Tiago 5
GT:cak:Kaqchikel (CAK) vs ARIB
1 Vacami c'a, tivac'axaj rix beyoma'. Quixok' y quixvu'in, roma ri jalajoj ruvech k'axomal ri petenak pan ivi'.
1 E agora, vós ricos, chorai e pranteai, por causa das desgraças que vos sobrevirão.
2 Ri ibeyomal xa k'ayinak, y ri itziak xa xchicopir.
2 As vossas riquezas estão apodrecidas, e as vossas vestes estão roídas pela traça.
3 Ri oro y ri plata iyacalo'n, xpusir quivech. Y ja ri pus ri' nic'utu ivichin, rix achique chi vinak, y jari' ri xtiq'uiso ruk'ij ri i-cuerpo achel nu'on jun k'ak'. Rix c'a yixtajin na chumolic beyomal y xa rojc'o chic chupan ri ruq'uisbel tak k'ij.
3 O vosso ouro e a vossa prata estão enferrujados; e a sua ferrugem dará testemunho contra vós, e devorará as vossas carnes como fogo. Entesourastes para os últimos dias.
4 Tiya' pa cuenta, ri isamajela' ri xemolo ri i-cosecha, nicok'ej ri cajil ri icanon rubeyal chi ivelek'an-ka riq'uin ri man e'itojon ta. Y ri cok'ej rije' xrac'axaj ri Ajaf ri c'o pa ruvi' ronojel.
4 Eis que o salário que fraudulentamente retivestes aos trabalhadores que ceifaram os vossos campos clama, e os clamores dos ceifeiros têm chegado aos ouvidos do Senhor dos exércitos.
5 Rix jun c'aslen quichin beyoma' ri (ic'uan, ivuc'a'n) pa ruvi' ri roch'ulef, jani na nic'usaj ic'u'x chupan ronojel ri ye'irayij, y jabel itiojirisan-pe-ivi' richin ri k'ij richin camic, achel ri avaj ri xe chic coyo'en ri k'ij chi yecamises.
5 Deliciosamente vivestes sobre a terra, e vos deleitastes; cevastes os vossos corações no dia da matança.
6 Rix ye'isujuj y ye'itak pa camic ri choj quic'aslen, y rije' man juba' niquipaba-qui' chivech richin niquito-qui' pan ik'a'.
6 Condenastes e matastes o justo; ele não vos resiste.
7 Roma c'a ri', rix ri junan kaniman ri Jesucristo iviq'uin, ticoch'o' ri ni'an chive c'a ja tok xtipe chic ri Ajaf. Titz'eta' c'a ri ticonel, rija' nroyo'ej chi ri roch'ulef nuya-pe utzulaj tak ruvech ri tico'n, nroyo'ej chi nika ri na'ey y ri ruq'uisbel tak job pa ruvi' ri rutico'n.
7 Portanto, irmãos, sede pacientes até a vinda do Senhor. Eis que o lavrador espera o precioso fruto da terra, aguardando-o com paciência, até que receba as primeiras e as últimas chuvas.
8 Quiri' c'a mismo rix, quixcoch'on y ticovij-ivi', roma ri Ajaf xa nakaj chic c'o-vi chi nipe.
8 Sede vós também pacientes; fortalecei os vossos corações, porque a vinda do Senhor está próxima.
9 Rix ri junan kaniman ri Jesucristo iviq'uin, man c'a quixch'o chivij, richin quiri' man xtiyo'ox ta castigo pan ivi'. Roma nakaj chic c'o-vi ri k'ij chi ri Jesucristo nunic'oj ronojel ch'utik-nima'k.
9 Não vos queixeis, irmãos, uns dos outros, para que não sejais julgados. Eis que o juiz está à porta.
10 Tivelesaj ejemplo chiquij ri profetas ri xquitzijoj ri xu'ij ri Ajaf chique chi tiquik'alajrisaj. Rije' layoj xecoch'on chupan ri k'axomal ri xquik'asaj.
10 Irmãos, tomai como exemplo de sofrimento e paciência os profetas que falaram em nome do Senhor.
11 Y junan iviq'uin nika'ij chi utzulaj tzij rubanon ri Dios chique ri yek'asan k'axomal. Rix ivac'axan ri achique xu'on ri Job ojer can, rija' cof xpa'e' chupan ri k'axomal, y xitz'et chi pa ruq'uisbel jani na xto'ox roma ri Ajaf. Chiri' c'a nikatz'et-vi chi ri Ajaf jani na nipokonan y nijoyovan.
11 Eis que chamamos bem-aventurados os que suportaram aflições. Ouvistes da paciência de Jó, e vistes o fim que o Senhor lhe deu, porque o Senhor é cheio de misericórdia e compaixão.
12 Pero pa ruvi' ronojel re nin-ij chive rix ri junan kaniman ri Jesucristo iviq'uin, man c'a ti'en jurar. Man tic'uxlaj ri caj, ri roch'ulef, nis-ta jun chic achique richin ni'en jurar. Xaxe ja', quixcha', tok ja', o manak, quixcha', tok manak, richin quiri' man iyon tiya-ka-ivi' pa castigo.
12 Mas, sobretudo, meus irmãos, não jureis, nem pelo céu, nem pela terra, nem façais qualquer outro juramento; seja, porém, o vosso sim, sim, e o vosso não, não, para não cairdes em condenação.
13 Si c'o jun chive nik'axo ránima, tubana' orar. Si c'o jun niquicot ránima, tubixaj rubi' ri Dios.
13 Está aflito alguém entre vós? Ore. Está alguém contente? Cante louvores.
14 Si niyavej jun chive, queroyoj ri uc'uay ivichin rix ri iniman ri Jesucristo, y pa rubi' ri Ajaf, tiquiya' aceite chirij y tiquibana' orar pa ruvi'.
14 Está doente algum de vós? Chame os anciãos da igreja, e estes orem sobre ele, ungido-o com óleo em nome do Senhor;
15 Y si cukul quic'u'x niqui'en ri oración, ri niyavej nic'achoj; ja ri Ajaf xtibano chi nic'achoj, y si ri niyavej c'o mac rubanon, xque'an perdonar.
15 e a oração da fé salvará o doente, e o Senhor o levantará; e, se houver cometido pecados, ser-lhe-ão perdoados.
16 Tik'alajrisaj c'a ri imac chivech. Tito-ivi' riq'uin oración, richin yixc'achoj riq'uin ri iyabil. Ri ruquemelal ri choj ruc'aslen chuvech ri Dios, can c'o ruchuk'a' y q'uiy nitiquer nu'on.
16 Confessai, portanto, os vossos pecados uns aos outros, e orai uns pelos outros, para serdes curados. A súplica de um justo pode muito na sua atuação.
17 Ri profeta Elías ojer, xuna' rubochinic ri itzel pa ránima achel nikana' roj vacami. Pero masque quiri' xuna', rija' riq'uin ronojel ránima xuc'utuj che ri Dios chi man tu'on job, y can man xka ta vi job pa ruvi' ri roch'ulef oxi' juna' riq'uin nic'aj.Elías Santiago 5:17|src="CO01132b.tif" size="span" ref="5.17"
17 Elias era homem sujeito às mesmas paixões que nós, e orou com fervor para que não chovesse, e por três anos e seis meses não choveu sobre a terra.
18 Y tok ri Elías xu'on chic orar jun bey chi tika job, c'ajari' chic xka ri job chicaj, y ri roch'ulef xuya' chic pe tico'n jun bey.
18 E orou outra vez e o céu deu chuva, e a terra produziu o seu fruto.
19 Rix ri junan kaniman ri Jesucristo iviq'uin, si c'o jun chive nisatz ri bey richin ri kitzij chuvech, y si jun chive rix nu'on chi nitzolij-pe,
19 Meus irmãos, se alguém dentre vós se desviar da verdade e alguém o converter,
20 tivetemaj c'a chi ri nibano che jun aj-mac chi nitzolij-pe ránima richin nuya' can ri bey man utz ta ri benak-vi, nucol ránima ri aj-mac chuvech ri camic y nu'on che chi ni'an perdonar ri jani na mac erubanon.
20 sabei que aquele que fizer converter um pecador do erro do seu caminho salvará da morte uma alma, e cobrirá uma multidão de pecados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.