Atos 14

Ri c'ac'ac' Testamento pa kach'ab'al (CAKSNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Y ri Pablo y ri Bernabé xaꞌlka cꞌa pa tanamet Iconio. Ijejeꞌ xaꞌa cꞌa chupan ri qui-sinagoga ri israelitas. Y ri ruchꞌabꞌal ri Dios ri xquitzijuoj ijejeꞌ chica ri vinak, can xuꞌon cꞌa chi iqꞌuiy xquinimaj ri Jesucristo. Icꞌo israelitas y icꞌo ri man israelitas ta.
1 Matanfufur tisisinaf na’atube Ikonium bar meraramaim Paul, Barnabas hairi hin Kou’ay bar hirun hai tur hio’omaim Jew sabuw naatu Greek sabuw moumurih maiyow hibotabirih hina baitumatumayah himatar.
2 Y ri israelitas ri man xquinimaj ta, itziel ncaꞌquitzꞌat ri xquinimaj. Rumareꞌ ijejeꞌ xquiyaꞌ quinoꞌj nicꞌaj chic ri man israelitas ta, chi quireꞌ itziel caꞌquitzꞌat ri xaꞌniman.
2 Baise Jew sabuw iyab baitumatum hikwakwahir, himisir Ufun Sabuw yah hiyi hikura’ara’ahih inan himisir baitumatumayah sabuw isah yah so’ar.
3 Rumareꞌ ri Pablo y ri Bernabé qꞌuiy kꞌij xaꞌcꞌujieꞌ chireꞌ. Y ruma quiyoꞌn cánima riqꞌuin ri Ajaf Jesucristo, man niquixiꞌij ta quiꞌ niquitzijuoj ri ru-favor ri Dios chica ri vinak. Y ri Dios nuꞌon chi nikꞌalajin chiquivach ri vinak, chi ri niquiꞌej ri Pablo y ri Bernabé can ketzij. Rumareꞌ qꞌuiy señales y milagros ncaꞌquiꞌan.
3 Tur Abarayah nati’imaim manin maiyow hima, Regah ana tur men kafai birumaim hi’omih, baise tur fokarin maiyow hio hibinan. Hai tur baiturobe isan Regah fair itih ina’inan gagamih himamataren, saise sabuw hitaso’ob nati tur i Regah biyanane nan.
4 Rumareꞌ ri vinak caꞌyeꞌ quibꞌanun. Nicꞌaj icꞌo quiqꞌuin ri israelitas ri man quiniman ta, y ri nicꞌaj chic icꞌo quiqꞌuin ri apóstoles.
4 Sabuw nati bar merar gagamin wanawanan hima’am hikusib rou’ab matar, sabuw turin Jew isah hin, turin Tur Abarayah isah hin.
5 Y ri vinak israelitas y ri man israelitas ta y ri autoridades, xquiꞌej chiquivach chi ncaꞌquiyaꞌ pa qꞌuix ri Pablo y ri Bernabé y xcaꞌquiquimisaj cha abꞌaj.
5 Imaibo Ufun Sabuw naatu Jew sabuw hai ukwarih bairi awah ta’imon hibasit Tur Abarayah kabayamaim rouw bai’a’afiyih isan hio.
6 Pero ri Pablo y ri Bernabé xquinaꞌiej nojiel ri bꞌanun pensar chiquij; rumareꞌ xaꞌnumaj cꞌa Listra y Derbe, ri icꞌo chupan ri Licaonia, y xaꞌa jeꞌ nicꞌaj chic lugar ri icꞌo-pa cierca ri caꞌyeꞌ tanamet reꞌ,
6 Tur Abarayah tur hinonowar ana veya hibihir hin tafaram Laikonia wanawanan bar merar gagamih rou’ab, Lystra naatu Derbe imaim hitit hima. Naatu bar merar afa
7 y chireꞌ xquitzijuoj-ve ri evangelio.
7 nati’imaim hirun hibusuruf Tur Gewasin hibinan hiremor.
8 Y chireꞌ pa tanamet Listra, cꞌo jun ache tzꞌuyul, xa-jan antok xalax man nitiquir ta niꞌin. Can man jun bꞌay cꞌa bꞌayejnak.
8 Lystra wanawananamaim i orot ta an murubin ma’am. Iti orot i tutufuwaka an kakafin auman tufuw naatu men kafai reremoramih.
9 Jajaꞌ nraꞌxaj ri nuꞌej ri Pablo. Y ri Pablo xucaꞌyiej pa roch ri ache reꞌ chi rucukubꞌan rucꞌuꞌx riqꞌuin ri Dios chi niꞌan sanar.
9 Paul eo orot nati’imaim ma nonowar, basit Paul orot ana baitumatum itin karam boro nayawas, imih Paul mutufor nuw orot itin
10 Rumareꞌ ri Pablo riqꞌuin ruchukꞌaꞌ xchꞌoꞌ cha ri ache, y xuꞌej cha: Capiꞌieꞌ choj. Y ri ache xirucꞌaka-pa-riꞌ, y xpiꞌieꞌ y otz xꞌin.
10 naatu fanan aumetawat eaf eo, “Kumisir mutufor a yan kubat!” Orot ma’am fasi’iwa’an misir an yan bat busuruf remor.
11 Antok ri vinak xquitzꞌat ri xuꞌon ri Pablo, xaꞌchꞌoꞌ pa Licaónica, ri quichꞌabꞌal. Y riqꞌuin quichukꞌaꞌ xquiꞌej: Ri ncaꞌkatzꞌat, can ika-dios ri i-kajnak-pa chikacajol ri quibꞌanun-pa i-incheꞌl achiꞌaꞌ.
11 Sabuw rou’ay gagamin na’in hima’am abisa Paul sinaf hi’i’itin basit Laikonia turamaim fanah sib hio, “Anababatun god orotobe himatar isat hina hitit!”
12 Ijejeꞌ niquiꞌej chi ri Bernabé jareꞌ ri qui-dios rubꞌinan Júpiter, y ri Pablo jareꞌ ri qui-dios rubꞌinan Mercurio, ruma jajaꞌ ri nichꞌoꞌ.
12 Naatu Barnabas wabin Zeus hiwab naatu Paul wabin Hermes hiwab anayabin Paul tur bi’ukwarin.
13 Ri Júpiter, ri qui-dios ri vinak reꞌ, cꞌo jun ru-sacerdote, y ri dios reꞌ cꞌo ri ru-templo chuchiꞌ ri tanamet. Ri ru-sacerdote ri Júpiter xaꞌrucꞌam-pa váquix ri i-vakuon-pa cha cotzꞌeꞌj, cꞌa chuchiꞌ ri puertas. Jajaꞌ y ri vinak nicajoꞌ ncaꞌquiquimisaj ri váquix chiquivach ri Pablo y ri Bernabé chi niquiyaꞌ quikꞌij.
13 Zeus ana firis, i ana Tafaror Bar gagamin i bar merar ufunane batabat, firis naatu sabuw bairi hikokok i Tur Abarayah hai sibor hitayai. Imih firis cow naatu beran bow na bar merar ana fur awanamaim tit.
14 Pero antok ri apóstol Bernabé y ri apóstol Pablo xquinaꞌiej ri niquiꞌan pensar ri vinak, xaꞌbꞌisuon-ka, y rumareꞌ xquirakꞌachꞌij-ka ri quitziak chiquij. Y xaꞌuoc chiquicajol ri vinak, y niquiꞌej chica:
14 Baise Barnabas, Paul hairi sabuw abisa hibiwa’an hi’itih hairi hai faifuw hiseb naatu hinunuw sabuw hai founamaim hirun hio,
15 ¿Karruma ixreꞌ ntiꞌan quireꞌ? Ojreꞌ oj vinak incheꞌl ixreꞌ, y oj-patanak iviqꞌuin chi nakaꞌej chiva chi man chic tiꞌan incheꞌl ri ntiꞌan vacame, ruma man jun otz nucꞌam-pa chiva; pa rucꞌaxiel reꞌ, tinimaj ri cꞌaslic Dios ri bꞌanayuon nojiel. Ri bꞌanayuon ri rocaj y ri icꞌo choch, ri bꞌanayuon ri roch-ulief y ri icꞌo choch, ri bꞌanayuon ri mar y ri icꞌo chupan.
15 “Kwa aisim iti kwasisinaf? aki i orot maiyow orot babin kwa na’atube. Aki iti’imaim anan aiyabin i Tur Gewasin ana binan, sawar iti hai yabin en kwanihamiyen, naatu God ma’ama wanatowan yait iti mar tafaram riy naatu sawar wanawanahimaim tema’am bimataren isan kwanamatabir.
16 Y mesque ri ojier can tiempo, ri Dios can xuyaꞌ lugar chica ri vinak chi xaꞌquicꞌuaj ri bꞌay ri xaꞌka chiquivach,
16 Marasika tafaram ta ta sabuw hai kok abisa hisisinaf i men rufutih,
17 pero jajaꞌ can rucꞌutun-pa-riꞌ chiquivach chi otz ruma nuya-pa ri jobꞌ ri chicaj, nuya-pa ri ticoꞌn, y nuya-pa nojiel ri nitij, chi quireꞌ niquicuot ri cánima. Can ruyoꞌn-ve-pa ri ru-favor pa kaveꞌ konojiel, xaꞌchaꞌ.
17 baise mar etei sawar gewasih esisinaf imaim ekukubuna i turobe. Anayabin gagub marane iwa’an ere bay ana veya’amaim ematar bay ebit naatu dogor wanawanan yasisir awan ekakaratan.”
18 Y mesque ri Pablo y ri Bernabé xquiꞌej quireꞌ chica ri vinak reꞌ, cꞌarunaj xaꞌtiquir xaꞌquikꞌat chi man xaꞌquiquimisaj ta ri váquix chi niquiyaꞌ quikꞌij ijejeꞌ.
18 Paul, Barnabas hairi iti turamaim hisinaftobon sabuw rou’ay gagamin na’in hai siwar siboromih hibow hinan hio’otanih towa rufufurih.
19 Y chireꞌ pa tanamet Listra icꞌo israelitas ri xaꞌlka ri i-patanak cꞌa pa tanamet Antioquía y Iconio. Ijejeꞌ xaꞌquitakcheꞌj ri vinak aj-chireꞌ y xaꞌcovin chiquij, rumareꞌ xquicꞌak cha abꞌaj ri Pablo, y xquichiririej-el y xbꞌaquicꞌakaꞌ chuchiꞌ ri tanamet, ruma xquiꞌan pensar chi ri Pablo quiminak chic.
19 Imaibo Jew sabuw hai ukwarih afa Antioch naatu Ikoniumane hinan sabuw hiora’ahih himisir Paul higam hiu, naatu kabayamaim hirab hitain hitit hin bar merar ufunane hihamiy, hinotanot i morob hirouw.
20 Y antok ri discípulos quimaluon-apa-quiꞌ chirij ri Pablo, jajaꞌ xa xbꞌapiꞌie-pa y xtzalaj chic pa tanamet. Y chucaꞌn kꞌij jajaꞌ y ri Bernabé xaꞌa cꞌa ri pa tanamet Derbe.
20 Baise bai’ufununayah hiru’ay hi’ar bebera’uh hibatabat inu’in misir matabir in bar merar tit, mar to i Barnabas hairi hin Derbe hitit.
21 Y chireꞌ pa tanamet Derbe xquitzijuoj ri evangelio. Y iqꞌuiy vinak xquinimaj ri Jesús. Y después xaꞌtzalaj chic Listra, Iconio y Antioquía,
21 Paul, Barnabas hairi Tur Gewasin Derbe wanawanan hibinan naatu bai’ufununayah moumurih na’in hibow. Imaibo himatabir maiye hin Lystra, Ikonium naatu Antioch hitit Syria wanawanan.
22 y niquiyaꞌ can ruchukꞌaꞌ cánima ri discípulos, y niquiꞌej can chica chi siempre tiquicukubꞌaꞌ quicꞌuꞌx riqꞌuin ri Jesucristo. Y xquiꞌej jeꞌ chica: Can qꞌuiy nakaꞌan sufrir pa kacꞌaslien ruma nkojuoc pa ru-reino ri Dios.
22 Nati’imaim bai’ufununayah hibaisih naatu koufair hitih hi’uwih hio. “A baitumatum kwabaib imaim kwaniturobe kwanama, yababan moumurih maiyow boro tanabow, imaibo tanan God ana aiwobomaim tanarun.”
23 Y xaꞌquiyaꞌ can ancianos pa tak iglesias, y xquiꞌan ayuno y oración, y xaꞌquijach can pa rukꞌaꞌ ri Ajaf ri ya quiniman.
23 Ekaleisia hai kou’ay tata wanawanahimaim Paul Barnabas hairi orot ukwarih hirubinih, hibow naatu hiyohar isah hiyoyoban sawar, imaibo Regah i hai baitumatum ana’an umanamaim hiya.
24 Y después xaꞌkꞌax Pisidia, y xaꞌlka Panfilia.
24 Tafaram Pisidia wanawanan hi’afuw hirabon rounane hire’er ufunamaim hina Pamfilia hitit.
25 Y xquitzijuoj ri ruchꞌabꞌal ri Dios chireꞌ pa tanamet Perge. Y cꞌajareꞌ xaꞌa ri pa tanamet Atalia.
25 Naatu Perga imaim hibibinan ufunamaim hire hina Atalia hitit.
26 Y chireꞌ Atalia xaꞌa chupan jun barco chi ncaꞌtzalaj cꞌa pa tanamet Antioquía, ri pacheꞌ i-quijachuon-el pa rukꞌaꞌ ri Dios, chi ja ta ri ru-favor ri Dios ncaꞌcꞌuan chi niquibꞌanaꞌ ri samaj. Y vacame ri samaj reꞌ ya xcꞌachoj can.
26 Wa imaim hibai himatabir maiye hin Antioch hitit, efan nati’imaim God ana tafafar naatu ana manaw ana kabeber hibai bowabow hibusuruf hibowabow yomanin himatabir hina nati’imaim hi’asa’ub.
27 Y antok ri Pablo y ri Bernabé xaꞌlka Antioquía, xaꞌquimol quinojiel ri hermanos richin ri iglesia, y xquitzijuoj nojiel ri xuꞌon ri Dios chica chi xaꞌrutoꞌ riqꞌuin ri samaj, y xquiꞌej chica chi ri Dios xuyaꞌ lugar chica ri vinak ri man israelitas ta, chi xquicukubꞌaꞌ quicꞌuꞌx riqꞌuin ri Jesucristo y xaꞌcolotaj.
27 Imih hina Antioch hititit ana maramaim ekaleisia sabuw etei hi’af ayuwih hai tur hiowen mi’itube God i wanawanahimaim sinaf baitumatum ana etawan botawiy Ufun Sabuw auman isah.
28 Y ri Pablo y ri Bernabé xaꞌcꞌujieꞌ cꞌa ka qꞌuiy kꞌij quiqꞌuin ri discípulos ri icꞌo chireꞌ Antioquía.
28 Naatu bai’ufununayah bairi nati Antioch imaim bairi manin maiyow hima.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.