Hebreus 1
Ri C'ac'a Trato ri Xuben ri Dios Quiq'uin ri Vinek (CAKCNT) vs NAA
1 Ojer-ojer can, q'uiy c'a bey xch'on ri Dios quiq'uin ri kati't-kamama'. Y tok xch'on quiq'uin, xerucusaj c'a ri achi'a' ri yek'alajirisan ri ruch'abel. Y richin xuk'alajirisaj ri ruch'abel chique ri achi'a' ri', q'uiy rubaniquil ri xrucusaj.
1 Antigamente, Deus falou, muitas vezes e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
2 Jac'a chupan re tiempo ojc'o-vi roj, ri ruq'uisibel tiempo richin re ruvach'ulef, ri Dios can ja ri Ruc'ajol ri xrucusaj richin xuk'alajirisaj ri ruch'abel chikavech. Ri Dios pa ruk'a' c'a ri Ruc'ajol xuya-vi ronojel. Y pa ruk'a' chuka' ri Ruc'ajol xuya-vi richin xuben re ruvach'ulef y ronojel ri c'o.
2 mas, nestes últimos dias, nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas e pelo qual também fez o universo.
3 Riq'uin ri Ruc'ajol nik'alajin ri ruk'ij-ruc'ojlen ri Dios. Ri Ruc'ajol can junan riq'uin rija'. Y jac'a ri C'ajolaxel ri uc'uayon richin ronojel ri c'o; riq'uin ri ruchuk'a' ri ruch'abel ruchapon-vi. Y rija' xquen (xcom) richin xrelesaj ri kamac; y xc'astej. Y xbetz'uye' chila' chicaj pa rajquik'a' ri nimalej Dios.
3 O Filho, que é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu Ser, sustentando todas as coisas pela sua palavra poderosa, depois de ter feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade, nas alturas,
4 Ri Ruc'ajol ri Dios c'o más ruk'ij que chiquivech ri ángeles. Y roma ri samaj ri xuben rija', ri Dios xunimirisaj ruk'ij. Y chuka' ri rubi' rija' can más vi nim rejkalen que chuvech ri bi'aj ángel.
4 tendo-se tornado tão superior aos anjos quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Can ketaman-vi chi janíla ruk'ij, roma ri Dios man jun bey rubin ta chire jun ángel:
5 Pois a qual dos anjos Deus em algum momento disse: “Você é meu Filho, hoje eu gerei você”? E, outra vez: “Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho”?
6 Y tok ri Dios xutek-pe ri Ruc'ajol chuvech re ruvach'ulef, can xk'alajin-vi chi c'o ruk'ij, roma xubij chique conojel ri ru-ángeles:
6 E, novamente, ao introduzir o Primogênito no mundo, diz: “E todos os anjos de Deus o adorem.”
7 Chiquij c'a ri ángeles xaxe nubij:
7 Ainda, quanto aos anjos, diz: “Aquele que a seus anjos faz ventos, e a seus ministros, labareda de fogo.”
8 Jac'a chire ri Ruc'ajol, roma ri c'o ruk'ij, can nubij-vi chire:
8 Mas, a respeito do Filho, diz: “O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
9 Avajovan c'a ri chojmilal y avetzelan ri etzelal.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria como a nenhum dos teus companheiros.”
10 Y chuka' ri Dios xubij chire ri Ruc'ajol:
10 Diz ainda: “No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e os céus são obra das tuas mãos.
11 Ri ruvach'ulef y ri caj xqueq'uis.
11 Eles perecerão, mas tu permaneces; todos eles envelhecerão como veste;
12 Ri ruvach'ulef y ri caj can xque'ajel c'a,
12 como manto tu os enrolarás, e, como roupas, serão igualmente mudados. Tu, porém, és o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.”
13 Y ri Dios man jun bey xubij ta chire jun ángel:
13 Ora, a qual dos anjos Deus em algum momento disse: “Sente-se à minha direita, até que eu ponha os seus inimigos por estrado dos seus pés”?
14 Ri ángeles can choj c'a e rusamajela' ri Dios. Y je rije' ri yetak roma ri Dios richin yequito' ri e colotajinek.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para serviço a favor dos que hão de herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.