Números 34

A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ix yalanxi Jehová d'a vin̈aj Moisés chi' icha tic:
1 O Senhor disse a Moisés: "Eis uma ordem para os israelitas:
2 Al juntzan̈ checnab'il tic d'a eb' etisraelal. Toxo val ol ex och d'a lum Canaán chi', eyic ol aj luum. Aton smojonal luum tic:
2 quando entrardes na terra de Canaã, eis a terra que vos tocará como herança: a terra de Canaã, com estes limites:
3 A smojonal lum d'a sur tz'ec' d'a tz'inan luum Zin d'a stitac lum yic Edom. Schael yich d'a stojolal sur d'a a' mar Muerto.
3 para o lado do meio-dia, vossa fronteira começará no deserto de Sin ao longo de Edom. Essa fronteira meridional partirá, ao oriente, da extremidade do mar Salgado
4 Sq'uen̈ej d'a sur chi' masanto d'a yich lum vitz Acrabim, tz'ec'n̈ejc'och d'a Zin masanto sc'och d'a Cades-barnea. Slajvi chi', sb'atn̈ejpax d'a Hasar-adar, masanto sc'och d'a Asmón.
4 e irá para o lado do meio-dia pela subida de Acrabim. Passará por Sin e chegará até o sul de Cades-Barne, de onde irá até Hatsar-Adar, estendendo-se para Asemon.
5 Sb'atxi d'a Asmón chi' masanto sc'och d'a a' eluma' yic Egipto, slajvicanc'och d'a a' mar Mediterráneo.
5 De Asemon dirigir-se-á para a torrente do Egito, e terminará no mar.
6 A smojonal d'a stojolal b'aj sb'at c'u, aton a' mar Mediterráneo chi'.
6 Vossa fronteira ocidental será o mar Grande, que fará o vosso limite ao ocidente.
7 Axo smojonal d'a norte, schael d'a a' mar Mediterráneo chi' masanto sc'och d'a jolom vitz Hor.
7 Eis vossa fronteira setentrional: partindo do mar Grande, tereis por limite o monte Hor;
8 Tz'elxi d'a jolom vitz Hor chi' masanto b'aj tz'ochc'och sb'eal chon̈ab' Hamat, masanto d'a Zedad.
8 desde o monte Hor marcá-la-eis até a entrada de Hamat, terminando em Sedada;
9 Sb'at d'a Zedad chi', tz'ec' d'a Zifrón masanto sc'och d'a Hazar-enán.
9 estender-se-á em seguida para Zefron até Hatsar-Enã. Este será o vosso limite setentrional.
10 Axo smojonal d'a stojolal b'aj sjavi c'u, schael d'a Hazar-enán masanto sc'och d'a Sefam.
10 Para vossa fronteira oriental, marcareis uma linha de Hatsar-Enã a Sefão;
11 Tz'elxi d'a Sefam chi', masanto sc'och d'a Ribla d'a stojolal b'aj sjavi c'u d'a Aín. Slajvi chi' tz'emn̈ej jun mojon chi' d'a stojolal b'aj sjavi c'u d'a a' n̈ajab' Cineret,
11 descerá de Sefão a Rebla, ao oriente de Ain; depois, continuando, atingirá a praia oriental do mar de Ceneret,
12 sb'atn̈ej d'a a' Jordán masanto sc'och d'a a' mar Muerto.
12 e enfim, descerá ao longo do Jordão, terminando no mar Salgado. Tal será a vossa terra em todo o perímetro de vossas fronteiras."
13 Ix yal juntzan̈ checnab'il tic vin̈aj Moisés d'a eb' israel:
13 Moisés ordenou aos israelitas o seguinte: "Esta será a terra que possuireis por sorte, e que o Senhor mandou que se desse às nove tribos e à meia tribo,
14 — ausente —
14 porque a tribo dos rubenitas, por suas famílias, assim como a tribo dos gaditas, por suas famílias, e a meia tribo de Manassés receberam já a sua porção.
15 — ausente —
15 Estas duas tribos e a meia tribo têm a sua herança além do Jordão, defronte de Jericó, para o levante."
16 Ix yalanxi Jehová d'a vin̈aj Moisés chi' icha tic:
16 O Senhor disse a Moisés:
17 A eb' ol pojanec' lum luum chi' d'a e cal, aton vin̈ sacerdote Eleazar yed' vin̈aj Josué yuninal vin̈aj Nun.
17 "Eis os nomes dos homens que dividirão a terra entre vós: o sacerdote Eleazar, e Josué, filho de Nun.
18 Palta yovalil tzeyavtej junjunoc eb' yajal yaj d'a junjun eyin̈tilal ayic spojchajec' luum chi'.
18 Tomareis, além disso, um príncipe de cada tribo para proceder à divisão."
19 Aton eb' vin̈ tic yovalil ol avtajoc:
19 Eis os nomes desses príncipes: da tribo de Judá, Caleb, filho de Jefoné;
20 Axo d'a yin̈tilal Simeón, a vin̈aj Semuel yuninal vin̈aj Amiud.
20 da tribo dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Amiud;
21 Axo d'a yin̈tilal Benjamín, a vin̈aj Elidad yuninal vin̈aj Quislón.
21 da tribo de Benjamim, Elidad, filho de Caselon;
22 Axo d'a yin̈tilal Dan, a vin̈aj Buqui yuninal vin̈aj Jogli, aton vin̈ yajal yaji.
22 da tribo dos filhos de Dã, um príncipe, Boci, filho de Jogli;
23 Axo d'a yin̈tilal Manasés yuninal vin̈aj José, a vin̈aj Haniel yuninal vin̈aj Efod, aton vin̈ yajal yaji.
23 dos filhos de José, da tribo dos filhos de Manassés, um príncipe, Haniel, filho de Efod,
24 Axo d'a yin̈tilal Efraín yuninal pax vin̈aj José chi', a vin̈aj Kemuel yuninal vin̈aj Siftán, aton vin̈ yajal yaji.
24 e da tribo dos filhos de Efraim, um príncipe, Camuel, filho de Seftã;
25 Axo d'a yin̈tilal Zabulón, a vin̈aj Elizafán yuninal vin̈aj Parnac, aton vin̈ yajal yaji.
25 da tribo dos filhos de Zabulon, um príncipe, Elisafã, filho de Farnac;
26 Axo d'a yin̈tilal Isacar, a vin̈aj Paltiel yuninal vin̈aj Azán, aton vin̈ yajal yaji.
26 da tribo dos filhos de Issacar, um príncipe, Faltiel, filho de Ozã;
27 Axo d'a yin̈tilal Aser, a vin̈aj Ahiud yuninal vin̈aj Selomi, aton vin̈ yajal yaji.
27 da tribo dos filhos de Aser, um príncipe, Aiud, filho de Salomi;
28 Axo d'a yin̈tilal Neftalí, a vin̈aj Pedael yuninal vin̈aj Amiud, aton vin̈ yajal yaji, xchi d'a vin̈.
28 da tribo dos filhos de Neftali, um príncipe, Fedael, filho de Amiud.
29 Aton juntzan̈ eb' vin̈ tic ix schec Jehová spojec' lum Canaán d'a scal eb' yin̈tilalcan Israel.
29 Tais são os que o Senhor designou para repartir entre os israelitas a terra de Canaã.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.