Apocalipse 5

Ri utzilaj rutzij ri Dios pa kachʼabel (CAKNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 C'ajari' xintzu' chi ri Jun ri ch'ocol pa ru-trono, ruc'uan pa ruk'a' derecha jun wuj ri boton ruchi'. Ri wuj ri', c'o ex je-tz'iban chech y chirij, y jumul tz'apel coma wuku' sellos.
1 Imaibo orot urama’ama afe’en ma’am uman ana asukwafune Fef firorow roun roun hikirum, naatu mar etei seven hibikwah bobotanen aitin. Buk hifirorow naatu etei 7 hikwah|alt="Birny Boyd's scroll with seven seals" src="scroll-BB.tif" size="col" loc="Rev 5.1" ref="5.1"
2 Y ja' xintzu' jun ángel ri can yalan ruchuk'a', y nuc'utuj riq'uin ruchuk'a': ¿Ancu'x (anchique) como jun ri can nuc'ul che nuk'ach'ij ri wuku' sellos ri quitz'apin ri wuj y nujak?
2 Naatu tounamatar fairin aitin fanan aumetawat eorereb eo, “Orot yait gewasin boro iti fef firorow hikwah inu’in natafufur nabotawiy?”
3 Pero can man jun chique ri jec'o chicaj, ni parui' ri rech-ulef y ni chuxe' ka ri rech-ulef; can man jun xlitaj ri nuc'ul chi nujak ri wuj, ni xe niquitzu' man yetiquier ta.
3 Baise men yait ta maramaim, tafaramamaim, o me baban boro iti fef firorow nabotawiy naatu wanawanan nanuwariy.
4 Y ren can yalan yinok', roma can man jun xlitaj ri can nuc'ul ta nujak ri wuj y nu'on ta leer. Can man jun nitiquier ni xe ta nutzu' ri wuj.
4 Ayu arerey men kikimin ta, anayabin men yait ta gewasin ma’am atita’ur boro iti fef firorow tabotawiy wanawanan tananuwariy.
5 Y jun chique ri rijilaj tak achi'a' xu'ij chue: Man catok', roma can c'o Jun ri nuc'ul nuk'ach'ij ri wuku' sellos y nujak ri wuj, roma can xch'acon yan; raja' can anche'l jun león, ru-familia can ri Judá y ru-familia can chuka' ri rey David, xcha' chue.
5 Imaibo regaregah ai’in ta iuwu eo, “Ei! men inarerey! Lion Judah ana bigane David uwan orot iti sawar isnowahika. I karam boro iti fef firorow mar seven hikwahen ti’inu’in boro natafoforen nabotawiyen.”
6 C'ajari' xintzu' Jun ri pa'l chiri' pa quinic'ajal ri trono, ri quieji' ri can nojinak quij quiq'uin wechaj, y ri rijilaj tak achi'a'. Ri Jun ri' ja ri anche'l Alaj Ral Oveja ri can k'alaj chi xu'on yan sufrir y xk'ax yan chech camic. Jec'o wuku' ruc'a' y chuka' wuku' chi tak rech. Y jari' ri wuku' ru-espíritus ri Dios ri je-takon chech-ulef.
6 Imaibo ayu Lamb hi’a’asabun i sawar yawasih ma’anih kwafe’en, naatu regaregah ai’in hi’ar bebera’uh nah yan foun urama’ama nanamaim batabat aitin. I ukwarinamaim ana rarag etei seven naatu matan etei seven, nati i wagabur seven God iyafarih hitit tafaram wanawananamaim.
7 Xpe ri anche'l Alaj Ral Oveja, xberuc'ama-pe ri wuj boton ruchi' pa ruk'a' derecha ri ch'ocol pa ru-trono.
7 Lamb na urama’ama afe’en orot nati ma’am uman ana asukwafune fef firorow bosair.
8 Y cuando raja' xberuc'ama-pe ri wuj ri', ri quieji' ri can nojinak quij quiq'uin wechaj, junan quiq'uin ri veinticuatro rijilaj tak achi'a', xexuquie-ka chech ri anche'l Alaj Ral Oveja. Reje' quic'uan jun rech k'ojom ri ni'ix arpa che y quic'uan chuka' jujun copas ri je-banon che oro ri je-nojinak riq'uin incienso, jari' qui-oraciones ri lok'olaj tak ralc'ual ri Dios.
8 Naatu nati na’atube sisinaf anamaramaim sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in 24 Lamb nanamaim hira’iy, ta’ita’imon umahimaim etei douduf hibow naatu fi’ufiu ana tew i gold. Imaim fi’ufiu hibiwanen auman hibow, nati i God ana sabuw hai yoyoban.
9 Y c'o jun c'ac'ac' bix niquibixaj, y ri bix ri' nu'ij: Ja ret ri can nuc'ul xbe'ac'ama-pe ri wuj, y chuka' can nuc'ul nak'ach'ij ri sellos, ri can jumul quitz'apin; roma ret can xacamises, y riq'uin ri aquiq'uiel xojacol konojel chi xojoc richi ri Dios; más que xabachique (xama'anchique) ta kawinak, kach'abel, katenemit y chuka' ka-nación.
9 Naatu ew boubun hitabor,
10 Xa'an chuka' chake chi xojoc reyes y sacerdotes chi ri Katata' Dios, y junan xtaka'an gobernar ri rech-ulef.
10 O iti sabuw ibow firis ana aiwob iwowab matar ata God isan tanabow,
11 Cuando xitzu'n chic, xinc'oxaj quikul q'uiy ángeles ri quisururen ri Jun ri ch'ocol pa ru-trono y ri quieji' ri can nojinak quij quiquin wechaj y ri rijilaj tak achi'a'. Ri ángeles ri jec'o chiri', can je millones y millones.
11 Imaibo ayu anuw naatu tounamatar moumurih maiyow fanah anowar, tounamatar himour kwanekwan taniyab men karam thousand million na’atube. I urama’ama sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in hi’arbebera’uhih.
12 Reje' niqui'ij riq'uin ronojel quichuk'a': Ri Jesucristo ri anche'l Alaj Ral Oveja ri xcamises, can nuc'ul niyo'x ruk'ij; roma raja' c'o ruchuk'a', c'o ronojel beyomel y ronojel no'j (na'oj) riq'uin y can ronojel nitiquier nu'on. Y nuc'ul chuka' niyo'x ruk'ij, ti'an nim che y can tinimrises ri rubi'.
12 Fanah aumetawat na’in ew hitabor,
13 Y xenc'oxaj chuka' conojel ri jerubanon ri Dios; ri jec'o chicaj, ri jec'o chech-ulef, ri jec'o chuxe' ka ri rech-ulef, y ri jec'o chupa ri mar, niqui'ij: Ri ch'ocol chupa ri ru-trono y ri Jun ri anche'l Alaj Ral Oveja, tiyo'x ruk'ij, tinimrises ri rubi', can nim ti'an che, raja' can c'o ruchuk'a' chi ronojel tiempo.
13 Imaibo ayu sawar yawasih bai’e’etawayah mar wanawanan, tafaram wanawanan, me wanawanan, riy wanawanan etei fanah sib hitatabor anowar.
14 Y ri quieji' ri can nojinak quij quiq'uin wechaj, xqui'ij: Amén.
14 Sawar yawasih ma’anih kwafe’en etei fanah hibora’ah hio, “Turobe!” regaregah ai’in yumatah aubabe hire hikwafir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.