1 João 1

Kaqchikel NT (CAK_SBG) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Nintz'ibaj c'a chive chirij ri Jun ri can c'o-vi-pe.Ri Jun ri can c'o-pe tok man jani c'o ta re ruvach'ulef. Pero roj can xkac'axaj ri ruch'abel. Can xkatz'etrija', roma xkatzu' riq'uin ri runak' tak kavech. Y can xkachop riq'uin ri kak'a'. Y ja rija' ri Ch'abelri niyo'on c'aslen.
1 Proclamamos a vocês aquele que existia desde o princípio, aquele que ouvimos e vimos com nossos próprios olhos e tocamos com nossas próprias mãos. Ele é a Palavra da vida.
2 Ri niyo'on c'aslenxoc'ulun c'a, y xkatz'et. Y romari' nikatzijoj chive ri xkatz'et.Nikatzijoj chive ri Jun ri can c'o-vi-periq'uin ri Katata' Dios, y xoc'ulun chikacojol.
2 Aquele que é a vida nos foi revelado, e nós o vimos. Agora, testemunhamos e lhes proclamamos que ele é a vida eterna. Ele estava com o Pai e nos foi revelado.
3 Roj can katzijon c'a chive ri xkatz'et y ri xkac'axaj, richin chi quixoc achi'el roj chi junan kavechriq'uin ri Tata'ixel y riq'uin ri Jesucristo ri Ruc'ajol.
3 Anunciamos-lhes aquilo que nós mesmos vimos e ouvimos, para que tenham comunhão conosco. E nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho, Jesus Cristo.
4 Y nikatz'ibaj c'a ronojel re' chive roma can nikajo-vi chi tz'aket ta ri quicoten ri xtic'oje' iviq'uin.
4 Escrevemos estas coisas para que vocês participem plenamente de nossa alegria.
5 Y vacami c'a nikatzijoj chive ri xubij can ri Jesucristo chike roj, chi ri Dios can sakilvi, y man jun k'eku'n ri c'o riq'uin.
5 Esta é a mensagem que ouvimos dele e que agora lhes transmitimos: Deus é luz, e nele não há escuridão alguma.
6 Y vi nikabij chi junan chic kavech riq'uin ri Dios, y xa kac'uan jun c'aslen richin ri k'eku'n,man kitzijta c'a ri nikabij chi junan kavech riq'uin ri Dios, roma xa man ja ta ri kitzij ri nikaben.
6 Portanto, se afirmamos que temos comunhão com ele mas vivemos na escuridão, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Ri Dios can c'o-vi pa sakil, y vi roj chupan re kac'aslen yojbiyin pa sakil, can junan c'a kavech quiq'uin ri quiniman chic. Y chuka' ri ruquiq'uelri Jesucristo ri Ruc'ajol ri Dios nrelesaj ronojel ri kamac.
7 Mas, se vivemos na luz, como Deus está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Y vi nikabij chi can man jun kamac,kayon roj nikak'ol-ka-ki'. Roma man kitzij ta ri nikabij.
8 Se afirmamos que não temos pecados, enganamos a nós mesmos e não vivemos na verdade.
9 Y vi nikak'alajirisaj c'a ri kamacrichin chi yojcuy, ri Dios can nucuy-vi ri kamac y nuch'ajch'ojirisaj ri kánima chire ri man e choj tak banobel ta. Roma rija' can choj vi y man nujel ta ri ruch'abel.
9 Mas, se confessamos nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Y jac'a vi nikabij chi man jun mac nikaben, can nikaben chi man kitzij ta ri nubij ri Dios.Y ri ruch'abel man c'o ta pa kánima.
10 Se afirmamos que não pecamos, chamamos Deus de mentiroso e mostramos que não há em nós lugar para sua palavra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.