Hebreus 1
GT:cak:Kaqchikel (CAK) vs NVT
1 Ri ojer can, ri Dios jalajoj tak tiempo y jalajoj rubanic xucusaj richin xch'o chique ri te'ej-tata'aj richin ri rutinamit, y ja ri profetas xerucusaj richin xek'alajrisan ri ruch'abel chiquivech.
1 Por muito tempo Deus falou várias vezes e de diversas maneiras a nossos antepassados por meio dos profetas.
2 Jac'a chupan ri ruq'uisbel tak tiempo ri rojc'o-vi, ri Dios ja ri Ruc'ajol rucusan richin nich'o chike, ri achok pa ruk'a' xuya-vi richin ntoc rajaf ronojel. Y mismo ri Ruc'ajol xucusaj richin rubanon ronojel ri xrojo' chi xec'uje'.
2 E agora, nestes últimos dias, ele nos falou por meio do Filho, o qual ele designou como herdeiro de todas as coisas e por meio de quem criou o universo.
3 Riq'uin ri Ruc'ajol nitz'intz'ot-vi ri nimalaj ruk'ij ri Tata'aj, y tzak achel-achel ri Tata'aj, quiri' mismo ri Ruc'ajol, ri uc'uayon ronojel riq'uin ri rutzij ri c'o ruchuk'a'. Romari', tok ch'ajch'oj chic rubanon chike chuvech ri kamac, xtz'uye-apu chicaj pa rutz'uyubal pa ru-derecha ri nimalaj Rey ri can c'o ruk'ij.
3 O Filho irradia a glória de Deus, expressa de forma exata o que Deus é e, com sua palavra poderosa, sustenta todas as coisas. Depois de nos purificar de nossos pecados, sentou-se no lugar de honra à direita do Deus majestoso no céu,
4 Y achel x-an chi más c'o ruk'ij que chiquivech ri ángeles, quiri' mismo ri rubi' ri xyo'ox, más c'o rakale'n que chuvech quibi' ri ángeles.
4 o que revela que o Filho é muito superior aos anjos, e o nome que ele herdou, superior ao nome deles.
5 Roma ri Dios man jun bey quire' ru'in che jun ángel:
5 Pois Deus nunca disse a nenhum anjo: “Você é meu Filho; hoje eu o gerei”. Ou ainda: “Eu serei seu Pai, e ele será meu Filho”.
6 Y jun bey chic ri Dios quire' nu'ij tok nutak choch'ulef ri Ruc'ajol ri más c'o ruk'ij que chiquivech conojel:
6 E, quando ele trouxe seu Filho supremo ao mundo, disse: “Que todos os anjos de Deus o adorem”.
7 Jac'a pa quivi' ri ángeles, ri ruch'abel ri Dios quire' nu'ij:
7 A respeito dos anjos, ele diz: “Ele envia seus anjos como os ventos, e seus servos, como chamas de fogo”.
8 Pero che ri Ruc'ajol, quire' nu'ij:
8 Mas ao Filho ele diz: “Teu trono, ó Deus, permanece para todo o sempre; tu governas com cetro de justiça.
9 Nika chavech ri choj, y itzel natz'et ri man choj ta.
9 Amas a justiça e odeias o mal; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu. Derramou sobre ti o óleo da alegria, mais que sobre qualquer outro”.
10 Y jun chic ri xu'ij che ri Ruc'ajol, jare':
10 E diz também: “No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e com tuas mãos formaste os céus.
11 Pero c'o na jun k'ij xqueq'uis, jac'a rat jumul ratc'o.
11 Eles deixarão de existir, mas tu permanecerás para sempre; eles se desgastarão, como roupa velha.
12 Xque'abus-e y xquejal-e achel ni'an che jun tziek.
12 Tu os desdobrarás como um manto e te desfarás deles como roupa velha. Tu, porém, és sempre o mesmo; teus dias jamais terão fim”.
13 Y ri Dios man jun bey quire' ru'in che jun ángel:
13 E ele nunca disse a nenhum de seus anjos: “Sente-se no lugar de honra à minha direita, até que eu humilhe seus inimigos e os ponha debaixo de seus pés”.
14 Roma ri ángeles e-espíritu, y erusamajela' ri Dios ri yetak richin yequito' ri xquecolotaj.
14 Portanto, os anjos são apenas servos, espíritos enviados para cuidar daqueles que herdarão a salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.