Salmos 12

A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Mamin Jehová, colon̈, yujto man̈xalaj eb' ay elc'och d'a sat, van satel eb' tzach c'anab'ajan d'a scal eb' anima.
1 Salva-nos, Senhor ! Porque já não há quem seja piedoso; desaparecem os fiéis entre os filhos dos homens.
2 Syesej eb' d'ay junjun. D'a chab'satil slolon eb' d'ay junjun yic slaj yixtan sb'a eb'.
2 Falam com falsidade uns aos outros, falam com lábios bajuladores e coração fingido.
3 Mamin Jehová, satcanel juntzan̈ anima ayoch d'a chab'satil chi' yed' eb' syic'chaan̈ sb'a.
3 Que o Senhor corte todos os lábios bajuladores e a língua que fala soberbamente.
4 Aton eb' tz'alani: An̈ej tato syal co loloni, c'ocb'iln̈ej chi'. A co ti' tic ol on̈ colanoc. ¿Machto val ol yal on̈ schecani? xchi eb'.
4 Pois dizem: “Com a nossa língua prevaleceremos; os lábios são nossos; quem é senhor sobre nós?”
5 Axo Jehová tz'alani: Tz'ixtaj val eb' malaj tas syal yuuj. A eb' meb'a' tz'el yav eb' yuj syail. Yuj chi', yovalil ol in colcanel eb' stan̈van in colval, xchi Jehová.
5 “Por causa da opressão dos pobres e do gemido dos necessitados, eu me levantarei agora”, diz o “e porei a salvo aquele que anseia por isso.”
6 A tas yalnaccan Jehová te vach'n̈ej. Icha val q'uen plata sic'lab'il stz'ai, man̈xalaj jab'oc smical, uquel sn̈usji d'a yol c'ac', icha chi' yaj tas yalnaccani.
6 As palavras do Senhor são palavras puras, prata refinada em forno de barro, depurada sete vezes.
7 Mamin Jehová, a ach ton val tzon̈ a tan̈vej. Toxonton tzon̈ a coln̈ej d'a juntzan̈ anima tic.
7 Sim, Senhor , tu nos guardarás; tu nos livrarás desta geração para sempre.
8 Ayic schaan yab' chucal eb' anima, masanil b'aj tz'ic'jichaan̈ eb' chuc chi'.
8 Os perversos andam por toda parte, quando aquilo que não presta é exaltado entre os filhos dos homens.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.