabuw bai’ufununayah boubuh kou’ay gagamin na’in hi’obaibiyih. Imih bai’ufununayah tafaram Antioch imaim wab iti Kirisiyan teo imaim matar.
27 Jalla nii timpuqui tsjii kjaz̈ultan Yooz taku parliñi z̈oñinacaqui Jerusalén wajtquiztan Antioquía ojkchic̈ha.
27 Nati ana veya’amaim dinab orot afa Jerusalemane hina Antioch hitit.
28 Tsjiiqui Agabo cjitatac̈ha. Niiqui nii ajczñi criichinacz̈ taypiquiz tsijtsic̈ha. Tsijtscan Yooz Espíritu Santuqui nii Agabo chiikatchic̈ha, tuz̈ cjican:
28 Naatu dinab orot ta wabin Agabus Anun Kakafiyin ana fairamaim misir eo, “Baimar kakafin boro’omo tafaram wanawanan namatar.” Iti baimar i Claudius i’aiwob ma’ama ana veya’amaim matar.
29 Jalla niz̈tiquiztan nii Antioquía wajtchiz criichinacaqui acuerdo luzzic̈ha Judea wajtchiz jilanacz̈quin tsjii yanapñi cuchanzjapa. Zapa mayniqui jaknuz̈t onanchucaz̈laja jalla nuz̈ onanchic̈ha, nii Judea wajtchiz criichi jilanacz̈quin yanapzjapa.
29 Bai’ufununayah hai not hibogaigiwas i hai mour ana fofonin na’atube tuwahinah Judea hima’am baibaisih isan hio,
30 Niz̈aza nii onantanaca apaychic̈ha Judea wajtchiz icliz jilirinacz̈quin. Bernabez̈tan Sauluz̈tan nii apayanacaqui chjitchic̈ha.
30 naatu hisinaf. Imaibo Barnabas, Saul hairi umahimaim hiyafar hibai hin ai’in Jerusalem hima’am hitih.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.