1 Tessalonicenses 1
Ri C'ac'a Trato ri Xuben ri Dios Quiq'uin ri Vinek (CAKCNT) vs VC
1 Yin Pablo e vachibilan ri kach'alal Silvano y ri Timoteo, nikaben c'a el re carta re' chive rix kach'alal ri ix aj-Tesalónica, ri nimol-ivi' pa rubi' ri Dios. Rix ri jun ibanon riq'uin ri Katata' Dios y ri Ajaf Jesucristo. Y ja ta c'a ri utzil y ri uxlanen ri petenek riq'uin ri Katata' Dios y ri Ajaf Jesucristo xtic'oje' pa tak ivánima chi'ivonojel.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo. A vós, graça e paz!
2 Roj jantape' yixkanataj ri pa tak ka-oración. Can jantape' nikamatioxij chire ri Katata' Dios ivoma.
2 Não cessamos de dar graças a Deus por todos vós, e de lembrar-vos em nossas orações.
3 Roma jantape' noka' chikac'u'x ri samaj niben rix, roma icukuban ic'u'x riq'uin ri Jesucristo. Noka' chikac'u'x chi janíla yixsamej roma nivajo' ri Jesucristo. Y riq'uin coch'onic ivoyoben-apo ri k'ij tok xtipe chic ri Kajaf Jesucristo.
3 Com efeito, diante de Deus, nosso Pai, pensamos continuamente nas obras da vossa fé, nos sacrifícios da vossa caridade e na firmeza da vossa esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, sob o olhar de Deus, nosso Pai.
4 Kach'alal, roj ketaman chi ri Dios yixrajo', y ketaman chuka' chi ri Dios xixrucha' richin xixoc richin rija'.
4 Sabemos, irmãos amados de Deus, que sois eleitos.
5 Roma tok xkatzijoj ri utzilej ch'abel richin colotajic chive, man kayon ta roj ri xkatzijoj. Xa can ja ri Lok'olej Espíritu ri xojto'on chutzijoxic. Y ja ri Lok'olej Espíritu chuka' xsilon ivánima. Y xk'alajin chi ri xkatzijoj chive, can ruch'abel vi ri Dios. Y chuka' xitz'et ri c'aslen xkac'uaj. Roma xkajo' chi xinimaj ri utzilej ch'abel richin colotajic. Y romari' can xkachajij-ki', richin utz ri c'aslen ri xkac'uaj chivech.
5 O nosso Evangelho vos foi pregado não somente por palavra, mas também com poder, com o Espírito Santo e com plena convicção. Sabeis o que temos sido entre vós para a vossa salvação.
6 Y rix jari' ri xitzekelbej, y chuka' can xivojkaj ri Ajaf. Roma tok xinimaj ri ruch'abel ri Dios, yalan xixetzelex coma ri vinek ri man quiniman ta ri ruch'abel ri Dios. Pero man riq'uin ri tijoj-pokonal xixbison ta. Man que ta ri'. Roma ja ri Lok'olej Espíritu xyo'on quicoten pan ivánima.
6 E vós vos fizestes imitadores nossos e do Senhor, ao receberdes a palavra, apesar das muitas tribulações, com a alegria do Espírito Santo,
7 Y can chanin xetamex chi can riq'uin ronojel ivánima iniman ri Jesucristo. Y ri quiniman chuka' ri Jesucristo ri ec'o pa ch'aka' chic tinamit ri chiri' pa Macedonia, y chuka' ri aj-Acaya cac'axan chi rix can riq'uin ronojel ivánima iniman ri Jesucristo. Y roma ri cac'axan chi iniman, jari' ri nibanon chique chi queri' ri nic'atzin niquiben rije' chuka'.
7 de sorte que vos tornastes modelo para todos os fiéis da Macedônia e da Acaia.
8 Y man xe ta chiri' pa Macedonia y Acaya ac'axan chi riq'uin ronojel ivánima iniman ri Dios. Xa chi jun ruvach'ulef nitzijox-vi. Y roma ri queri' nitzijox chivij, xbe rutzijol ruch'abel ri Ajaf Dios. Y man ja ta roj ri yojtzijon.
8 Em verdade, partindo de vós, não só ressoou a palavra do Senhor pela Macedônia e Acaia, mas também se propagou a fama de vossa fé em Deus por toda parte, de maneira que não temos necessidade de dizer coisa alguma.
9 Xa ja ri ch'aka' vinek ri yetzijon chi tok xojapon iviq'uin, xojic'ul jebel. Niquitzijola' chuka' chi xinimaj ri c'aslic Dios, y man xiya' ta chic quik'ij ri vachibel ri e banon coma achi'a'. Rix xa can xichop niben ri nrajo' ri kitzij Dios.
9 De fato, a nosso respeito, conta-se por toda parte qual foi o acolhimento que da vossa parte tivemos, e como abandonastes os ídolos e vos convertestes a Deus, para servirdes ao Deus vivo e verdadeiro,
10 Y chuka' niquitzijola' chi ivoyoben ri k'ij tok ri Jesucristo, ri Ruc'ajol ri Dios, xtipe chic jun bey. Rix ivetaman chi rija' xc'astej-pe chiquicojol ri caminaki' roma ri ruchuk'a' ri Dios. Y vacami c'o chila' chicaj. Y chuka' ivetaman chi ja rija' ri xkojcolon chuvech ri ruc'ayeval ri xtipe.
10 e aguardardes dos céus seu Filho que Deus ressuscitou dos mortos, Jesus, que nos livra da ira iminente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.