1 Timóteo 4
Ri C'ac'a Trato ri Xuben ri Dios Quiq'uin ri Vinek (CAKCNT) vs NVT
1 Y can jebel vi nik'alajin ri nubij ri Lok'olej Espíritu, chi chupan ri ruq'uisibel tiempo ec'o vinek ri xtiquiya' can ri ruch'abel ri Dios y man xtiquinimaj ta chic. Xa ja chic ri quitijonic ri itzel tak espíritu ri xtiquitzekelbej. Y riq'uin ri' xquek'olotej.
1 O Espírito afirma claramente que nos últimos tempos alguns se desviarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a ensinamentos de demônios,
2 Xticac'axaj c'a ri quitijonic vinek ri xa ca'i' quipalej y man kitzij ta ri niquibij. Vinek ri man jun k'axo'n niquina' pa cánima tok niquiben ri etzelal.
2 que vêm de indivíduos hipócritas e mentirosos, cuja consciência está morta.
3 Y niquibij chi ri achin man utz ta nic'oje' rixjayil y ri ixok man utz ta chuka' nic'oje' rachijil. Y niquibij chuka' chi ec'o cosas ri man utz ta yetij. Pero ri Dios jari' ri q'uiytisayon can ri cosas ri richin yetij, y c'o chi nikamatioxij chire rija'. Roma jari' nrajo' chike roj ri ketaman ri kitzij ruch'abel y kaniman.
3 Tais pessoas afirmam que é errado se casar e proíbem que se comam certos alimentos, que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que são fiéis e conhecedores da verdade.
4 Roma ronojel ri ruq'uiytisan ri Dios, utz. Y romari' man tikabij chi man ta utz nikatej. Pero nic'atzin chi nikamatioxij chire ri Dios.
4 Porque tudo que Deus fez é bom, não devemos rejeitar nada, mas a tudo receber com ação de graças,
5 Roma ri ruch'abel ri Dios y ri oración nuben chi utz yekatej.
5 pois sabemos que se torna aceitável pela palavra de Deus e pela oração.
6 Y rat Timoteo, vi xque'atijoj ri kach'alal chire ri xinbij yan ka chave chupan re carta re', at jun utzilej rusamajel ri Jesucristo. Y riq'uin ri acukuban ac'u'x riq'uin ri Jesucristo y naben ri niquibij ri utz tak tijonic, xtac'uaj jun c'aslen más utz.
6 Se você explicar estas coisas aos irmãos, será um bom servo de Cristo Jesus, nutrido pela mensagem da fé e pelo bom ensino que tem seguido.
7 Man que'ac'ul tzij ri xa man riq'uin ta ri Dios e petenek-vi, ri xa vinek e tz'ucuyun-pe, xa tzij quichin ri man jun quina'oj. Rat xa tatija' ak'ij chi nac'uaj jun c'aslen utz chuvech ri Dios.
7 Não perca tempo discutindo mitos profanos e crendices absurdas. Em vez disso, exercite-se na devoção.
8 Y jebel ri' vi naben jun etz'anen richin nic'oje' más avuchuk'a'. Pero más nic'atzin chi nac'uaj jun c'aslen utz chuvech ri Dios. Roma c'o nuq'uen-pe chave chupan ri ac'aslen vave' chuvech re ruvach'ulef y chuka' tok xcabec'oje' chila' chicaj riq'uin ri Dios.
8 “O exercício físico tem algum valor, mas exercitar-se na devoção é muito melhor, pois promete benefícios não apenas nesta vida, mas também na vida futura.”
9 Ri' can kitzij vi, y ruc'amon chi ninimex coma conojel.
9 Essa é uma afirmação digna de confiança, e todos devem aceitá-la.
10 Roma c'a ri' nikaben ri rusamaj ri Dios y nikatej pokon. Can kacukuban-vi-apo kac'u'x riq'uin ri c'aslic Dios. Ja rija' ri Colonel richin ronojel vinek, pero más quichin ri yeniman richin.
10 Trabalhamos arduamente e continuamos a lutar porque nossa esperança está no Deus vivo, o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Y rat Timoteo, que'atijoj ri kach'alal chire ronojel ri' y tabij chique chi jari' ri tiquibana'.
11 Ensine estas coisas e insista nelas.
12 Man ta jun ri neyacatej-pe chavij y nuben ta chi xa man jun avejkalen roma ri c'a at c'ajol na. Rat xa can jantape' c'a tac'utu' jun c'aslen utz chiquivech ri kach'alal. Tac'utu' riq'uin ri abanobal, riq'uin ri ach'abel, riq'uin ri yatajovan, riq'uin ri ac'aslen chi uc'uan roma ri Lok'olej Espíritu, riq'uin ri acukuban ac'u'x riq'uin ri Dios, y riq'uin ch'ajch'ojilej ac'aslen. Richin queri' ja chuka' ri' ri niquitakej ri kach'alal.
12 Não deixe que ninguém o menospreze porque você é jovem. Seja exemplo para todos os fiéis nas palavras, na conduta, no amor, na fé e na pureza.
13 Y yin ninvajo' c'a chi rat tasiq'uij ri ruch'abel ri Dios chiquivech ri kach'alal tok niquimol-qui'. Ninvajo' c'a chuka' chi que'apixabaj, tacukuba' quic'u'x, y que'atijoj. Queri' tabana', c'a tok xquinapon na yin.
13 Até minha chegada, dedique-se à leitura pública das Escrituras, ao encorajamento e ao ensino.
14 Roma re samaj re' ja ri Dios ri xbanon chave chi yatiquir naben. Y xac'ul tok ri uc'uey quichin kach'alal xquiya' quik'a' pan avi' y xquibij chi xatoc jun rusamajel ri Dios. Y ri' can bin chique rije' roma ri Dios. Man c'a tamestaj.
14 Não descuide do dom que recebeu por meio de profecia quando os presbíteros impuseram as mãos sobre você.
15 Xa can riq'uin ronojel avánima tabana' ri samaj ri'. Y riq'uin ri' yatz'et coma conojel chi yatoc-el jun utzilej rusamajel ri Dios.
15 Dedique total atenção a essas questões. Entregue-se inteiramente a suas tarefas, para que todos vejam seu progresso.
16 Tachajij c'a jebel ri ac'aslen y que chuka' ri' tabana' riq'uin ri tijonic ri naya' chique ri kach'alal. Y man taya' can rubanic, richin queri' xtacol-avi' rat y xque'acol chuka' ri ye'atijoj.
16 Fique atento a seu modo de viver e a seus ensinamentos. Permaneça fiel ao que é certo, e assim salvará a si mesmo e àqueles que o ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.