Apocalipse 19

Ew Testamento: Chipay Tawkquiztan (CAPNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Jalla nekztanaqui arajpachquin wacchi z̈oñinacz̈ jora nonzinc̈ha, tuz̈ cjican:
1 Iti ufunamaim ayu uruw gagamin maiyow anowar, sabuw rou’ay gagamin na’in fanah sib hiwow hio,
2 Uc̈hum Yoozza lijituma pjalzñiqui. Jalla nuz̈ Babilonia wajtchiz z̈oñinaca lijituma casticchic̈ha. Nii z̈oñinacaqui tjapa wajtchiz z̈oñinacz̈quiz ana wali kamañchiz cjiskatchic̈ha. Jalla niz̈tiquiztan casticta cjissic̈ha. Niz̈aza Yoozquin sirwiñi z̈oñinaca conchiz̈ cjen, Yoozqui nii z̈oñinaca casticchic̈ha”.
2 Anayabin i ana baibatiyen i turobe naatu mutufor.
3 Wilta nii arajpachquin z̈ejlñinacaqui altu jorz̈tan chiichic̈ha, tuz̈ cjican:
3 Sabuw iban hiwow maiye hio, “Orokaiwa! Iti babin na’a’arah ana sow boro nayen wanatowan, wanatowan.”
4 Nekztanaqui arajpachquin paa tunc puzin jilirinacz̈tan pajkpic z̈ejtñinacz̈tan yokquiz quillz̈cu, puct'ichic̈ha. Niz̈aza Yoozquiz rispitchic̈ha. Yoozqui niiz̈ mantiz puestuquiztac̈ha. Rispitcan tuz̈ cjichic̈ha:
4 Regaregah ai’in etei 24 naatu sawar yawasih ma’anih etei yumatah aubabe hire God ana urama’ama tafanamaim ma’am hikwafir fanah sib hio, “Turobe! Orokaiwa!”
5 Nekztanaqui mantiz puestuquiztan tsjii jora nonzinc̈ha tuz̈ chiiz̈quiñi:
5 Imaibo urama’amamaim fanan hinowar eo,
6 Nekztan wejrqui wacchi z̈oñinacz̈ jora nonzinc̈ha. Wacchi kjaz pujquiz kjawñiz̈takaztac̈ha. Nii joranacaqui tuz̈ cjichic̈ha:
6 Naatu ayu sabuw rou’ay gagamin hai uruw, siku ere gurugur ebiwa’a na’atube, naatu farafarar erab kereker ebiwa’an na’atube anowar hio,
7 Jalla niz̈tiquiztan anchaz̈ chipz̈la uc̈humqui, cuntintuz̈ cjila. Yoozquin honoraz̈ tjaala. Uuzaz̈takaz Jesucristuz̈tan niiz̈ parti z̈oñinacz̈tan juntu kamz ora irantiz̈quichic̈ha, tsjii zalz pjijsta oraz̈takaz. Jesucristuz̈ parti z̈oñinacaqui listu tjaczic̈ha, zalziñ turaz̈takaz.
7 It etei’imak taniyasisir naatu tanakawasa,
8 Finu zquitinacz̈tan cujtzic̈ha; ancha limpu, niz̈aza llijñitac̈ha”.
8 Faifuw boubun gewasin biyan kousisi’arin anababatun hitin usin isan.”
9 Jalla nekztanaqui tsjii anjilaqui wejtquiz paljaychic̈ha tuz̈ cjican:
9 Imaibo tounamatar iuwu, “Abisa ku’i’itah inakirum, sabuw iyab Lamb ana tabin isan hifefeyanih hina tabin ana hiyuwmaim tirur boro baigegewasin hinab.” Naatu iuwu maiye, “Iti tur i turobe God ana tur.”
10 Jalla niz̈tiquiztan wejrqui nii anjilz̈ kjojchquiz quillz̈cu puct'ichinc̈ha, nii rispitzjapa. Niizti wejtquiz chiiz̈inchic̈ha, tuz̈ cjican:
10 Iti turamaim ayu anamaim ara’iy akwafir, baise iuwu eo, “Men iti na’atube inasinaf. O ayu airit i God ana akir wairafit, taituwa baitumatumayah afa bairi, it etei i Jesu isan tao’orereb. God akisin inakwafir, anayabin sabuw iyab Jesu isan teorereb i Anun Kakafiyin ana fairamaim teo’orereb.”
11 Jalla nekztanaqui arajpacha cjetzi cherchinc̈ha. Jalla nicju tsjii chiw cawallu jecz̈quichic̈ha. Calwallquiz tsjii zuma z̈oñi yawchi cherchinc̈ha. Nii z̈oñiqui Zuma Lijituma cjitac̈ha, niz̈aza Werar Razunchiz cjitac̈ha. Jalla nii z̈oñic̈ha zuma lijituma pjalzñiqui, niz̈aza ultim werar razunquiztanc̈ha quira zaltiñiqui.
11 Imaibo ayu mar ana etawan botawiy aitin, naatu nau’umaim horse biyan kwes ana boyeyan wabin Bosunub naatu Turobe batabat aitin. Iti orot i sabuw hai ma gewas isan ibatiyih naatu ibiyow.
12 Nii z̈oñz̈ c̈hjujcquinacaqui ujz̈takaz c'ajatc̈ha. Niiz̈ achquiz wacchi mantiñi z̈oñinacz̈ pillunacchiztac̈ha. Niz̈aza niiz̈quiz tsjii tjuu cjijrtatac̈ha. Nii tjuuqui niikaz zuma intintic̈ha.
12 Matan i wairaf woun etoto’ab na’atube, ukwarinamaim i kowas moumurih, wabin biyanamaim hikikirum anayabin men yait ta so’ob, baise i akisinamo so’ob.
13 Nii z̈oñiqui ljocz̈tan tinta tol zquitchiztac̈ha. Niiz̈ tjuuqui Yooz Taku cjitac̈ha.
13 Ana faifuw rara’amaim hibibour i bai ius, wabin i God ana Tur.
14 Niiz̈quiz apzcatc̈ha arajpach zultatunaca; chiw finu zquitchiznacatac̈ha, niz̈aza limputac̈ha. Nii zultatunacatac̈ha chiw cawallunacquiz yawchi.
14 Mar ana baiyowayah hi’ufunun faifuw kwes gewasih hi’osen horse biyah kwes afe’eh hiyen hin.
15 Nii zuma z̈oñz̈ atquiztan tsjii pajk ar cuchillu ulanchic̈ha, nacionanacchiz z̈oñinaca casticzjapa. Tjapa nacionanacchiz z̈oñinacz̈quiz mantaquic̈ha, tjapa anawali paatiquiztan jama casticcan. Jaknuz̈t tsjii uwas cujichñi z̈oñiqui uwas kjaz zpjijtzjapa tjecanc̈haja, jalla niz̈ta irata nii zuma z̈oñiqui Yooztajapa quintra z̈oñinaca tjecnaquic̈ha. Tjapa azziz Yoozza anawali z̈oñinacz̈ quintra z̈awjchipan. Anziqui ninaca casticta cjissa.
15 Awanamaim tafaram afu’afuw ana kaiy wan so’arin tit. Naatu boro ana iron tu’emaim nabonawiyih. God fairin ana yaso’ar gagamin boro wine bunubunuw ana efanamaim nawas kweyakweyar natit.
16 Nii tjecanñi z̈oñz̈ tol zquitquizimi niiz̈ lizquizimi tii tjuu cjijrtatac̈ha: “Tjapa mantiñi reynacz̈quiztan tsjan reyc̈ha. Niz̈aza tjapa jilirinacz̈quiztan tsjan jiliric̈ha”.
16 Ana faifuwamaim naatu taiyanamaim wabin iti hikirum.
17 Jalla nekztanaqui cherchinc̈ha, tsjii anjila tjuñquiz tsijtchi. Alto jorz̈tan arajpachquin laylayñi wez̈lanaca kjawzic̈ha, tuz̈ cjican:
17 Imaibo tounamatar veya afe’en batabat aitin, naatu mamu yate hi’in hiroberob isah fanan aumetawat na’in eaf eo, “Kwa etei kwaru’ay God ana hiyuw gagamin isan.
18 Tekz ajcsca, mantiñi reynacz̈ janchi lujlzjapa, niz̈aza zultatu mantiñinacz̈ janchi lujlzjapa, niz̈aza tjup kuzziz z̈oñinacz̈ janchi lujlzjapa, niz̈aza cawallunacz̈ chjizwimi nii yawchi z̈oñinacz̈ janchimi lujlzjapa, niz̈aza tjapaman z̈oñinacz̈ janchi lujlzjapa, z̈oñz̈ mantuquiz cjicjiñi z̈oñinacz̈ janchimi, ana z̈oñz̈ mantuquiz cjicjiñi z̈oñinacz̈ janchimi, kolta z̈oñinacz̈ janchimi, pajk z̈oñinacz̈ janchimi; tjapaman z̈oñinacz̈ janchi lulaquic̈ha. —Nuz̈ cjichic̈ha anjilaqui.
18 Kwana saise aiwob sabuw, baiyowayah hai ukwarih, orot fairih, horse, naatu horse hai boyeyah, bai’akirayah, naatu men bai’akirayah, sabuw gagamih naatu sabuw gidigidih etei biyah finimih kwa’aa.”
19 Jalla nekztanaqui cherchinc̈ha, nii anawal animalz̈tan yokquiz mantiñi reynacz̈tanami ninacz̈ zultatunacz̈tanami ajcsitac̈ha, chiw cawallquiz yawchi z̈oñz̈ quintra kichjasjapa, niiz̈ zultatunacz̈tanpacha.
19 Imaibo ayu sawaidab naatu tafaram ana aiwob etei hai baiyowayah bairi hiru’ay orot ana horse afe’en ma’am ana baiyowayan bairi baiyow isan hinan aitih.
20 Quira zaltiz̈cu, nii anawal animalaqui preso tanta cjissic̈ha, falso profetz̈tan chica. Jalla nii falso profetaqui animalz̈ yujcquiz milajrunaca paachiz̈ cjen, nii animalaz̈ chimputa z̈oñinaca incallchic̈ha; niz̈aza nii animalz̈ z̈oñiz̈ paata yoozquiz rispitñi z̈oñinaca incallchizakazza. Jalla nii pucultan anawalinacaqui azupri infiernuquin tjojttatac̈ha, z̈ejtñi sufrisjapa.
20 Baise sawaidab hibai hifatum naatu ana dinab orot baifuwenayan i wabinamaim ina’inan sisinaf auman hibai hifatum. Iti ina’inanamaim sabuw iyab sawaidab ana ewow hibai hima’am naatu sawaidab ana yumatabe ifufuwih hikwakwafir isan hairi’ika hifatum yawasih wairaf wanatowan etoto’ab ana kukuf yan hisrouwih hire eatuturih.
21 Nii chiw cawallquiz yawchi z̈oñiqui parti quintra z̈oñinaca pajk cuchillz̈tan conchic̈ha. Nii pajk cuchilluc̈ha nii z̈oñz̈ atquiztan ulanchiqui. Jalla niz̈tiquiztan tjapa nii ajcsi wez̈lanacaqui ninacz̈ janchiz̈tan, chjizwinacz̈tan ancha chjekchi cjissic̈ha.
21 Baise hai sabuw ura’u’unin etei i orot nati horse tafaram ma’am, awanamaim kaiy titit, imaim yow tar himorob, naatu mamu etei hirob hire biyah finimih hi’aa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.