1 João 1

Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal (CAKYNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Nintz'ibaj-a chiva chij re Jun re can c'o-va. Re Jun re can c'o-va tak c'amaje-na tic'ue' re ruch'ulef. Pero yoj can xkac'axaj re ruch'abal. Y can xkatz'at chuka', roma xkatzu' riq'uin re kanak'avach, y can xkatz'am riq'uin kak'a'. Y re' ja re Jesucristo re nibex Ch'abal cha re niyi'o c'aslen.
1 O que era desde o princípio, o que temos ouvido, o que temos visto com os nossos olhos, o que temos contemplado e as nossas mãos têm apalpado no tocante ao Verbo da vida -
2 Re niyi'o c'aslen xc'ue' vova' chuch'ulef, y yoj xkatz'at. Y mare' nakatzijoj chiva re xkatz'at. Nakatzijoj chiva re Jun re can c'o-va riq'uin re Karta' Dios, y xpa vova' chuch'ulef y xc'ue' chakacojol.
2 porque a vida se manifestou, e nós a temos visto; damos testemunho e vos anunciamos a vida eterna, que estava no Pai e que se nos manifestou -,
3 Yoj can nakatzijoj chiva re xkatz'at y re xkac'axaj, chin che quixoc ancha'l yoj, roma yoj junan kavach riq'uin re Karta' Dios y riq'uin re Jesucristo re Ruc'ajol.
3 o que vimos e ouvimos nós vos anunciamos, para que também vós tenhais comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com o seu Filho Jesus Cristo.
4 Y nakatz'ibaj-a ronojel re' chiva roma can nakajo-va che can-ta jabal yixqui'cot pa tak ivánma.
4 Escrevemo-vos estas coisas para que a vossa alegria seja completa.
5 Y vocame nakatzijoj chiva re xubij can re Jesucristo chaka yoj, che re Dios jare' re sakil, y man jun k'oko'm c'o riq'uin.
5 A nova que dele temos ouvido e vos anunciamos é esta: Deus é luz e nele não há treva alguma.
6 Y vo xa nakabij che junan chic kavach riq'uin re Dios, y xa kac'uan jun c'aslen chin re k'oko'm, man katzij-ta nakabij che junan kavach riq'uin re Dios, roma xa mana-ta re' re yojtajin chubanic.
6 Se dizemos ter comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não seguimos a verdade.
7 Re Dios can c'o-va pa sakil, y vo xa yoj chupan re kac'aslen yojbiyin pa sakil, can junan kavach quiq'uin re quiniman chic re Jesucristo re Ruc'ajol re Dios. Y chuka' re ruq'uiq'uel re Jesucristo nulisaj ronojel re kamac.
7 Se, porém, andamos na luz como ele mesmo está na luz, temos comunhão recíproca uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Y vo xa nakabij che man jun kamac, kayon yoj nakak'ol-ki'. Roma re nakabij man katzij-ta.
8 Se dizemos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Y vo xa nakasekresaj re kamac chin che yojcuy, re Dios can nucuy-va re kamac y nuch'ojersaj re kánma y nulisaj ronojel re kabanabal re man otz-ta je'kabanalon. Roma reja' camas otz y can choj-va y man nujal-ta re ruch'abal.
9 Se reconhecemos os nossos pecados, {Deus aí está} fiel e justo para nos perdoar os pecados e para nos purificar de toda iniqüidade.
10 Y jac'a vo xa nakabij che man jun mac nakaban, can nakaban che man katzij-ta nubij re Dios, y re ruch'abal man c'o-ta pa tak kánma.
10 Se pensamos não ter pecado, nós o declaramos mentiroso e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.