Números 26
A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs NTLH
1 Ayic ix lajviec' jun ilya to scham anima chi' yuuj, ix yalan Jehová d'a vin̈aj Moisés yed' d'a vin̈aj Eleazar sat sacerdote yuninal vin̈aj Aarón:
1 Depois da epidemia, o Senhor disse a Moisés e a Eleazar, filho do sacerdote Arão, o seguinte:
2 —Iq'uecchaan̈ sb'isul eb' israel d'a junjun macan̈il yaj eb', tz'el yich d'a eb' 20 ab'il sq'uinal stiempo val sb'at d'a oval, xchi d'a eb' vin̈.
2 — Façam a contagem de todos os homens israelitas de vinte anos para cima, família por família, isto é, todos os que já têm idade para o serviço militar. São estes os israelitas que saíram do Egito:
3 Ix smolb'an masanil eb' vinac vin̈aj Moisés yed' vin̈aj Eleazar d'a yac'lical Moab, d'a sti' a' Jordán, d'a yichan̈cot Jericó,
3 — ausente —
4 yic stz'ib'chaj masanil eb' 20 ab'il sq'uinal sb'eyn̈ejb'ati, icha val ix aj yalan Jehová d'a vin̈aj Moisés chi'. Aton masanil eb' ix elta d'a Egipto:
4 — ausente —
5 — ausente —
5 A tribo de Rúben (Rúben era o filho mais velho de Jacó): os grupos de famílias de Enoque, Palu,
6 — ausente —
6 Hezrom e Carmi.
7 — ausente —
7 Desses grupos de famílias foram contados quarenta e três mil setecentos e trinta homens.
8 A vin̈aj Falú chi' ay yuninal vin̈aj Eliab,
8 Os descendentes de Palu eram Eliabe
9 axo pax vin̈aj Eliab ay yuninal vin̈aj Nemuel, vin̈aj Datán yed' vin̈aj Abiram, yichamtac vinaquil chon̈ab' yaj eb'. Aton eb' junn̈ej ajnac slajti' yed' vin̈aj Coré. Meltzajnacoch eb' ajc'olal d'a Jehová, d'a vin̈aj Moisés yed' d'a vin̈aj Aarón.
9 e os seus filhos Nemuel, Datã e Abirão (Datã e Abirão foram escolhidos pelo povo. Eles se revoltaram contra Moisés e Arão e se juntaram com os seguidores de Corá, na revolta contra Deus, o Senhor .
10 Palta paxnac levnaj lum luum, emnaccan eb' chavan̈ chi' d'a yol lum yed' vin̈aj Coré. Masanil eb' ochnac tzac'an yuj vin̈aj Coré chi' chamnac eb', aton eb' 250 chamnac yuj jun c'ac'. A juntzan̈ eb' chi' ochnac ch'oxnab'iloc d'a eb' israel smasanil.
10 A terra se abriu e os engoliu, e eles morreram com Corá e os seus seguidores. O fogo matou duzentos e cinquenta homens, e isso serviu como um aviso para o povo.
11 Axo pax eb' yin̈tilalcan vin̈aj Coré chi', maj satel-laj eb'.
11 Mas os filhos de Corá não foram mortos.).
12 — ausente —
12 A tribo de Simeão: os grupos de famílias de Nemuel, Jamim, Jaquim,
13 — ausente —
13 Zera e Saul.
14 — ausente —
14 Desses grupos de famílias foram contados vinte e dois mil e duzentos homens.
15 — ausente —
15 A tribo de Gade: os grupos de famílias de Zefom, Hagui, Suni,
16 — ausente —
16 Ozni, Eri,
17 — ausente —
17 Arode e Areli.
18 — ausente —
18 Desses grupos de famílias foram contados quarenta mil e quinhentos homens.
22 — ausente —
22 Desses grupos de famílias foram contados setenta e seis mil e quinhentos homens.
23 — ausente —
23 A tribo de Issacar: os grupos de famílias de Tolá, Puva,
24 — ausente —
24 Jasube e Sinrom.
25 — ausente —
25 Desses grupos de famílias foram contados sessenta e quatro mil e trezentos homens.
26 — ausente —
26 A tribo de Zebulom: os grupos de famílias de Serede, Elom e Jaleel.
27 — ausente —
27 Desses grupos de famílias foram contados sessenta mil e quinhentos homens.
28 — ausente —
28 As tribos de Manassés e Efraim, que eram filhos de José.
29 — ausente —
29 A tribo de Manassés: Maquir, filho de Manassés, era pai de Gileade, e os seguintes grupos de famílias são descendentes de Gileade:
30 — ausente —
30 os grupos de famílias de Iezer, Heleque,
31 — ausente —
31 Asriel, Siquém,
32 — ausente —
32 Semida e Héfer.
33 — ausente —
33 Zelofeade, filho de Héfer, não tinha filhos; somente filhas. Os nomes das filhas de Zelofeade eram: Macla, Noa, Hogla, Milca e Tirza.
34 — ausente —
34 Desses grupos de famílias foram contados cinquenta e dois mil e setecentos homens.
35 — ausente —
35 A tribo de Efraim: os grupos de famílias de Sutela, Bequer e Taã.
36 — ausente —
36 O grupo de famílias de Erã descendia de Sutela.
37 — ausente —
37 Desses grupos de famílias foram contados trinta e dois mil e quinhentos homens. São esses os grupos de famílias descendentes de José.
38 — ausente —
38 A tribo de Benjamim: os grupos de famílias de Belá, Asbel, Airão,
39 — ausente —
39 Sufã e Hufã.
40 — ausente —
40 Os grupos de famílias de Arde e Naamã eram descendentes de Belá.
41 — ausente —
41 Desses grupos de famílias foram contados quarenta e cinco mil e seiscentos homens.
42 — ausente —
42 A tribo de Dã: o grupo de famílias de Suão,
43 — ausente —
43 que tinha sessenta e quatro mil e quatrocentos homens.
44 — ausente —
44 A tribo de Aser: os grupos de famílias de Imna, Isvi e Berias.
45 — ausente —
45 Os grupos de famílias de Héber e Malquiel são descendentes de Berias.
46 — ausente —
46 A filha de Aser se chamava Sera.
47 — ausente —
47 Desses grupos de famílias foram contados cinquenta e três mil e quatrocentos homens.
48 — ausente —
48 A tribo de Naftali: os grupos de famílias de Jazeel, Guni,
49 — ausente —
49 Jezer e Silém.
50 — ausente —
50 Desses grupos de famílias foram contados quarenta e cinco mil e quatrocentos homens.
51 Yuj chi' a sb'isul masanil eb' vinac yic chon̈ab' Israel, ay 601 mil 730 eb' d'a smasanil.
51 O número total dos homens israelitas era de seiscentos e um mil setecentos e trinta homens.
52 Ix lolon Jehová d'a vin̈aj Moisés, ix yalan icha tic:
52 O Senhor Deus disse a Moisés:
53 Pucchajocab'ec' lum luum d'a scal junjun in̈tilal ato syala' jantac sb'isul junjun ix q'ue vaan.
53 — Divida a terra entre as tribos, conforme o tamanho delas. Divida por sorteio e dê as partes maiores para as tribos maiores; e as partes menores, para as tribos menores.
57 A eb' yuninal vin̈aj Leví sb'inajcan d'a yin̈tilal: Vin̈aj Gersón, vin̈aj Coat yed' vin̈aj Merari.
57 A tribo de Levi era formada pelos grupos de famílias de Gérson, Coate e Merari.
58 A eb' yixchiquin vin̈aj Leví chi' sb'inajcan d'a yin̈tilal: Vin̈aj Libni, vin̈aj Hebrón, vin̈aj Mahli, vin̈aj Musi yed' vin̈aj Coré, aton eb' vin̈ tic yin̈tilalcan vin̈aj Leví.
58 Os grupos de famílias de Libni, Hebrom, Mali, Musi e Corá eram descendentes de Levi. Coate era o pai de Anrão.
59 A vin̈aj Amram chi' ix yic' sb'a yed' jun ix yin̈tilalcan vin̈aj Leví chi', aton ix scuchan Jocabed. Ayic ayec' vin̈aj Leví chi' d'a Egipto ix alji ix. A vin̈aj Amram yed' ix Jocabed chi', aton eb' smam snun vin̈aj Aarón, vin̈aj Moisés yed' ix María.
59 A mulher de Anrão era Joquebede, filha de Levi; ela havia nascido no Egito. Joquebede deu a Anrão dois filhos: Arão e Moisés, e uma filha, chamada Míriam.
60 Axo eb' yuninal vin̈aj Aarón, aton vin̈aj Nadab, vin̈aj Abiú, vin̈aj Eleazar yed' vin̈aj Itamar.
60 Arão tinha quatro filhos: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
61 A vin̈aj Nadab yed' vin̈aj Abiú chi', ix cham eb' vin̈ yujto ix yac'och jun c'ac' eb' vin̈ man̈ smojoc icha ofrenda d'a yichan̈ Jehová.
61 Porém Nadabe e Abiú morreram quando ofereceram a Deus, o Senhor , fogo que não era sagrado.
62 Masanil eb' vinac d'a yin̈tilalcan vin̈aj Leví, aton eb' jun ujal sq'uinal sb'eyn̈ejb'ati, ay 23 mil eb'. A eb' tic man̈ ayococh eb' sb'isuloc juntzan̈xo eb' yetisraelal, yujto a eb' levita tic malaj smacb'en eb' ol scha'a, ayic ol c'och eb' d'a lum Canaán.
62 Foram contados vinte e três mil levitas do sexo masculino, de um mês de idade para cima. Eles foram contados separadamente dos outros israelitas porque não receberam nenhuma propriedade em Israel.
63 Icha val chi' ix aj yelc'och sb'isul eb' israel ix ic'jichaan̈ yuj vin̈aj Moisés yed' vin̈aj sacerdote Eleazar d'a ac'lic d'a yol yic Moab, d'a sti' a' Jordán d'a yichan̈cot Jericó.
63 São esses os que foram contados por Moisés e pelo sacerdote Eleazar, que fizeram a contagem dos israelitas nas planícies de Moabe, na beira do rio Jordão, na altura de Jericó, que ficava no outro lado do rio.
64 Masanil eb' chi', malaj junoc eb' ix b'isji yuj vin̈aj Moisés yed' vin̈aj Aarón ayic ix yic'anchaan̈ sb'isul eb' vin̈ d'a sb'ab'elal d'a tz'inan luum Sinaí,
64 Entre esses da segunda contagem não havia nenhum dos que tinham sido contados por Moisés e pelo sacerdote Arão, quando fizeram a primeira contagem dos israelitas no deserto do Sinai.
65 yujto ix yal Jehová to ol cham eb' d'a tz'inan luum chi'. Man̈xa junoc eb' chi' ix cani, axon̈ej vin̈aj Caleb yuninal vin̈aj Jefone yed' vin̈aj Josué yuninal vin̈aj Nun ix cani.
65 O Senhor Deus tinha dito que todos eles certamente morreriam no deserto; e todos morreram, menos Calebe, filho de Jefoné, e Josué, filho de Num.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.