Gênesis 2
A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs BKJ
1 — ausente —
1 Assim os céus e a terra foram finalizados, e todo o seu exército.
2 — ausente —
2 E no sétimo dia Deus terminou o trabalho que havia realizado; e ele descansou no sétimo dia de todo o trabalho que havia feito.
3 Ix sic'anel jun yuquil c'ual chi' Dios, to yicn̈ej tz'ajcani, yic tz'ochcan svach'iloc eb' anima, yujto a d'a jun c'u chi' ix b'oelc'och masanil tas ix sb'o chi'.
3 E Deus abençoou o sétimo dia, e o santificou, porque nele ele havia descansado de todo o seu trabalho que Deus criou e fez.
4 Aton yab'ixal tas ix aj sb'o satchaan̈ yed' lum luum tic. Ayic ix sb'oan satchaan̈ Jehová Dios yed' lum luum tic,
4 Estas são as gerações dos céus e da terra quando foram criados, no dia em que o SENHOR Deus fez a terra e os céus,
5 mantalaj junoc te te' ma junoc an̈ an̈c'ultac sq'uib'i, yujto mantalaj n̈ab' syac' d'a yib'an̈ luum yuj Jehová. Mantalaj pax mach smunlaj d'a sat luum.
5 e toda planta do campo antes de estar na terra, e toda erva do campo antes de crescer; pois o SENHOR Deus não havia feito chover sobre a terra, e não havia homem para cultivar a terra.
6 Ton̈ej xob'anq'ueul a a' d'a sat luum yic sch'ayxi luum.
6 Mas ali subia uma neblina da terra, e regava toda a face da terra.
7 A d'a jun tiempoal chi', ix sb'o jun anima Jehová Dios. A spococal lum luum ix yac'lab'ej sb'oani. Ix lajvi chi', axo yic' ix spuoch d'a yol sn̈i'. Icha chi' ix aj spitzvi vin̈ anima chi'.
7 E o SENHOR Deus formou o homem do pó da terra, e soprou nas suas narinas o sopro da vida; e o homem se tornou uma alma vivente.
8 Ix yavej juntzan̈ avb'en te' Jehová Dios d'a jun lugar scuch Edén, d'a stojolal b'aj sjavi c'u. Ata' ix yac'canoch vin̈ vinac ix sb'o chi'.
8 E o SENHOR Deus plantou um jardim na direção leste no Éden; e ali ele colocou o homem a quem havia formado.
9 Ix yac'an q'uib' masanil te te' te vach' yilji, man̈xo jantacoc svach'il sat te' syac'a', te vach' sloji. A d'a snan̈al jun avb'en te' chi', ay jun te' tz'ac'an q'uinal, ay pax junxo te' tz'ac'an nachajel b'aj ay vach'il yed' chucal.
9 E da terra o SENHOR Deus fez crescer toda árvore que é agradável à vista, e boa para alimento; e também a árvore da vida no meio do jardim, e a árvore do conhecimento do bem e do mal.
10 A d'a Edén chi', sq'ueul jun a a' tz'ac'anoch yal masanil te' avb'en te' chi'. Axo tz'el a' d'a Edén chi', chan̈e' tz'aj yel sc'ab' a'.
10 E um rio saía do Éden para regar o jardim; e dali partia-se, e tornava-se quatro cabeças.
11 A jun a' b'ab'el, Pisón sb'i a', aton a' tz'ec' oyoyoc d'a yol lum scuch Havila b'aj ay q'uen oro.
11 O nome do primeiro é Pisom; este é o que circunda toda a terra de Havilá, onde há ouro;
12 A q'uen oro ay d'a jun lugar chi', te vach' q'ueen. Ay pax juntzan̈ te te' ay stzatajil te sumumi sjab'. Ay pax juntzan̈ q'uen q'ueen scuchan ónice te caro stojol.
12 e o ouro dessa terra é bom; ali há bdélio e a pedra ônix.
13 Axo a' schab'il, Gihón sb'i a'. Aton a' tz'ec' oyoyoc d'a yol lum scuchan Cus.
13 E o nome do segundo rio é Giom; esse é o mesmo que circunda toda a terra de Cuxe.
14 Axo a' yoxil, Tigris sb'i a'. Aton a' tz'ec' oyoyoc d'a stojolal b'aj sjavi c'u d'a lum Asiria. Axo a' schan̈il, aton a' Éufrates.
14 E o nome do terceiro rio é Hidéquel; este é o que vai para o leste da Assíria. E o quarto rio é o Eufrates.
15 Ix yac'ancan vin̈ vinac Jehová Dios d'a scal te' avb'en te' d'a Edén chi' yic smunlaj vin̈ yic stan̈vanpax vin̈.
15 E o SENHOR Deus tomou o homem, e o colocou no jardim do Éden para cultivá-lo e guardá-lo.
16 Ix yalan Dios d'a vin̈ icha tic:
16 E o SENHOR Deus ordenou ao homem, dizendo: De toda árvore do jardim tu poderás comer livremente;
17 Axo pax te' tz'ac'an nachajel b'aj ay vach'il yed' chucal, man̈ a lo sat te'. Tato ol a lo sat te' chi', d'a val yel ol ach chamoc, xchi Dios d'a vin̈.
17 mas da árvore do conhecimento do bem e do mal, dela tu não comerás. Pois no dia em que dela comeres, tu certamente morrerás.
18 Ix yalanxi Jehová Dios icha tic: Man̈ vach'oc yajec' vin̈ vinac tic sch'ocoj. Ol in b'o junoc yetb'eyum vin̈ to smoj val scolvaj yed'oc, xchi.
18 E o SENHOR Deus disse: Não é bom que o homem esteja sozinho; eu farei uma ajudadora adequada para ele.
19 Masanil noc' noc' ix sb'o Dios d'a sat lum tic, noc' c'ultaquil noc' yed' masanil noc' much, ix ic'jib'at noc' yuj Dios d'a vin̈ vinac chi' yic say sb'i junjun noc' vin̈. A sb'i junjun noc' ix say vin̈, aton ix sb'iejcan noc'.
19 E da terra o SENHOR Deus formou todo animal do campo, e toda ave do ar; e os levou até Adão para ver como ele lhes chamaria. E como quer que Adão chamasse cada criatura vivente, este era o seu nome.
20 Ix say sb'i masanil noc' vin̈, noc' c'ultaquil noc', noc' much yed' noc' molb'etzal noc'. Palta malaj junoc noc' d'a scal noc' chi' tz'acan tz'aj scolvaj yed' vin̈.
20 E Adão deu nomes a todo o gado, e a toda ave do céu, e a todo animal do campo; mas para Adão não foi encontrada uma ajudadora adequada.
21 Axo Dios ix ac'ancot jun nivan vayan̈ d'a vin̈. Ayic chamnac el vin̈ svay chi', ix ic'jielta jun sb'aquil scostil vin̈ yuj Dios. Ix lajvi chi' ix smacanxi b'aj ix yiq'uelta jun b'ac chi'.
21 E o SENHOR Deus fez um profundo sono cair sobre Adão, e ele dormiu; e ele tomou uma de suas costelas, e fechou a carne em seu lugar;
22 Aton sb'aquil scostil vin̈ chi' ix b'oji ixal yuj Dios. Ix lajvi chi', ix ac'jicanoch ix d'a yol sc'ab' vin̈aj Adán chi' yuj Dios.
22 e da costela que o SENHOR Deus havia tirado do homem, ele fez uma mulher, e a levou ao homem.
23 Axo yic ix yilanoch ix vin̈, ix yalan vin̈ icha tic:
23 E Adão disse: Esta agora é osso dos meus ossos, e carne da minha carne; ela será chamada Mulher, porque ela foi tomada do Homem.
24 Yuj chi' a vin̈ vinac, ol yactejcan smam snun vin̈ yic junxon̈ej tz'ajcan vin̈ yed' ix yetb'eyum, junxon̈ej nivanil tz'ajcan eb' schavan̈il.
24 Por isso, o homem deixará seu pai e sua mãe e se apegará à sua mulher, e eles serão uma carne.
25 Malaj spichul eb' schavan̈il, palta max q'uixvilaj eb' d'ay junjun.
25 E estavam os dois nus, o homem e sua mulher, e não estavam envergonhados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.