Deuteronômio 7

A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ayic ol ex yic'anb'at Jehová d'a sat lum luum b'aj yac'nac sti' yac'an d'ayex, a' ol ic'anel uque' nación te nivac, te ay yip d'a eyichan̈, aton eb' hitita, eb' gergeseo, eb' amorreo, eb' cananeo, eb' ferezeo, eb' heveo yed' eb' jebuseo.
1 Quando o Senhor, o seu Deus, os fizer entrar na terra, para a qual vocês estão indo para dela tomar posse, ele expulsará de diante de vocês muitas nações: os hititas, os girgaseus, os amorreus, os cananeus, os ferezeus, os heveus e os jebuseus. São sete nações maiores e mais fortes do que vocês;
2 Ayic ol yac'anoch juntzan̈ nación chi' Jehová d'a yol e c'ab', ol e satel eb' smasanil, man̈ e b'o e trato yed' eb', mocab' oc' e c'ol d'a eb'.
2 e quando o Senhor seu Deus as tiver entregue a vocês, e vocês as tiverem derrotado, então vocês as destruirão totalmente. Não façam com elas tratado algum, e não tenham piedade delas.
3 Man̈ eyac' yic'laj sb'a eb' ix eyisil yed' eb' vin̈ yuninal eb'. Man̈ eyac'pax yic'laj sb'a eb' vin̈ eyuninal yed' eb' ix yisil eb',
3 Não se casem com pessoas de lá. Não dêem suas filhas aos filhos delas, nem tomem as filhas delas para os seus filhos,
4 axo talaj tz'aji, tz'ic'jib'at eb' eyuninal chi' yuj eb' ix d'a spatic sdiosal, tz'och eb' ejmelal d'ay, yuj chi' scot yoval sc'ol Jehová, tzex satjiel yuj d'a elan̈chamel.
4 pois elas desviariam seus filhos de seguir-me para servir a outros deuses e, por causa disso, a ira do Senhor se acenderia contra vocês e rapidamente os destruiria.
5 Tze satpaxel masanil sdiosal eb' b'aj slesalvi, yaltaril yed' q'uen q'ueen yed' te te' yechel Asera b'aj tz'och eb' ejmelal. Tze n̈ustz'a smasanil.
5 Assim vocês tratarão essas nações: Derrubem os seus altares, quebrem as suas colunas sagradas, cortem os seus postes sagrados e queimem os seus ídolos.
6 A on̈ tic schon̈ab' on̈ Jehová Dios, sic'b'il on̈ elta yuj d'a scal masanil juntzan̈ nivac nación d'a sat lum luum tic, yic vach' yicn̈ej Jehová chi' tzon̈ ajcani.
6 Pois vocês são um povo santo para o Senhor, o seu Deus. O Senhor, o seu Deus, os escolheu dentre todos os povos da face da terra para ser o seu povo, o seu tesouro pessoal.
7 A val Jehová ix el d'a sc'ol ix on̈ sic'aneli, man̈ yujoc to nivan nación on̈, ina to jayvan̈ on̈n̈ej d'a yichan̈ juntzan̈xo nación chi'.
7 O Senhor não se afeiçoou a vocês nem os escolheu por serem mais numerosos do que os outros povos, pois vocês eram o menor de todos os povos.
8 Palta yujto xajan on̈ yuuj yic vach' syaq'uelc'och sti' icha yutejnac yalan d'a eb' co mam quicham, yuj chi' on̈ yiq'uelta d'a Egipto b'aj ayon̈ och checab'oc, on̈ yic'anelta yed' yipalil d'a yol sc'ab' vin̈ sreyal Egipto chi'.
8 Mas foi porque o Senhor os amou e por causa do juramento que fez aos seus antepassados. Por isso ele os tirou com mão poderosa e os redimiu da terra da escravidão, do poder do faraó, rei do Egito.
9 Ojtaquejequeli to a Jehová co Diosal an̈ej val Dios. Tz'eln̈ejc'och tas syal d'a eb' xajanani, aton eb' sc'anab'ajan schecnab'il. Ayn̈ej och yed' eb' yed' d'a eb' yin̈tilal eb' yic ol b'eyn̈ejb'atoc.
9 Saibam, portanto, que o Senhor, o seu Deus, é Deus; ele é o Deus fiel, que mantém a aliança e a bondade por mil gerações daqueles que o amam e guardam os seus mandamentos.
10 Syac'an spac d'a eb' schacaneli, elan̈chamel satel eb' yuuj.
10 Mas àqueles que o desprezam, retribuirá com destruição; ele não demora em retribuir àqueles que o desprezam.
11 Yuj chi', scham val e c'anab'ajan masanil checnab'il yed' c'ayb'ub'al svalcanel tic d'ayex.
11 Obedeçam, pois, à lei, isto é, aos decretos e às ordenanças que hoje lhes ordeno.
12 Tato tze maclej val eyab' masanil juntzan̈ checnab'il tic, tze c'anab'ajani, ol yaq'uelc'och strato Jehová co Diosal yac'nac eyed'oc, ol ochn̈ej eyed'oc icha ajnac yalan d'a eb' co mam quicham.
12 Se vocês obedecerem a essas ordenanças, as guardarem e as cumprirem, então o Senhor, o seu Deus, manterá com vocês a aliança e a bondade que prometeu sob juramento aos seus antepassados.
13 Ol ex sxajanej Jehová, ol yac'an svach'c'olal d'a eyib'an̈, ol yac'anpax q'uib' e b'isul. Ol yac'an svach'c'olal d'a yib'an̈ masanil tas ay d'ayex: D'a yib'an̈ eb' eyuninal, e trigo, e vino, eyaceite, noc' e vacax yed' d'a yib'an̈ noc' e calnel d'a sat lum luum b'aj yac'nac sti' yac'an d'a eb' co mam quicham.
13 Ele os amará, os abençoará e fará com que vocês se multipliquem. Ele abençoará os seus filhos e os frutos da sua terra: o cereal, o vinho novo e o azeite, as crias das vacas e das ovelhas, na terra que jurou dar aos seus antepassados.
14 Ay svach'c'olal Jehová d'a eyib'an̈ d'a yichan̈ masanil juntzan̈xo chon̈ab'. Malaj junoc ix ix to malaj yune', ma junoc vinac to malaj yuninal d'a yol e chon̈ab' chi'. Malaj pax junoc noc' e molb'etzal noc' to man̈ ol unevoc.
14 Vocês serão mais abençoados do que qualquer outro povo! Nenhum dos seus homens ou mulheres será estéril, nem mesmo os animais do seu rebanho.
15 A Jehová ol ex colanel d'a jantac ilya icha val oval ilya eyilnac yec' d'a eb' aj Egipto. An̈ej d'a yib'an̈ eb' ayoch ajc'olal d'ayex ol em ilya chi' yuj Jehová.
15 O Senhor os guardará de todas as doenças. Não infligirá a vocês as doenças terríveis que, como sabem, atingiram o Egito, mas as infligirá a todos os seus inimigos.
16 Yuj chi' yovalil tze satel masanil juntzan̈ nación chi'. A Jehová co Diosal ol ac'anoch eb' d'a yol e c'ab', mocab' oc' e c'ol d'a eb'. Man̈ eyaq'uem e b'a d'a sdiosal eb' yic man̈ ol ex yac' juvoquel eb'.
16 Vocês destruirão todos os povos que o Senhor, o seu Deus, lhes entregar. Não olhem com piedade para eles, nem sirvam aos seus deuses, pois isso lhes seria uma armadilha.
17 Vach'chom tze na' icha tic: A juntzan̈ nación tic te ay yip d'a quichan̈, ¿tas val ol aj quic'anel d'a sat lum luum tic? vach'chom xe chi.
17 Talvez vocês digam a si mesmos: "Essas nações são mais fortes do que nós. Como poderemos expulsá-las? "
18 Palta man̈ ex xiv d'a eb' anima chi'. Naeccoti tas yutejnac eb' anima Jehová d'a Egipto yed' sreyal.
18 Não tenham medo delas! Lembrem-se bem do que o Senhor, o seu Deus, fez ao faraó e a todo o Egito.
19 A on̈ tic quilnac val juntzan̈ tastac satub'tac yilji yed'nac yaelal yac'naccot Jehová yed' val yipalil d'a yib'an̈ Egipto chi' ayic yic'annac on̈ elta ta'. Icha chi' ol yutoc juntzan̈ chon̈ab' b'aj tzex xiv chi'.
19 Vocês viram com os próprios olhos as grandes provas, os sinais miraculosos e as maravilhas, a mão poderosa e o braço forte com que o Senhor, o seu Deus, os tirou de lá. O Senhor, o seu Deus, fará o mesmo com todos os povos que agora vocês temem.
20 A Jehová ol ac'anb'at jun nivan yaelal d'a scal eb', masanto ol satel masanil eb' olto canoc yed' eb' olto sc'ub'ejel sb'a d'ayex.
20 Além disso, o Senhor, o seu Deus, causará pânico entre eles até destruir o restante deles, os que se esconderam de vocês.
21 Yuj chi', man̈ ex xiv d'a eb' anima chi', yujto a Jehová co Diosal ayec' d'a co cal, te nivan spoder.
21 Não fiquem apavorados por causa deles, pois o Senhor, o seu Deus, que está com vocês, é Deus grande e temível.
22 A ol ic'anel juntzan̈ nación chi' d'a eyichan̈ d'a c'ojanc'olal. Man̈ junn̈ejoclaj tiempo ol satel eb', yic vach' max te q'uib'chaan̈ noc' chium noc' tzex chi'ani.
22 O Senhor, o seu Deus, expulsará, aos poucos, essas nações de diante de vocês. Vocês não poderão eliminá-las de uma só vez, se não os animais selvagens se multiplicarão, ameaçando-os.
23 A Jehová co Diosal ol ac'anoch eb' anima chi' d'a yol e c'ab', ol och eb' d'a xivc'olal masanto ol satel eb' eyuuj.
23 Mas o Senhor, o seu Deus, as entregará a vocês, lançando-as em grande confusão, até que sejam destruídas.
24 A Jehová ol ac'anoch sreyal eb' d'a yol e c'ab', ol e satanel eb', man̈xa b'aj ol b'inaj eb' d'a yolyib'an̈q'uinal tic. Malaj mach ol yal scolan sb'a d'ayex, masanil mach ol e sateli.
24 Ele entregará nas mãos de vocês os reis dessas nações, e vocês apagarão o nome deles de debaixo do céu. Ninguém conseguirá resistir a vocês até que os tenham destruído.
25 Tze n̈ustz'a sdiosal eb'. Man̈ eyiq'uel q'uen plata ma q'uen oro ayoch d'ay. Man̈ e nib'ejochi yic vach' max ex telviel yuuj. Man̈ eyixtejb'at e b'a, yujto a juntzan̈ chi' schacji yuj Jehová co Diosal.
25 Vocês queimarão as imagens dos deuses dessas nações. Não cobicem a prata e o ouro de que são revestidas; isso lhes seria uma armadilha. Para o Senhor, o seu Deus, isso é detestável.
26 Yuj chi', malaj junoc tas to yajb'ilel yuj Jehová tzeyic'b'at d'a e pat, yic vach' max ex sateli. Masanil juntzan̈ chi', aycot yoval sc'ol Dios d'a yib'an̈, yuj chi' yovalil tze yajcaneli.
26 Não levem coisa alguma que seja detestável para dentro de casa, se não também vocês serão separados para a destruição. Considerem-na proibida e detestem-na totalmente, pois está separada para a destruição.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.