Atos 10

Eastern Kaqchikel NT (CAK_EAS) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Y pa tinamit rubini'an Cesarea c'o c'a jun achi rubini'an Cornelio, y rija' jun Capitán. Yec'o c'a jun ciento soldados pa ruk'a', y ri molaj soldados ri' ye richin ri molaj soldados ri aj-Italia nbix cheque.
1 Caesarea imaim orot wabin Cornelius Rome baiyowayah hai orot ukwarin baiyow ana kou’ay wabin Italian Regiment.
2 Ri Cornelio y ri ye aj pa racho ye yo'ol c'a ruk'ij ri Dios, y nquixbij c'a qui' nyemacun chuvüch ri Dios. Y rija' chi jumul c'a nbün orar, y q'uiy c'a nyerutola-vi ri vinük ri man jun quichajin.
2 Cornelius i God ana orot ta, i ana nibur tutufin etei God hikwakwafir, baibais gagamin maiyow yababan wairafih bitih, naatu mar etei God isan yoyoyoban. Cornelius eyoyoyoban|alt="Cornelius praying" src="cn01943B.tif" size="col" loc="Act 10.2" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="10.2"
3 Y pa jun xkak'ij tok rubanun chic la'ük las tres, rija' pa jun cachi'el achic' jabel xutz'et que c'o jun ángel richin ri Dios ri xoc-apu riq'uin, y xbij chin: ¡Cornelio! xbij ri ángel ri'.
3 Veya ta rabirab three korok na’atube matan hibora’ah God ana tounamatar na run wabin su’ub eo, “Cornelius!”
4 Y ri Cornelio xe' ruca'yen c'a ri ángel, y juis ruxbin-ri'. Y xbij chin ri ángel: ¿Achique c'a ri najo'? xbij. Y ri ángel xbij chin: Ri oraciones ri nye'abün ye kajnük chuvüch ri Dios, y quiri' chuka' kajnük chuvüch ri nye'ato' ri vinük ri nc'atzin quito'ic, y romari' ri Dios ncaruc'uxla'aj-pe vocomi.
4 Cornelius matan takiyat itinkikin erebirubir auman eo, “Regah abisa kukokok?”
5 Romari' vocomi que'ataka' c'a e achi'a' c'a pa tinamit Jope richin quebe chiroyoxic ri Simón ri nbix chuka' Pedro chin.
5 Imih boun orot afa iniyafarih hinan Joppa orot Simon, wabin ta Peter, i hinanawiy bairi hinan.
6 Y rija' c'o c'a pa racho ri jun achi rubini'an chuka' Simón, ri Simón ri ntzacon y nak'oman quij quitz'umal chico, y c'o racho chuchi' ri mar. Y ja tok nka-pe ri Pedro aviq'uin, nbij c'a chave ri nc'atzin que nabün, xbij ri ángel chin ri Cornelio.
6 Simon bobaituw kanabihimaim sawar yumatah ta ta sakirayan i ana baremaim bairi tema’am, ana bar tor rewan ebatabat.”
7 Y tok ri ángel ri xch'o can chin ri Cornelio benük chic, ri Cornelio xeroyoj c'a ye ca'i' rusamajela' y jun soldado ri jun yo'ol chuka' ruk'ij ri Dios. Ri soldado c'a re', jare' ri chi jumul c'o riq'uin ri Cornelio, y nbün chuka' ri nbix chin.
7 Basit tounamatar hairi hio inan ufut, Cornelius ana bowayah orot rou’ab naatu baiyowayah orot ta’imon e’af ayuwih. Iti baiyowayan orot auman i God ana orot, Cornelius biyan ana tafafarayan orot.
8 Y ri Cornelio xutzijoj c'a ronojel cheque, achique xbij ri ángel chin, y xerutük-e c'a pa tinamit Jope.
8 Sawar etei himamatar na’atube hai tur eowen, basit iyafarih hin Joppa hitit.
9 Y ruca'n k'ij chin ri quitz'amon-e bey ri achi'a', xa ba' chic c'a chiquivüch richin nye'apon-apu pa tinamit Jope, colope' pa nic'aj-k'ij c'a ri'. Jari' tok ri Pedro xjote' c'a e pa ruq'uisbül-e chin ri jay, richin xberubana' orar.
9 Mar to orot efamaim hina Joppa hibiyubin auman, Peter auyit yen in bar tafan yoyoban isan.
10 Rija' juis c'a nnum chic rupan, y nrajo' c'a nva' yan. Y riq'uin c'a ri royoben richin nchojmirsüs ri nva', ri Dios jari' xbün chin ri Pedro que xbün cachi'el jun achic'.
10 Basit bayumih morob ana kok i bay taa, bay hibogaigiwas bifotamih i matan taratan.
11 Rija' xutz'et c'a que ri caj jakatajnük, y chila' c'a nka-vi-pe jun nimalüj cachi'el c'ul, ri ye tz'amalon ri caji' rutza'n. Y k'alüj que c'o ri petenük chupan, roma ch'okoch'ic banun. Y ri cachi'el c'ul rutz'amon-pe kajin chuvüch ri ruch'ulef.
11 Mar botawiy naatu sawar ta rar gagamin na’atube umasusun kwafe’en hikuhamihamiy re me yan titit itin.
12 Y tok kajnük chic c'a pe, ri Pedro xutz'et c'a que chupan yec'o-pe ronojel quivüch chico. Yec'o ri chico ri caji' cakün, yec'o ri ch'ipa' ri nyebe chicaj y ch'aka chic quivüch chico. Y xajan que ri israelitas xtiquic'ux.
12 Nati wanawanan for yumatah ta ta, kok uma’ar, gabunam, naatu kutor mamu. Peter matan hibora’ah masanuw kakafih biyah gubagug auman itah|alt="Peter’s vision" src="cn01945B.tif" size="col" loc="Act 10.12" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="10.12"
13 Y jari' tok ri Pedro xrac'axaj que c'o jun ri nch'o chin, y nbij c'a: Pedro, cacatüj. Que'acamsaj chico, y tac'uxu', xbix.
13 Orot fanan nowar eo, “Peter kumisir iti sawar kurouw ku’aa.”
14 Y ri Pedro xbij: Ajaf, yin man nyenc'ux tüj ri chico re'. Yin man jun bey ye c'uxun tüj ri chico cachi'el re', ri ye c'utun chinuvüch que man ye ch'ajch'oj tüj, ri xa xajan richin nyec'ux, xbij.
14 Baise Peter iya’afut eo, “Men karam Regah, ayu men kafai sawar iti na’atube karitanih eregubagub auman aa’umih.”
15 Y ri jun c'a ri nch'o riq'uin ri Pedro, xbij c'a pe chin pa ruca'n mul: Ronojel ri ch'ajch'ojrisan chic pe roma ri Dios, ch'ajch'oj vi ri', y man c'a tabij que xajan.
15 Orot fanan iban bairou’abin e’af maiye, “Sawar abisa God eorereb gewasin rarouw men o a notamaim kakafin inarouw inao.”
16 Oxi' mul c'a ri xbitüj quiri', y c'ateri' ri nimalüj cachi'el c'ul xtzolij-e chicaj.
16 Sawar iti na’atube mar tounu matar, imaibo naniyan meyemeye sawar matabir maiye yen mar run.
17 Ri Pedro c'a c'o na c'a chiri', y man nril tüj achique nunuc pari' ri cachi'el achic' ri xbün tok ri achi'a' ri ye takon-e roma ri Cornelio jari' xe'apon, nquicanoj c'a ri racho ri achi rubini'an Simón. Y tok xquil ri jay ri achi'a' ri ye takon-e,
17 Peter matan hibora’ah sawar iti i’itin anayabin so’ob isan kasiy ma binotanot, orot Cornelius iyafarih hinan bar hitita’ur hina fur awan hibat.
18 xquic'utuj c'a apu si chiri' c'o-vi ri Simón ri nbix chuka' Pedro chin.
18 Hi’afariy hibatiyih hio, “Orot wabin Simon Peter iti a baremaim ema’am?”
19 Y roma ri Pedro c'a ntajin na chunuquic pari' ri cachi'el achic', ja ri Lok'olüj Espíritu ri xbin chin: Yec'o ye oxi' achi'a' ri ncatquicanoj.
19 Peter matan hibobora’ah isan boro’ika ma binotanot, Anun Kakafiyin iu eo, “Simon, orot nah tounu o tenunuwihi.
20 Cacatüj c'a e y caka-ka quiq'uin, y chuka' man tapokonaj ncabe quiq'uin, roma ja yin xintakon-pe quichin c'a chere' aviq'uin.
20 Imih kumisir kura’iy bar baban, men a inakutan baise bairi kwanan, anayabin ayu aiyafarih hina.”
21 Y ri Pedro xbeka-vi-pe quiq'uin ri ye oxi' achi'a' ri ye takon-e roma ri Cornelio, y xbij cheque: Ja yin ri Pedro ri nquinicanoj. ¿Achique c'a roma tok rix petenük chinucanoxic? xbij.
21 Peter misir ra’iy naatu iuwih eo, “Ayu orotoban iti kwa ayu kwanunuwuhu, kwa a’an aisim kwana?”
22 Y ri achi'a' xquibij chin ri Pedro: Jun Capitán rubini'an Cornelio roj rutakon c'a pe chi'avoyoxic. Y ri achi c'a re' jun achi choj ruc'aslen, jun achi ri nuxbij-ri' nmacun chuvüch ri Dios. Y conojel ri vinük israelitas juis ncajo', y jabel nyech'o chin. Y c'o c'a jun lok'olüj ángel ri xch'o-pe riq'uin ri Cornelio, y ri ángel re' xbij can chin que caroyoj rat, y trac'axaj ri achique nabij chin. Roma c'a ri' xojpu'u chi'avoyoxic, xquibij ri achi'a' ye takon-e.
22 Hiya’afut hio, “Aki i baiyowayan orot ukwarin wabin Cornelius iyafari ana. Iti orot ana yawas i gewasin, naatu God ebibiruw, Jew sabuw etei iti orot i tekakakafiy. Tounamatar kakafiyin iu, o tifefeyani itan ana bar, saise o abisa itao’o i tanowar isan.”
23 Y ri Pedro xerucusaj-apu pa jay ri achi'a' ri', richin nyec'uje' ka ri jun ak'a' chiri'. Y pa ruca'n k'ij, ri Pedro xbe na vi quiq'uin ri achi'a' ye petenük c'a pa tinamit Cesarea. Y yec'o c'a hermanos ri aj chiri' pa tinamit Jope xetzeke-e chirij ri Pedro.
23 Basit Peter nah tounu buwih bar hirun bairi fai ta’imon hi’in.
24 Y c'a pa ruca'n k'ij chin ri que'el-pe pa Jope, c'ateri' xe'apon pa tinamit Cesarea. Y chupan ri tinamit ri', ri Cornelio ye royon c'a ri ye roxpochel y chuka' ye royon vinük ri juis nyerujo', y ye coyoben-apu ri Pedro.
24 Veya baitonin hina Caesarea hitit. Cornelius i ma matan ef i’itin, taintuwan afa e’af ayuwih hina ana baremaim bairi hima Peter hikakaif.
25 Y tok ri Pedro ntoc c'a apu pa racho ri Cornelio, ri Cornelio xbexuque' chuvüch. Quere' ruc'ulic xbün-apu, y richin chuka' xuya-apu ruk'ij.
25 Peter na bar rur ana maramaim, Cornelius nanamaim sun yowen kwafir re.
26 Pero ri Pedro richin xuyüc, xbij c'a chin: Capa'e'. Man c'a caxuque' chinuvüch yin richin naya' nuk'ij, roma yin xa jun chuka' vinük cachi'el rat.
26 Baise Peter imisiruw eo, “Kumisir ayu i orot o na’atube.”
27 Y ri Pedro y ri Cornelio nyetzijon c'a, xe'oc-apu pa jay. Y ja tok xe'oc-apu pa jay, jari' tok ri Pedro xutz'et que ye q'uiy vinük ri quimolon-qui' chiri'.
27 Peter tur busuruf auman Cornelius hairi hirun hin bar wanawanan hitit naatu sabuw kou’ay gagamin na’in hima’am kouh yen.
28 Y rija' xbij c'a cheque ri vinük ri': Rix jabel vi ivetaman que roj israelitas man c'a yo'on tüj k'ij cheke que junan kavüch iviq'uin y nkujoc ta pa tak ivacho rix ri xa man rix israelitas tüj. Pero ri Dios xuc'ut c'a chinuvüch que man c'uluman tüj que ninbij chin jun vinük, xa roma man israelita tüj, que man ch'ajch'oj tüj.
28 Iuwih eo, “Kwa etei kwaso’ob Jew hai ofafar men ebibasit boro Ufun Sabuw atinanawani bairi tatitayo’ay. Baise God i’obaiyu aitin ayu men orot ta biyan karitanin o gubagub anarouw anao.
29 Romari', xe c'a xe'apon ri achi'a' ri ye itakon-e richin yinquibecoyoj, man jun c'a xinbij que man nquipu'u tüj, xa jari' xinpu'u quiq'uin. Y vocomi ninjo' c'a ninvetamaj achique roma tok xintük voyoxic, xbij ri Pedro.
29 Imih ayu isou tur kwabiyafar, ayu men erekwahir auman anamih. Ayu kwa abibatiy, aisim ayu isou tur kwaiyafar ana?”
30 Pero jari' xch'o-apu ri Cornelio, y xbij c'a: Pa caji' k'ij can, ri cachi'el hora re', ri las tres, tok yin man yin va'inük tüj c'a richin ninbün orar ri nkak'ij, jari' tok jun cachi'el achi, nyiquiyot rutziek, xuc'ut-ri' chinuvüch.
30 Cornelius iya’afut eo, “Veya kwafe’en na’atube sawaraka, veya three korok na’atube rabirab au baremaim ayoyoyoban, naniyan meyemeye orot ana faifuw kwes nau’umaim bat eo,
31 Y xbij c'a chuve: Cornelio, ri Dios utz rac'axan ri a-oración, y chuka' kajnük chuvüch ri Dios que nye'ato' ri vinük ri nc'atzin quito'ic y romari' ncaruc'uxla'aj c'a pe.
31 ‘Cornelius, ayoyoban God nowar naatu a siwar sabuw yababan wairafih ibitih imaim ana not kusib.
32 Y que'ataka' c'a e achi'a' c'a pa tinamit Jope richin nyebe chiroyoxic ri Simón ri nbix chuka' Pedro chin, y c'o pa racho jun achi rubini'an chuka' Simón. Y ri jun Simón re' c'o racho chunakaj ri mar, y ntzacon y nak'oman chuka' quij quitz'umal chico. Y tok ri Pedro nka-pe aviq'uin, c'o c'a ri nbij-pe chave, xbij ri ángel ri'.
32 ‘Orot ta kwiyafar en Joppa imaim orot wabin Simon wabin ta Peter i Simon bobaituw kanabihimaim sawar ta ta sakirayan ana bar tor rewanamaim ema’am biyan etit.’
33 Romari' jari' xintük acanoxic, y matiox c'a que xapu'u. Y chuvüch vi c'a ri Dios nkuc'o-vi konojel ri kamolon-ki' chere', y nkajo' c'a nkac'axaj ri nak'alajrisaj chikavüch, ri ja ri Dios biyon chave richin tak'alajrisaj rat, xbij ri Cornelio chin ri Pedro.
33 Imih o isa tur saisewat aiyafar, naatu gewasin maiyow o ina itit, naatu aki etei God nanamaim Regah sawar etei eo biyuni nowaramih ama akakaif.”
34 Y ri Pedro jari' xutz'om nch'o, y xbij: Ketzij c'a nc'ulun chinuvüch que ri Dios junan rubanun cheke konojel. Man xe tüj jun tinamit nrajo', y nyeretzelaj ta can ri ch'aka chic. Man quiri' tüj nbün.
34 Imaibo Peter busuruf binan eo, “Ayu bounabo aso’ob, God men orot babin ta’imon itin yan ebaibimih.
35 Achique ta na ri katinamit chiri', ri Dios utz nkurutz'et konojel, xaxe si nkaxbij-ki' que nkumacun chuvüch y ye choj chuvüch ri nyekabanala'.
35 Baise orot menan ta ta iyab i tibibiruw naatu abisa gewasin tisisinaf.
36 Y ri Dios xutük c'a pe ri Jesucristo chere' chuvüch ri ruch'ulef, ri Jesucristo ri Kajaf konojel roj vinük, y xutzijoj-ka-pe ri utzilüj tzij richin colonic, ri nyo'on uxlanen pa tak kánima. Y chikacojol c'a roj israelitas xutzijoj-vi-ka-pe.
36 Tur God iyafar na Israel biyah titit i etei kwaso’ob, iti tur gewasin i tufuw Jesu Keriso wanawanamaim ema’am. It etei ata Regah.
37 Rix ri' nka-pe chi'ic'u'x ronojel c'a ri xbanatüj ri tiempo ri' pa ronojel ruch'ulef Judea. Pa nabey, ja ri Juan ri Bautista ri xtzijon ri rutzij ri Dios y xerubün bautizar ri vinük. Y c'ateri' ja ri Jesús ri xbetz'ucutüj rutzijosic ri rutzij ri Dios pa ruch'ulef Galilea.
37 Naatu kwaso’ob sawar abisa Judea wanawanan mamatar, John bapataito isan bibinan ufunamaim iti sawar i Galilee imaim busuruf.
38 Y ivetaman chuka' ri' que ri Jesús ri aj-Nazaret, c'o-vi ri Lok'olüj Espíritu riq'uin, ri yo'on-pe chin roma ri Dios, y romari' c'o-vi ruchuk'a' pa ruk'a'. Y xe c'a ri utz ri xerubanala' cheque ri vinük. Xeruc'achojrisala' chuka' vinük ri ye tz'amon roma ri itzel-vinük. Quere' ri xerubanala' ri Jesús, roma c'o-vi ri Dios riq'uin.
38 Mi’itube Anun Kakafiyinamaim God Jesu Nazareth matuwan tafan eof nowah naatu fair tafan bisuwai i kwaso’ob. Naatu ana bowabow mi’itube run tit bow yawas gewasin sinaf, sabuw iyab afiy hai fairamaim hima’am etei biyawasih auman i kwaso’ob, anayabin God i hairi hima’am.
39 Y ri jaru' ri xerubanala' ri Jesús pa tinamit Jerusalén y pa ch'aka chic lugar richin ri ruch'ulef Judea, xkatz'et c'a roj ri apóstoles richin rija'. Y jari' ri nkutajin chuk'alajrisasic chiquivüch ri vinük. Ri Jesús xbajix c'a chuvüch jun cruz richin xcamsüs.
39 Sawar abisa Jew hai me yan naatu Jerusalemamaim sisinaf etei i aki a’itah sif arurubon. Naatu onaf afe’enamaim hikubar momorob auman i aki aso’ob.
40 Y pa rox k'ij chin ri xcamsüs, ri Dios xuc'asoj-pe chiquicojol ri caminaki'. Y ja tok c'astajnük chic pe, xbün chin que xuc'utula-ri'.
40 Baise veya tounu ufunamaim God morobone bora’ah maiye naatu iwa’an tit irerereb sabuw hi’itin.
41 Y man c'a chiquivüch tüj achique na vinük xuc'ut-ri', xaxe chikavüch roj ri runucun-vi-pe ri Dios pa kavi' ri ojer que nkak'alajrisaj ri c'astajbül richin ri Jesús. Y junan c'a xojva' riq'uin ri Jesús, tok c'astajnük chic pe chiquicojol ri caminaki'.
41 Men sabuw etei hi’itin, baise sabuw iyab God rurubinihiwat, nati i aki iyab morobone mimisir maiye ufunamaim bairi a’aa atomatomawat.
42 Y rija' juis c'a xuchilabej can cheke que tikatzijoj ri rubi' rija' y tikak'alajrisaj que ri Dios xbün chin que ja rija' ri nbanun juzgar pa quivi' ri vinük ri ye c'üs y pa quivi' chuka' ri vinük ri ye camnük chic e.
42 Naatu eobaiyuni tur gewasin sabuw etei isah ana binan hai tur ana’owen Jesu i God Rubin sabuw yawayawasih naatu murumurubih baibabatiyih isan.
43 Ojer c'a ri bitajnük can coma ri xek'alajrisan ri rutzij ri Dios, que conojel c'a ri nyetaken richin ri Jesús, ncuyutüj quimac. Quiri' ri quibin can pari' ri Jesús ri achi'a' ri xek'alajrisan ri rutzij ri Dios ojer can tiempo.
43 Dinab orot etei isan hibinan hio sabuw iyab i wabinamaim hinabitumatum boro hai bowabow kakafih nanotawiyen.”
44 Y ntajin nch'o c'a ri Pedro chiquivüch ri vinük ri quimolon-qui' pa racho ri Cornelio, tok ri Lok'olüj Espíritu jari' xka-pe pa quivi' ri nye'ac'axan richin.
44 Peter iti na’atube bat eo inan wanawanan Anun Kakafiyin ra’iy sabuw iyab hima tur hinonowar tar gabuwih.
45 Romari' ri israelitas, ri hermanos ri ye petenük chirij ri Pedro, xsatz quic'u'x tok xquitz'et que ri Lok'olüj Espíritu nspüs-pe chuka' cheque ri vinük ri' y rije' xa man ye israelitas tüj.
45 Jew baitumatumayah afa Peter bairi Joppa’ane hinan hifofofor men kafaita. God ana usar Anun Kakafiyin Ufun Sabuw auman tafahimaim isuwai re’ere isan.
46 Roma ri hermanos ye israelitas nyecac'axaj c'a ri hermanos ri xa man ye israelitas tüj, que nyech'o pa ch'aka chic ch'abül ri man quetamalon tüj y nquiya' ruk'ij ri Dios.
46 Naatu sabuw menah botabir tur ta ta hio God hibora’ara’ah.
47 Y ri Pedro xbij c'a: ¿C'o ta comi jun nbin que man queban bautizar ri xquic'ul yan ri Lok'olüj Espíritu cachi'el ri xkac'ul chuka' roj? xbij.
47 “Iti sabuw boro yait harewamaim bapataito bain isan na’otanih? Anayabin Anun Kakafiyin it tabaib na’atube i auman hibaika.
48 Y ri Pedro xbij c'a que queban bautizar ri Cornelio y conojel ri quimolon-qui' riq'uin. Y pa rubi' c'a ri Ajaf Jesús queban bautizar. Y ri hermanos ri xeban bautizar, xquic'utuj c'a chin ri Pedro que tic'uje-ka ca'i-oxi' k'ij quiq'uin.
48 Basit iuwih Jesu Keriso wabinamaim bapataito hibai, naatu Peter veya bai’ab na’atube bairi ma isan hifefeyan nati’imaim bairi hima.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.