Tiago 4
GT:cak:Kaqchikel (CAK) vs NVI
1 Y rix, ¿achique c'a roma nixoch'ila-ivi' y nibanala' oyoval chivech? Re' petenak riq'uin ri man utz ta ri nurayij ri cuerpo ri najin chi oyoval riq'uin ri ivánima.
1 De onde vêm as guerras e contendas que há entre vocês? Não vêm das paixões que guerreiam dentro de vocês?
2 Rix c'o nirayij, y man nivil ta; hasta yixcamisan roma yixkukut pan ivánima pa ruvi' ri nirayij-apu riq'uin jun chic, y xa man yixtiquer ta nivil; nibanala' oyoval y nitij ik'ij chi nivil ri achique nijo', pero man nivil ta roma man nic'utuj ta che ri Dios.
2 Vocês cobiçam coisas, e não as têm; matam e invejam, mas não conseguem obter o que desejam. Vocês vivem a lutar e a fazer guerras. Não têm, porque não pedem.
3 Rix nic'utuj, y man niyo'ox ta pe ri nic'utuj, roma xa man richin ta utz ri nic'utuj, xa richin niq'uis chupan ri itzel ri nurayij ri i-cuerpo.
3 Quando pedem, não recebem, pois pedem por motivos errados, para gastar em seus prazeres.
4 Rix ri man xe ta riq'uin ri Dios benak-vi ri ivánima, tivetemaj chi ri ni'e ivánima pa ruvi' ri roch'ulef, junan nu'ij chi itzel nitz'et ri Dios. Roma c'a ri', xa achique na ri ni'e ránima pa ruvi' ri roch'ulef, junan nu'ij chi itzel nutz'et ri Dios.
4 Adúlteros, vocês não sabem que a amizade com o mundo é inimizade com Deus? Quem quer ser amigo do mundo faz-se inimigo de Deus.
5 Man tinojij chi manak rakale'n ri nu'ij chupan ri ruch'abel ri Dios ri quire' nu'ij: Ri Lok'olaj Espíritu ri rutakon-pe ri Dios richin nic'uje' pa tak kánima, nurayij chi xaxe riq'uin rija' ni'e-vi ri kánima. Quiri' nu'ij ri tz'iban can.
5 Ou vocês acham que é sem razão que a Escritura diz que o Espírito que ele fez habitar em nós tem fortes ciúmes?
6 Pero ri Dios jani na nkuruto' riq'uin ri ru-favor, romari' ri ruch'abel tz'iban can nu'ij: Ri Dios nuk'at chiquivech ri niquina-qui' chi c'o quik'ij. Jac'a ri niquina' chi manak oc quik'ij, yeruto' riq'uin ri ru-favor. Quiri' ri tz'iban can.
6 Mas ele nos concede graça maior. Por isso diz a Escritura: "Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes".
7 Roma c'a ri', rix tiya-ivi' chuxe' ri nu'ij ri Dios chive, ticovij-ivi' chuvech ri itzel, y rija' xtenimaj chivech.
7 Portanto, submetam-se a Deus. Resistam ao diabo, e ele fugirá de vocês.
8 Quixjel riq'uin ri Dios, y rija' xtijel-pe iviq'uin. Rix aj-mac tak vinak, tichojmirisaj ri ni'en pan ic'aslen, y rix ri caca' ic'u'x ibanon, tibana' ch'ajch'oj che ri ivánima.
8 Aproximem-se de Deus, e ele se aproximará de vocês! Pecadores, limpem as mãos, e vocês, que têm a mente dividida, purifiquem o coração.
9 Tik'axo chive ri rubanon ri ic'aslen, quixbison y quixok'. Ri itze'en can ta nijalataj chi ok'ej, y pa ruq'uexel chi yixquicot, can ta yixbison.
9 Entristeçam-se, lamentem e chorem. Troquem o riso por lamento e a alegria por tristeza.
10 Tikasaj-ivi' chuvech ri Ajaf, y rija' xtu'on chive chi xtic'uje' ik'ij.
10 Humilhem-se diante do Senhor, e ele os exaltará.
11 Rix ri junan kaniman ri Jesucristo iviq'uin, man quixch'o chivij, roma ri nich'o chirij jun chic ri mismo runiman ri Jesucristo, o nu'ij chi utz chi nika castigo pa ruvi', xa junan nu'ij chi nik'ax rutzij pa ruvi' ri ley ri xuya' ri Dios y nich'o chirij. Y si rat quiri' na'an, mana-ta rat jun ri yaniman ri ley, xa ayon nacusaj-ka-avi' chi juez.
11 Irmãos, não falem mal uns dos outros. Quem fala contra o seu irmão ou julga o seu irmão, fala contra a Lei e a julga. Quando você julga a Lei, não a está cumprindo, mas está se colocando como juiz.
12 Man tamestaj chi xaxe jun xyo'on-pe ri ley, y pa ruk'a' rija' c'o-vi ri c'aslen y ri camic. Jac'a rat, man jun ak'a' richin nanic'oj ruc'aslen jun chic.
12 Há apenas um Legislador e Juiz, aquele que pode salvar e destruir. Mas quem é você para julgar o seu próximo?
13 Vacami c'a, quinivac'axaj rix ri quire' yix-in: Vacami o chua'k nku'e quire' pa jun chic tinamit, jun juna' nkuc'uje' chiri'; nkuc'ayin, nkulok'on, y nikach'ec ka-méra, yixcha'.
13 Ouçam agora, vocês que dizem: "Hoje ou amanhã iremos para esta ou aquela cidade, passaremos um ano ali, faremos negócios e ganharemos dinheiro".
14 Pero rix xa man iveteman ta achique rubanon ri ic'aslen ri chua'k-cabij. Ri c'aslen xa achel ri rocaj mukul, man nilayoj ta, xa cha'anin nisak'ijin-e.
14 Vocês nem sabem o que lhes acontecerá amanhã! Que é a sua vida? Vocês são como a neblina que aparece por um pouco de tempo e depois se dissipa.
15 Roma c'a ri', rix más utz quire' ti'ij: Si ri Ajaf nrojo' nusipaj chic juba' kac'aslen, xtika'an juba' re' o juba' la', quixcha'.
15 Ao invés disso, deveriam dizer: "Se o Senhor quiser, viveremos e faremos isto ou aquilo".
16 Jac'a rix iyon nina-ka chi yixtiquer ni'en ri inojin, y romari' c'o ik'ij nina-ivi', y jun no'oj quiri', can man utz ta vi.
16 Agora, porém, vocês se vangloriam das suas pretensões. Toda vanglória como essa é maligna.
17 Roma c'a ri', ri reteman achique ri utz chi nu'on, y xa man nu'on ta, rija' can c'o-vi rumac.
17 Pensem nisto, pois: Quem sabe que deve fazer o bem e não o faz, comete pecado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.