Colossenses 4
Eastern Kaqchikel NT (CAK_EAS) vs NVI
1 Rix patrones, xe c'a ri utz y ri choj tibana' quiq'uin ri isamajela', roma tika-pe chi'ic'u'x que rix chuka' c'o jun Ivajaf chila' chicaj.
1 Senhores, dêem aos seus escravos o que é justo e direito, sabendo que vocês também têm um Senhor no céu.
2 Chi jumul c'a tibana' orar, y c'üs ta ri inojibül tok nibün orar. Chi jumul c'a tic'uje' matioxinic iviq'uin.
2 Dediquem-se à oração, estejam alertas e sejam agradecidos.
3 Y tibana' orar koma roj chuka', que ri Dios nujük ta jun puerta más cheke richin que nkatzijoj ri c'a ba' tuk'alajrisaj, que roma ri Cristo tok nkucolotüj. Y chutzijosic c'a ri' tok xinoc pa cárcel.
3 Ao mesmo tempo, orem também por nós, para que Deus abra uma porta para a nossa mensagem, a fim de que possamos proclamar o mistério de Cristo, pelo qual estou preso.
4 Tic'utuj c'a chin ri Dios que jabel ta rubixic ninbün tok nintzijoj ri xuk'alajrisaj ri Dios, cachi'el ta ri c'uluman que ninbün.
4 Orem para que eu possa manifestá-lo abertamente, como me cumpre fazê-lo.
5 Y rix tivetamaj c'a nyixbiyin chiquicojol ri vinük ri man quitaken tüj ri Cristo. Jabel ta ri nibün y nibij cheque ri vinük. Man tiya' k'ij que choj nc'o ri tiempo.
5 Sejam sábios no procedimento para com os de fora; aproveitem ao máximo todas as oportunidades.
6 Ronojel ta ri nibij c'o ta utz riq'uin. Cachi'el ta c'o atz'an riq'uin ri itzij richin c'o ruqui'il. Tibana' c'a quiri', richin que xe ta c'a ri c'uluman ri nibij cheque conojel ri c'o nquic'utuj chive.
6 O seu falar seja sempre agradável e temperado com sal, para que saibam como responder a cada um.
7 Ri hermano Tíquico nyerutzijoj c'a chive ri achique nubanun. Rija' jun hermano ri juis ninjo' y nbün-vi c'a ri rusamaj ri Ajaf chi jumul. Vachibil vi c'a chupan ri samaj.
7 Tíquico lhes informará todas as coisas a meu respeito. Ele é um irmão amado, ministro fiel e cooperador no serviço do Senhor.
8 Y ja rija' ri nintük-e chila' iviq'uin richin nivetamaj achique kabanun y richin nucukuba' ic'u'x.
8 Eu o envio a vocês precisamente com o propósito de que saibam de tudo o que se passa conosco, e para que ele fortaleça os seus corações.
9 Y riq'uin rija' nintük-e chuka' ri hermano Onésimo, ri elenük-pe chila' iviq'uin rix. Ri Onésimo ruyo'on c'a ránima riq'uin ri Dios, y juis ninjo'. Ri ca'i' hermanos re' nquitzijoj c'a chive ronojel ri banatajnük chere'.
9 Ele irá com Onésimo, fiel e amado irmão, que é um de vocês. Eles irão contar-lhes tudo o que está acontecendo aqui.
10 Ri hermano Aristarco, ri c'o viq'uin chere' pa cárcel, nutük-e saludos chive. Y quiri' chuka' ri hermano Marcos nutük-e saludos chive. Ja rija' ri ru-primo ri hermano Bernabé. Y xinbij yan c'a chive que si napon chila' iviq'uin, utz ruc'ulic tibana'.
10 Aristarco, meu companheiro de prisão, envia-lhes saudações, bem como Marcos, primo de Barnabé. Vocês receberam instruções a respeito de Marcos, e se ele for visitá-los, recebam-no.
11 Chuka' nutük-e saludos chive ri hermano Jesús, ri nbix chuka' Justo chin. Ri oxi' hermanos re' ye nuvinak israelitas. Junan nkusamüj quiq'uin richin que ye q'uiy ta ri nyetaken richin ri Ajaf Jesús y nye'oc ta pa ruk'a' ri Dios. Man jun chic cheque ri nuvinak ri nsamüj ta viq'uin, xaxe rije', y juis nquicukuba' nuc'u'x.
11 Jesus, chamado Justo, também envia saudações. Estes são os únicos da circuncisão que são meus cooperadores em favor do Reino de Deus. Eles têm sido uma fonte de ânimo para mim.
12 Ri hermano Epafras nutük-e saludos chive. Y rix jabel ivetaman ruvüch rija' roma chila' iviq'uin rix petenük-vi, y jun utzilüj rusamajel ri Cristo. Rija' riq'uin ronojel ránima nbün orar ivoma. Chi jumul c'a nuc'utuj chin ri Dios que rix niya' ta ivánima riq'uin ri Dios, que ntz'aküt ta ri ic'aslen y nibün ta ronojel ri nrajo' ri Dios que nibün.
12 Epafras, que é um de vocês e servo de Cristo Jesus, envia saudações. Ele está sempre batalhando por vocês em oração, para que, como pessoas maduras e plenamente convictas, continuem firmes em toda a vontade de Deus.
13 Yin nintz'et c'a que ri hermano Epafras juis nyixruc'uxla'aj, roma ri nbün ivoma rix y coma chuka' ri hermanos ri yec'o pa tinamit Laodicea y ri yec'o pa tinamit Hierápolis.
13 Dele dou testemunho de que se esforça muito por vocês e pelos que estão em Laodicéia e em Hierápolis.
14 Y chuka' ri hermano Lucas nutük-e saludos chive. Rija' jun c'a ak'omanel y yin juis ninjo'. Ri hermano Demas nutük-e chuka' saludos chive.
14 Lucas, o médico amado, e Demas, enviam saudações.
15 Y rix tibana' favor tiya' saludos cheque ri hermanos ri yec'o pa tinamit Laodicea. Y tiya' saludos chin ri hermano Ninfas y cheque conojel ri hermanos ri nquimol-qui' pa racho rija' richin nquiya' ruk'ij ri Dios.
15 Saúdem os irmãos de Laodicéia, bem como Ninfa e a igreja que se reúne em sua casa.
16 Y tok rix isiq'uin chic ri carta re' chiquivüch ri hermanos, tibana' c'a que tisiq'uis chuka' chiquivüch ri hermanos ri yec'o pa tinamit Laodicea. Y quiri' chuka' ri jun chic carta ri ninbün-e cheque rije', ninjo' que rix nisiq'uij chuka'.
16 Depois que esta carta for lida entre vocês, façam que também seja lida na igreja dos laodicenses, e que vocês igualmente leiam a carta de Laodicéia.
17 Y tibana' c'a favor tibij chin ri hermano Arquipo que yin juis nquiquicot riq'uin, roma rija' nbün ri samaj ri yo'on chin roma ri Ajaf, y man tutanaba' c'a rubanic ri samaj ri'.
17 Digam a Arquipo: "Cuide em cumprir o ministério que você recebeu no Senhor".
18 Yin Pablo nintük c'a e saludos chive. Y titz'eta' c'a ri ruq'uisbül parte chin ri carta re', riq'uin c'a nuk'a' yin xinbün-vi-e chin nk'alajin que ja yin xintz'iban-e chive. Y man timestaj que yinc'o pa cárcel. Ri ri utzilüj sipanic ri nspaj-pe ri Dios xtic'uje' ta c'a iviq'uin chi'ivonojel. Quiri' ta c'a.
18 Eu, Paulo, escrevo esta saudação de próprio punho. Lembrem-se das minhas algemas. A graça seja com vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.