Apocalipse 19
Ri c'ac'ac' Testamento pa kach'ab'al (CAKSNT) vs NVI
1 Y chirij nojiel reꞌ xinvaꞌxaj quikul iqꞌuiy vinak ncaꞌvajaj chicaj, y cof niquiꞌej: ¡Tiyoꞌx rukꞌij ri Kajaf Dios! Ruma jajaꞌ nkojrucol, richin jajaꞌ ri poder, y cꞌo jeꞌ rukꞌij.
1 Depois disso ouvi no céu algo semelhante à voz de uma grande multidão, que exclamava: "Aleluia! A salvação, a glória e o poder pertencem ao nosso Deus,
2 Tiyoꞌx rukꞌij ri Ka-Dios ruma nikꞌalajin chi ketzij y choj nuꞌon juzgar, ruma ya xuyaꞌ rucꞌaxiel cha ri nem ramera ruma ri i-rubꞌanun; ruma ri ixok reꞌ xuꞌon chica ri vinak ri icꞌo choch-ulief chi xquiꞌan pecado ri incheꞌl niquiꞌan ri achiꞌaꞌ y ri ixokiꞌ ri niquicanuj-quiꞌ chi niquiꞌan pecado. Jajaꞌ jeꞌ ri xquimisan quichin ri ru-siervos ri Dios, rumareꞌ ri Ka-Dios can xuyaꞌ rucꞌaxiel cha, ncaꞌchaꞌ.
2 pois verdadeiros e justos são os seus juízos. Ele condenou a grande prostituta que corrompia a terra com a sua prostituição. Ele cobrou dela o sangue dos seus servos".
3 Y jun chic bꞌay xinvaꞌxaj ri ncaꞌvajaj chicaj, xquiꞌej: ¡Tiyoꞌx rukꞌij ri Dios! ruma ri Babilonia ja nicꞌat, y ri rusibꞌil jatol chicaj richin nojiel tiempo.
3 E mais uma vez a multidão exclamou: "Aleluia! A fumaça que dela vem, sobe para todo o sempre".
4 Y ri veinticuatro chꞌitak mámix ri icꞌo chicaj y ri icajeꞌ ri cꞌo qꞌuiy quinakꞌavach chiquij y chiquivach, ja xaꞌxuquie-ka chi xquiyaꞌ rukꞌij ri Dios ri cꞌo pa ru-trono, y xquiꞌej: ¡Amén y tiyoꞌx rukꞌij ri Dios! xaꞌchaꞌ.
4 Os vinte e quatro anciãos e os quatro seres viventes prostraram-se e adoraram a Deus, que estava assentado no trono, e exclamaram: "Amém, Aleluia! "
5 Y cꞌo jun ri xbꞌachꞌo-pa pacheꞌ cꞌo-ve ri ru-trono ri Dios y quireꞌ ri nuꞌej: Ixvonojiel ixreꞌ ri ru-siervos ri Dios, can tiyaꞌ rukꞌij. Ixreꞌ ri nquixniman cha ri Dios, chi chꞌuteꞌk chi nimaꞌk, tiyaꞌ rukꞌij.
5 Então veio do trono uma voz, conclamando: "Louvem o nosso Deus, todos vocês, seus servos, vocês que o temem, tanto pequenos como grandes! "
6 Y xinvaꞌxaj jeꞌ incheꞌl quikul qꞌuiy vinak ncaꞌvajaj chicaj, incheꞌl nivajaj qꞌuiy yaꞌ y incheꞌl jeꞌ nikꞌajan ri ráya y niquiꞌej: ¡Tiyoꞌx rukꞌij ri Ajaf ri Ka-Dios, ri cꞌo nojiel poder pa rukꞌaꞌ, ruma jajaꞌ ri nibꞌano reinar!
6 Então ouvi algo semelhante ao som de uma grande multidão, como o estrondo de muitas águas e fortes trovões, que bradava: "Aleluia! pois reina o Senhor, o nosso Deus, o Todo-poderoso.
7 Kojquicuot y kojtzeꞌn, y kayaꞌ rukꞌij ri Dios; ruma xalka ri kꞌij chi nibꞌanataj ri namalaj rucꞌulubꞌic ri Alaj Oveja. Y ri xtan ruchojmin chic riꞌ chi nicꞌulieꞌ.
7 Regozijemo-nos! Vamos nos alegrar e dar-lhe glória! Pois chegou a hora do casamento do Cordeiro, e a sua noiva já se aprontou.
8 Can xyoꞌx permiso cha ri xtan chi xuvak-riꞌ riqꞌuin tziak ri altíra sak y nichꞌichꞌan, tziak ri bꞌanun cha lino fino. Y ri tziak reꞌ, xa jareꞌ ri cꞌaslien choj ri quicꞌuan ri quiniman ri ruchꞌabꞌal ri Dios.
8 Foi-lhe dado para vestir-se linho fino, brilhante e puro". O linho fino são os atos justos dos santos.
9 Y ri ángel xuꞌej chuva: Tatzꞌibꞌaj: Can jaꞌal caꞌquicuot ri xaꞌyox richin ri vaꞌen ri xtiꞌan chupan ri rucꞌulubꞌic ri Alaj Oveja. Y ri ángel xuꞌej jeꞌ chuva: Ri tzij ri xinꞌej chava can ketzij, ruma ja ri Dios bꞌiyuon-pa.
9 E o anjo me disse: "Escreva: Felizes os convidados para o banquete do casamento do Cordeiro! " E acrescentou: "Estas são as palavras verdadeiras de Deus".
10 Y inreꞌ ja xixuquie-ka chukul rakan ri ángel chi niyaꞌ rukꞌij, pero jajaꞌ xuꞌej chuva: Man tayaꞌ nukꞌij inreꞌ. Ja ri Dios tayaꞌ rukꞌij. Ruma inreꞌ xa in ru-siervo ri Dios incheꞌl atreꞌ, y oj junan quiqꞌuin ri av-hermanos ri cꞌo ri ruchꞌabꞌal ri Jesús pa cánima y niquitzijuoj jeꞌ. Ruma jun ri nuꞌej ri niꞌeꞌx cha ruma ri Dios, y jun ri nutzijuoj ri ruchꞌabꞌal ri Jesús, xa jun mismo Espíritu ri niyoꞌn reꞌ chica.
10 Então caí aos seus pés para adorá-lo, mas ele me disse: "Não faça isso! Sou servo como você e como os seus irmãos que se mantêm fiéis ao testemunho de Jesus. Adore a Deus! O testemunho de Jesus é o espírito de profecia".
11 Y antok xintzꞌat chic, xintzꞌat chi ri chicaj jakal. Y xintzꞌat jun quiej sak rij y cꞌo Jun chꞌacol chirij ri niꞌeꞌx Choj y Ketzij cha, y pa ruchojmil nuꞌon juzgar y nuꞌon guerra quiqꞌuin ri itziel ncaꞌtzꞌato richin.
11 Vi o céu aberto e diante de mim um cavalo branco, cujo cavaleiro se chama Fiel e Verdadeiro. Ele julga e guerreia com justiça.
12 Ri nakꞌaroch can i-incheꞌl ruxak-kꞌakꞌ. Y pa rujaluon rucusan qꞌuiy coronas, y tzꞌibꞌan jun bꞌiꞌaj ri man jun nibꞌano entender, xa joꞌc jajaꞌ.
12 Seus olhos são como chamas de fogo, e em sua cabeça há muitas coroas e um nome que só ele conhece, e ninguém mais.
13 Ri rutziak ri rucusan cꞌo quicꞌ chirij. Y ri rubꞌeꞌ jajaꞌ: RI RUCHꞌABꞌAL RI DIOS.
13 Está vestido com um manto tingido de sangue, e o seu nome é Palavra de Deus.
14 Y ri ejércitos richin ri chicaj i-bꞌanak riqꞌuin, quicusan tziak ri bꞌanun cha lino fino, ri can sak y asiada. Y quinojiel i-chꞌacol chiquij quiej ri sak quij.
14 Os exércitos do céu o seguiam, vestidos de linho fino, branco e puro, e montados em cavalos brancos.
15 Y ri pa ruchiꞌ jajaꞌ ntiel-pa jun espada ri simaꞌj rutzaꞌn, chi ncaꞌrusoc ri vinak ri icꞌo chupan ri naciones. Y jajaꞌ ri xtibꞌano gobernar ri vinak riqꞌuin poder y man xtujoyovaj ta quivach. Y xtuꞌon chica incheꞌl antok nixakꞌ ri uva chi niyitzꞌ chupan ri lugar incheꞌl pila. Quireꞌ ri rayoval ri Dios ri xtuyaꞌ pa quiveꞌ ri vinak, ri Dios ri cꞌo nojiel poder pa rukꞌaꞌ.
15 De sua boca sai uma espada afiada, com a qual ferirá as nações. "Ele as governará com cetro de ferro". Ele pisa o lagar do vinho do furor da ira do Deus todo-poderoso.
16 Y chirij ri rutziak tzꞌibꞌan jun bꞌiꞌaj, ri paro-el jubꞌaꞌ ri ruchꞌiec. Y quireꞌ nuꞌej: REY PA QUIVEꞌ QUINOJIEL RI REYES, Y AJAF PA QUIVEꞌ QUINOJIEL RI AJAF.
16 Em seu manto e em sua coxa está escrito este nome: REI DOS REIS E SENHOR DOS SENHORES.
17 Y xintzꞌat jun ángel paꞌl choch ri kꞌij. Ri ángel reꞌ cof xuꞌej chica ri chicop ri cꞌo quixicꞌ: Quixam-pa. Timalo-pa-iviꞌ, ruma ri Dios nuyaꞌ jun nem vaꞌen chiva.
17 Vi um anjo que estava de pé no sol e que clamava em alta voz a todas as aves que voavam pelo meio do céu: "Venham, reúnam-se para o grande banquete de Deus,
18 Ri xtuyaꞌ ri Dios chiva chi ntitej, ja ri qui-cuerpo ri reyes, ri qui-cuerpo ri capitanes, y ri qui-cuerpo jeꞌ ri achiꞌaꞌ ri altíra quichukꞌaꞌ; ri qui-cuerpo ri quiej y ri i-chꞌacol chiquij; ri qui-cuerpo quinojiel vinak, esclavos o libres, chi chꞌuteꞌk chi nimaꞌk, xchaꞌ ri ángel.
18 para comerem carne de reis, generais e poderosos, carne de cavalos e seus cavaleiros, carne de todos: livres e escravos, pequenos e grandes".
19 Y xintzꞌat chic ri bestia y xaꞌntzꞌat ri reyes ri icꞌo choch-ulief y ri qui-ejércitos. Y quimaluon-quiꞌ chi niquiꞌan guerra riqꞌuin ri Jun ri chꞌacol chirij ri quiej ri sak rij y riqꞌuin ri ru-ejército.
19 Então vi a besta, os reis da terra e os seus exércitos reunidos para guerrearem contra aquele que está montado no cavalo e contra o seu exército.
20 Y ri bestia xtzꞌam-el y quireꞌ jeꞌ xꞌan-el cha ri falso profeta. Ri jun ache tzꞌakoy-tzij reꞌ, can xaꞌruꞌon milagros choch ri bestia ri man jun bꞌay i-tzꞌatuon. Y riqꞌuin reꞌ, xuꞌon maña chica ri vinak chi xquiyaꞌ quitzij chi xyoꞌx ri ru-marca chiꞌquivach o chiquikꞌaꞌ. Y ri vinak reꞌ can xquiyaꞌ jeꞌ rukꞌij ri ru-imagen ri bestia. Y rumareꞌ ri bestia y ri falso profeta, quireꞌ icꞌas xaꞌcꞌak-ka chupan ri kꞌakꞌ ri incheꞌl lago ri nicꞌat riqꞌuin azufre.
20 Mas a besta foi presa, e com ela o falso profeta que havia realizado os sinais miraculosos em nome dela, com os quais ele havia enganado os que receberam a marca da besta e adoraram a imagem dela. Os dois foram lançados vivos no lago de fogo que arde com enxofre.
21 Y ri nicꞌaj chic vinak ri i-bꞌanak quiqꞌuin ri icaꞌyeꞌ reꞌ, xaꞌquimisas quinojiel. Xaꞌquimisas riqꞌuin ri espada ri ntiel-pa pa ruchiꞌ ri chꞌacol chirij ri quiej sak rij. Y ri qui-cuerpo quinojiel ri xaꞌquimisas, ja ri chicop ri cꞌo quixicꞌ ri xaꞌtijo quichin. Y xnuoj quipan riqꞌuin ri qui-cuerpo.
21 Os demais foram mortos com a espada que saía da boca daquele que está montado no cavalo. E todas as aves se fartaram com a carne deles.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.