Atos 6
Ri c'ac'ac' Testamento pa kach'ab'al (CAKSNT) vs NAA
1 Chupan ri tiempo reꞌ, ri discípulos más ncaꞌqꞌuiyir-ka. Y ri ncaꞌchꞌoꞌ griego niquiꞌej chiquij ri ncaꞌchꞌoꞌ hebreo, chi ri malcaꞌn-ixokiꞌ ri icꞌo chiquicajol ri ncaꞌchꞌoꞌ griego, man ncaꞌan ta atender otz antok nijach kꞌij-kꞌij ri chica niquitej.
1 Naqueles dias, aumentando o número dos discípulos, houve murmuração dos helenistas contra os hebreus, porque as viúvas deles estavam sendo esquecidas na distribuição diária.
2 Rumareꞌ ri doce (cabꞌalajuj) apóstoles xaꞌquimol quinojiel ri discípulos, y xquiꞌej chica: Man otz ta chi ojreꞌ nakayaꞌ can ri nakatzijuoj ri ruchꞌabꞌal ri Dios, richin chi nquixkilij.
2 Então os doze convocaram a comunidade dos discípulos e disseram: — Não é correto que nós abandonemos a palavra de Deus para servir às mesas.
3 Vacame cꞌa hermanos, quiꞌicha-pa i-siete (ivukuꞌ) achiꞌaꞌ chiꞌicajol, ri ivataꞌn chi can choj ri quicꞌaslien, cꞌo quinoꞌj y nojnak cánima riqꞌuin ri Espíritu Santo, chi quireꞌ ijejeꞌ ri ncaꞌkayaꞌ choch ri samaj chi niquijach ri chica nitij.
3 Por isso, irmãos, escolham entre vocês sete homens de boa reputação, cheios do Espírito e de sabedoria, para os encarregarmos desse serviço.
4 Y chi quireꞌ ojreꞌ nakaꞌan ri samaj incheꞌl ri kabꞌanun-pa. Nakaꞌan orar, y nakacꞌut ri ruchꞌabꞌal ri Dios, xaꞌchaꞌ chica.
4 Quanto a nós, nos consagraremos à oração e ao ministério da palavra.
5 Y quinojiel xka chiquivach ri xꞌeꞌx chica cuma ri apóstoles, y xaꞌquichaꞌ i-siete (ivukuꞌ) achiꞌaꞌ. Jun ja ri Esteban, jun ache ri can jaꞌal-ve rucukubꞌan rucꞌuꞌx riqꞌuin ri Dios y nojnak ránima riqꞌuin ri Espíritu Santo. Ri nicꞌaj chic ja ri Felipe, ri Prócoro, ri Nicanor, ri Timón, ri Parmenas y ri Nicolás ri aj-Antioquía. Ri ache Nicolás rubꞌeꞌ man israelita ta, pero can runiman ri nuꞌej ri ru-ley ri Moisés.
5 O parecer agradou a todos. Então elegeram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo, Filipe, Prócoro, Nicanor, Timão, Pármenas e Nicolau, prosélito de Antioquia.
6 Y ja ri i-siete (ivukuꞌ) achiꞌaꞌ reꞌ ri xaꞌquipabꞌaꞌ chiquivach ri apóstoles. Xaꞌpa ri apóstoles xquiꞌan orar, y xquiyaꞌ quikꞌaꞌ pa quiveꞌ ri achiꞌaꞌ reꞌ.
6 Apresentaram estes homens aos apóstolos, que, orando, lhes impuseram as mãos.
7 Y ri ruchꞌabꞌal ri Dios riqꞌuin ruchukꞌaꞌ bꞌanak, y ncaꞌqꞌuiyir jeꞌ ri discípulos chireꞌ pa tanamet Jerusalén. Y iqꞌuiy jeꞌ chiquivach ri sacerdotes ri niquicukubꞌaꞌ quicꞌuꞌx riqꞌuin ri Jesucristo.
7 A palavra de Deus crescia e, em Jerusalém, o número dos discípulos aumentava. Também um grande grupo de sacerdotes obedecia à fé.
8 Ri Esteban jun ache ri cꞌo ri ru-poder ri Dios riqꞌuin, y cꞌo jeꞌ ri ru-favor ri Dios riqꞌuin. Y ncaꞌruꞌon nimaꞌk tak milagros y señales chiquivach ri vinak.
8 Estêvão, cheio de graça e de poder, fazia prodígios e grandes sinais entre o povo.
9 Pero icꞌo vinak ri xaꞌbꞌapalaj-pa y xquitzꞌom-quiꞌ chi tzij riqꞌuin ri Esteban. Ri vinak reꞌ i-richin jun sinagoga ri niꞌeꞌx quichin ri Esclavos Libertados cha, y quichin jeꞌ ri vinak aj-Cirene, aj-Alejandría, aj-Cilicia y aj-Asia.
9 Então alguns dos que eram da sinagoga chamada dos Libertos, dos cireneus, dos alexandrinos e dos da Cilícia e da província da Ásia se levantaram e discutiam com Estêvão.
10 Y ri Esteban ja ri Espíritu Santo ri xyoꞌn runoꞌj, rumareꞌ antok jajaꞌ xchꞌoꞌ, ri vinak man xaꞌtiquir ta chirij.
10 Mas eles não podiam resistir à sabedoria e ao Espírito, pelo qual ele falava.
11 Rumareꞌ xaꞌquitoj nicꞌaj chi tiquiꞌej chi xcaꞌxaj chi ri Esteban itziel xchꞌoꞌ chirij ri ru-ley ri Moisés y chirij jeꞌ ri Dios.
11 Então subornaram alguns homens para que dissessem: — Ouvimos este homem proferir blasfêmias contra Moisés e contra Deus.
12 Y antok ri mamaꞌaꞌ tak achiꞌaꞌ ri niquiꞌan gobernar, ri achiꞌaꞌ escribas y ri vinak ri icꞌo quiqꞌuin xcaꞌxaj reꞌ, ja xaꞌbꞌapalaj-pa chirij ri Esteban; xbꞌaquitzꞌama-pa y xquicꞌuaj chiquivach ri autoridades richin ri tanamet chi tiꞌan juzgar.
12 Atiçaram o povo, os anciãos e os escribas e, investindo contra Estêvão, o agarraram e levaram ao Sinédrio.
13 Y icꞌo jeꞌ achiꞌaꞌ xaꞌquiyaꞌ chi niquitzꞌak tzij chirij ri Esteban. Ri achiꞌaꞌ reꞌ niquiꞌej: Va ache va man nitanieꞌ ta ncaꞌruꞌej itziel tak kax chirij ri santo templo y chirij ri ru-ley ri Moisés.
13 Apresentaram testemunhas falsas, que disseram: — Este homem não para de falar contra o lugar santo e contra a lei.
14 Ruma kaxan cꞌa ri nuꞌej chi ri Jesús aj-Nazaret xtuvulij ri templo y xtucꞌax nojiel ri costumbres ri xuyaꞌ ri Moisés chika.
14 Nós o ouvimos dizer que esse Jesus, o Nazareno, destruirá este lugar e mudará os costumes que Moisés nos deu.
15 Y quinojiel ri achiꞌaꞌ ri i-tzꞌuyul pacheꞌ icꞌo-ve ri autoridades richin ri tanamet, xquitzꞌat chi ri rupalaj ri Esteban xcꞌaxtaj, y can incheꞌl titzuꞌn jun ángel xuꞌon-ka.
15 Todos os que estavam sentados no Sinédrio, fitando os olhos em Estêvão, viram o seu rosto como se fosse rosto de anjo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.