1 Reis 15
A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs NAA
1 Ayic 18 ab'ilxo yoch vin̈aj Jeroboam yuninal vin̈aj Nabat reyal d'a Israel, ix och vin̈aj Abiam reyal d'a Judá.
1 No décimo oitavo ano do reinado de Jeroboão, filho de Nebate, Abias começou a reinar sobre Judá.
2 Oxe' ab'il ix yac' reyal chi' vin̈ d'a Jerusalén. Maaca sb'i ix snun vin̈, yisil ix vin̈aj Abisalom.
2 Ele reinou três anos em Jerusalém. A mãe dele se chamava Maaca e era filha de Absalão.
3 A vin̈aj Abiam chi', ix sb'eyb'alej chucal vin̈ icha ix sc'ulej vin̈ smam vin̈. Te chuc tas ix sc'ulej vin̈ d'a yichan̈ Jehová sDiosal. Maj sc'anab'ajej Jehová vin̈ d'a smasanil sc'ool icha sc'ulejnac vin̈aj rey David, aton vin̈ smam icham vin̈.
3 Abias andou em todos os pecados que seu pai havia cometido antes dele, e o seu coração não foi fiel ao Senhor , seu Deus, como havia sido fiel o coração de Davi, seu pai.
4 Palta yujto xajan vin̈aj rey David chi' yuj Jehová, yuj chi' maj satcanel yin̈tilal vin̈. Ixto ochcan yin̈tilal vin̈ chi' reyal d'a Jerusalén. An̈ejtona' ix scolcanel jun chon̈ab' chi' Jehová,
4 Mas, por amor a Davi, o Senhor , seu Deus, lhe deu uma lâmpada em Jerusalém, levantando seu filho depois dele e dando estabilidade a Jerusalém.
5 yujto te vach' yutejnac sb'a vin̈aj rey David chi' d'a yichan̈. Man̈ yic'nacoquel spensar vin̈ d'a tas yalnac Jehová chi', an̈ej val smul vin̈ ochnac aton yuj tas ajnac smilan vin̈aj Urías hitita vin̈.
5 Porque Davi fez o que era reto aos olhos do Senhor e não se desviou em nada daquilo que o Senhor lhe havia ordenado, em todos os dias da sua vida, a não ser no caso de Urias, o heteu.
6 — ausente —
6 Roboão e Jeroboão estiveram sempre em guerra.
7 — ausente —
7 Quanto aos demais atos de Abias e a tudo o que fez, não está tudo escrito no Livro da História dos Reis de Judá? Também houve guerra entre Abias e Jeroboão.
8 Axo yic ix cham vin̈, ix mucji vin̈ d'a schon̈ab' vin̈aj David, axo jun vin̈ yuninal vin̈ scuchan Asa ix ochcan reyal sq'uexuloc.
8 Abias morreu, e eles o sepultaram na Cidade de Davi. E Asa, seu filho, reinou em seu lugar.
9 A vin̈aj Asa, ix schael yich vin̈ yac'an reyal d'a Judá, a val yic 20 ab'il yoch vin̈aj Jeroboam chi' reyal d'a Israel.
9 No vigésimo ano do reinado de Jeroboão, rei de Israel, Asa começou a reinar sobre Judá.
10 A vin̈aj Asa chi', 41 ab'il ix yac' reyal vin̈ d'a Jerusalén. Maaca sb'i ix snun chichim vin̈, yisil ix vin̈aj Abisalom.
10 Ele reinou quarenta e um anos em Jerusalém. A mãe dele se chamava Maaca, e era filha de Absalão.
11 Te vach' tas ix sc'ulej vin̈aj rey Asa chi' d'a yichan̈ Jehová, icha val ix sc'ulej vin̈aj rey David smam icham vin̈.
11 Asa fez o que era reto aos olhos do Senhor , como Davi, seu pai.
12 Ix spechel masanil eb' vin̈ vinac vin̈ d'a yol smacb'en chi', aton eb' vin̈ sc'ulan ajmulal yed' yetvinaquil d'a juntzan̈ lugar b'aj tz'och ejmelal. Masanil juntzan̈ yechel comon dios ix sb'o eb' smam yicham vin̈, ix laj satpaxel vin̈.
12 Porque tirou da terra os prostitutos cultuais e removeu todos os ídolos que seus pais fizeram.
13 Ix yiq'uel snivanil yelc'och ix snun chichim vin̈, aton ix Maaca. Ix schecpax vin̈ mac'jocpoj jun yechel Asera yajb'entac yac'nac b'o ix snun chichim chi', ix schecan n̈usjoctz'a vin̈ d'a sti' a' Cedrón.
13 Ele depôs também Maaca, sua mãe, da dignidade de rainha-mãe, porque ela havia feito uma abominável imagem para servir de poste da deusa Aserá. O rei Asa destruiu essa imagem e a queimou no vale do Cedrom.
14 Vach'chom maj yiq'uel vin̈ masanil juntzan̈ lugar yic ejmelal d'a juntzan̈ lugar chaan̈, palta te vach' ix yutej spensar vin̈ d'a yichan̈ Jehová d'a masanil tiempo.
14 Os lugares altos, porém, não foram destruídos. No entanto, o coração de Asa foi fiel ao Senhor durante toda a sua vida.
15 Ix yac'anpaxcanoch q'uen oro vin̈ yed' q'uen plata b'aj sic'chajcan tas tz'ac'ji yicoc Jehová yed' juntzan̈xo yamc'ab' ix yac'can vin̈ smam vin̈ yed' pax juntzan̈ ix sb'o vin̈.
15 Ele trouxe à Casa do Senhor as coisas consagradas por seu pai e as coisas que ele mesmo havia consagrado: prata, ouro e utensílios.
16 Ayn̈ej oval d'a scal vin̈aj Asa sreyal Judá yed' vin̈aj Baasa sreyal Israel.
16 Asa e Baasa, rei de Israel, estiveram sempre em guerra.
17 Ix cot vin̈aj Baasa yac' oval d'a Judá, ix och ijan vin̈ sb'oan scuartel d'a chon̈ab' Ramá, yic smacan b'e vin̈ yic vach' man̈xa mach syal sc'och d'a Judá chi'.
17 Porque Baasa, rei de Israel, invadiu Judá e começou a edificar a cidade de Ramá, para impedir a entrada e a saída do território de Asa, rei de Judá.
18 Yuj chi', axo vin̈aj Asa chi' ix ic'anelta masanil q'uen oro yed' q'uen plata sic'b'iltocan d'a yol stemplo Jehová yed' d'a spalacio vin̈. Ix schecanb'at eb' ayoch d'a yopisio yed' vin̈ yic sb'at yac'ancan q'uen chi' eb' d'a vin̈aj Ben-adad sreyal Siria cajan d'a Damasco, aton vin̈ yuninal vin̈aj Tabrimón, yixchiquin vin̈aj Hezión. A yed' q'uen tumin chi', ix yalanb'at vin̈ d'a vin̈aj Ben-adad chi' icha tic:
18 Então Asa pegou toda a prata e ouro restantes nos tesouros da Casa do Senhor e os tesouros do palácio real e os entregou aos seus servos. E o rei Asa os enviou a Ben-Hadade, filho de Tabrimom, filho de Heziom, rei da Síria, que morava em Damasco, dizendo:
19 Co b'o junoc co trato, icha sc'ulejnac eb' co mam quicham. Tic svac'b'at q'uen oro yed' q'uen plata in silab'oc d'ayach. Ac' lajvoc a trato yed' vin̈aj Baasa sreyal Israel yic ol yactej vin̈ yac'an oval ved'oc, xchib'at vin̈aj Asa chi'.
19 — Que haja uma aliança entre mim e você, como houve entre o meu pai e o seu pai. Eis que estou lhe enviando um presente, prata e ouro. Vá e anule a sua aliança com Baasa, rei de Israel, para que ele se retire do meu território.
20 Ix scha sc'ol vin̈aj Ben-adad chi' tas ix yalb'at vin̈aj rey Asa chi', yuj chi' ix scheccot eb' soldado vin̈ yac' oval d'a yol yic Israel. Aton juntzan̈ chon̈ab' tic ix yac' ganar eb' soldado vin̈ chi': Ijón, Dan, Abel-bet-maaca yed' masanil Cineret yed' masanil smacb'en Neftalí.
20 Ben-Hadade deu ouvidos ao rei Asa e enviou os capitães dos seus exércitos contra as cidades de Israel. Eles conquistaram Ijom, Dã, Abel-Bete-Maaca e toda a região de Quinerete, com toda a terra de Naftali.
21 Ayic ix yab'an vin̈aj Baasa icha chi', ix yactan vin̈ sb'oanq'ue chon̈ab' Ramá, ix meltzaj vin̈ d'a chon̈ab' Tirsa.
21 Quando Baasa soube disso, deixou de edificar Ramá e ficou em Tirza.
22 Yuj chi' ix smolb'ej masanil eb' vin̈ aj Judá vin̈aj rey Asa chi', man̈xa junoc mach maj c'ochoc. Ix yic'ancot jantac q'uen q'ueen eb' yed' te te', aton juntzan̈ chi' van yac'anoch vin̈aj Baasa yic sb'oanq'ue chon̈ab' Ramá chi'. Axo yed' juntzan̈ chi' ix sb'oq'ue scuartel vin̈aj rey Asa chi' d'a chon̈ab' Geba d'a yol yic Benjamín yed' d'a chon̈ab' Mizpa.
22 Então o rei Asa fez apregoar por toda a região de Judá que todos, sem exceção, deviam ajudar a trazer de Ramá as pedras e a madeira que Baasa havia usado para edificá-la. Com elas o rei Asa edificou Geba de Benjamim e Mispa.
23 A jantacto yab'ixal vin̈aj Asa, juntzan̈ oval ix yac' ganar vin̈, masanil tas ix sc'ulej vin̈ yed' juntzan̈ chon̈ab' ix sb'oq'ue vin̈, tz'ib'ab'ilcan b'aj aycan yab'ixal eb' vin̈ sreyal Judá.
23 Quanto aos demais atos de Asa, a todo o seu poder, a tudo o que fez e às cidades que edificou, não está tudo escrito no Livro da História dos Reis de Judá? Porém, no tempo da sua velhice, foi atacado por uma doença nos pés.
24 Ayic ix cham vin̈, ix mucji vin̈ d'a schon̈ab' vin̈aj rey David b'aj mucan eb' smam yicham. Axo vin̈ yuninal vin̈ scuchan Josafat ix ochcan reyal sq'uexuloc.
24 Asa morreu e foi sepultado na Cidade de Davi, seu pai. E Josafá, seu filho, reinou em seu lugar.
25 Ayic schab'ilxo ab'il yoch vin̈aj Asa reyal d'a Judá, ix schaanel yich vin̈aj Nadab yuninal vin̈aj Jeroboam yac'an reyal d'a Israel, chab' ab'il ix yac' reyal vin̈.
25 Nadabe, filho de Jeroboão, começou a reinar sobre Israel no segundo ano do reinado de Asa, rei de Judá, e reinou sobre Israel dois anos.
26 Te chuc tas ix sc'ulej vin̈ d'a yichan̈ Jehová. A sb'eyb'al vin̈ smam vin̈ ix sb'eyb'alej, aton vin̈ cuchb'annacb'at eb' israel d'a chucal.
26 Fez o que era mau aos olhos do Senhor e andou nos caminhos de seu pai e no pecado que seu pai levou Israel a cometer.
27 — ausente —
27 Baasa, filho de Aías, da casa de Issacar, conspirou contra ele e o matou em Gibetom, que era dos filisteus, quando Nadabe e todo o Israel cercavam Gibetom.
28 — ausente —
28 No terceiro ano do reinado de Asa, rei de Judá, Baasa matou Nadabe e passou a reinar em seu lugar.
29 An̈ej val yic ix och vin̈ reyal chi', ix smilancham masanil yin̈tilal vin̈aj Jeroboam chi' vin̈, pilan ix cham eb' yuj vin̈, man̈xa junoc eb' ix cani, icha yalnaccan vin̈aj Ahías schecab' Jehová aj Silo.
29 Logo que começou a reinar, matou toda a descendência de Jeroboão. Não deixou ninguém com vida; exterminou todos, segundo a palavra do Senhor , anunciada por meio do seu servo Aías, de Siló,
30 Ix uji jun tic yuj smul vin̈aj Jeroboam ix yac'ochi ayic ix scuchb'anb'at eb' yetisraelal vin̈ d'a chucal. Yuj chi' ix stzuntzajcot yoval sc'ol Jehová sDiosal chon̈ab' Israel yuj vin̈.
30 por causa dos pecados que Jeroboão havia cometido e pelos que havia levado Israel a cometer, por causa da provocação com que havia irritado o Senhor , Deus de Israel.
31 A jantacto yab'ixal vin̈aj Nadab yed' masanil tas ix sc'ulej, tz'ib'ab'ilcan b'aj aycan yab'ixal eb' vin̈ sreyal Israel.
31 Quanto aos demais atos de Nadabe e a tudo o que fez, não está tudo escrito no Livro da História dos Reis de Israel?
32 Ix ochn̈ej oval d'a scal vin̈aj Asa sreyal Judá yed' vin̈aj Baasa sreyal Israel.
32 Asa e Baasa, rei de Israel, estiveram sempre em guerra.
33 Ayic yoxilxo ab'il yoch vin̈aj Asa reyal d'a Judá, ix schaanel yich vin̈aj Baasa yuninal vin̈aj Ahías yac'an reyal d'a Israel, d'a chon̈ab' Tirsa. 24 ab'il ix yac' reyal vin̈.
33 No terceiro ano do reinado de Asa, rei de Judá, Baasa, filho de Aías, começou a reinar sobre todo o Israel, em Tirza, e reinou vinte e quatro anos.
34 Masanil tas ix sc'ulej vin̈, te chuc d'a yichan̈ Jehová, icha sc'ulejnac vin̈aj Jeroboam, aton vin̈ cuchb'annacb'at eb' israel d'a chucal.
34 Fez o que era mau aos olhos do Senhor e andou no caminho de Jeroboão e no seu pecado, o qual havia feito Israel cometer.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Reis 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.