Isaías 25

A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Mamin Jehová, in Diosal ach. Ol val vach' lolonel d'ayach, yujto ix aq'uelc'och tas satub'tac nab'il uuj, ix aq'uelc'och tas alb'ilcan uj d'a peca'.
1 Ó Senhor , tu és o meu Deus. Eu te adorarei e louvarei o teu nome, pois tens feito coisas maravilhosas; tens cumprido fielmente os planos seguros que há muito tempo decidiste fazer.
2 Icha junoc b'ulan̈ q'uen q'ueen ix ajcan juntzan̈ chon̈ab' uuj. A chon̈ab' te tec'an, ix laj em lan̈najoc. Ix aq'uem lan̈naj spalacio eb' ch'oc nacional, man̈xa b'aq'uin̈ ol b'ochajxiq'ueoc.
2 Deixaste as cidades dos nossos inimigos em ruínas, as cidades cercadas de muralhas foram arrasadas. Destruíste os seus palácios, e nunca mais eles serão reconstruídos.
3 Yuj chi', a juntzan̈ nación te tec'an, ol ach yic'chaan̈, aton juntzan̈ maj oc' sc'ol d'a yetanimail, ol xivpax eb' d'ayach.
3 Por isso, povos poderosos te louvarão, e tu serás
4 — ausente —
4 Pois tens sido o protetor dos pobres, o defensor dos necessitados, um abrigo na tempestade e uma sombra no calor. A fúria de homens violentos é como uma tempestade de inverno,
5 — ausente —
5 como o calor do deserto. Mas tu tapas a boca dos estrangeiros. Como uma nuvem diminui o calor num dia quente, assim tu calaste os gritos de vitória de homens violentos.
6 A d'a tzalan Sion tic, ol sb'o junoc nivan vael Jehová Yajal d'a Smasanil, ol yac'an d'a masanil nación. A schib'ejal jun vael chi' ec'b'al te vach', te vach' pax yal sat uva ol uc'joc.
6 No monte Sião , o Senhor Todo-Poderoso vai dar um banquete para todos os povos do mundo; nele haverá as melhores comidas e os vinhos mais finos.
7 A d'a jun tzalan tic ol yiq'uel jun c'apac Jehová, jun c'apac smusan sat masanil chon̈ab', aton scusc'olal eb' yed' sman̈ pensaril eb'.
7 E ali ele acabará com a nuvem de tristeza e de choro que cobre todas as nações.
8 Ol yac' lajvoc chamel Jehová d'a juneln̈ej. Ol sucanel yal sat eb' anima smasanil, ol yac' lajvoc jantac sq'uixvelal schon̈ab' d'a masanil yolyib'an̈q'uinal tic. Aton Jehová tz'alan jun tic.
8 O Senhor Deus acabará para sempre com a morte. Ele enxugará as lágrimas dos olhos de todos e fará desaparecer do mundo inteiro a vergonha que o seu povo está passando. O Senhor falou.
9 A d'a jun c'ual chi' ol cal icha tic: A Jehová co Diosal tic, aton cac'nacoch yipoc co c'ool, a coljinac on̈. Con̈ tzalajec, yujto a ix on̈ colani, xco chama.
9 Naquele dia, todos dirão: — Ele é o nosso Deus. Nós pusemos a nossa esperança nele, e ele nos salvou. Ele é o
10 A Jehová ol tan̈van lum tzalan Sion tic. Yacb'an axo chon̈ab' Moab van stec'jiem d'a yed'tal icha tz'aj stec'jiem an̈ ac d'a scal stza' noc' noc'.
10 O Senhor Deus protegerá o monte Sião , mas o país de Moabe será pisado como se pisa a palha de um depósito de esterco.
11 Ichato ol to yaq'uel lian sc'ab' Moab chi', icha yac'an sc'ab' junoc smac'an a a', vach'chom ol to yac' yip, palta ol satel yac'umtaquil yuj Jehová.
11 Os moabitas estenderão os braços como quem está tentando nadar; mas, apesar de todo o seu esforço, os moabitas orgulhosos serão humilhados por Deus.
12 Masanil smuroal juntzan̈ nivac chon̈ab', ol em lan̈naj yuj Jehová. Choc' ol ajcanem vecan d'a sat luum.
12 Ele derrubará as altas e fortes muralhas de Moabe e as deixará completamente arrasadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.