Tito 3
Lerérun Búngiu To Lánina Iséri Darádu (CABNT) vs ARA
1 Jarítaguagüda báña afíñetiña luágu Crístu, luágu lúnti lan jagúnfulirun jáma gumádimatiña lúma jáma ja oúnajabaliña, lun gagáambadi jamá joun, aráanseñu jagíame lun jadǘgün furúmieguarügü cátei buíti,
1 Lembra-lhes que se sujeitem aos que governam, às autoridades; sejam obedientes, estejam prontos para toda boa obra,
2 lun madímurejan jamá wuríba luágu ni ában, lun dilí lan joúserun, areída jagíame, lun ǘnabugu jamá lídan joúserúniwa sun gürígia.
2 não difamem a ninguém; nem sejam altercadores, mas cordatos, dando provas de toda cortesia, para com todos os homens.
3 Lugúndun wagía afíñetiña, ibídiouguati meja gíñe wáu, magáambadi wagía meja lun Búngiu, barǘtiwa meja ában ǘma wuríbati, lidámun meja sun luwúyeri ayúmajani wuríbati lúma ugúndani wagía. Jéchutiwa meja adǘga wuríbani joun ámu, wabágariduña meja lídan gimúgaü, iyéreejabutiwa meja, iyéreegutiña meja wíbirigu woun.
3 Pois nós também, outrora, éramos néscios, desobedientes, desgarrados, escravos de toda sorte de paixões e prazeres, vivendo em malícia e inveja, odiosos e odiando-nos uns aos outros.
4 Ánjeinti dan le larúfudunbalin Búngiu Wasálbaragüle lareíni lúma línsiñejabu joun gürígia,
4 Quando, porém, se manifestou a benignidade de Deus, nosso Salvador, e o seu amor para com todos,
5 ába lasálbaruníwa, máma jamúga ladǘga wadǘgün som cátei buíti, ladǘga wagúdeme lun. Sálba lumútiwa láu lachíbuni wafígoun, rúti Sífiri Sándu iséri ibágari woun lun gayáraabei lan wabágaridun queísi labúseerun.
5 não por obras de justiça praticadas por nós, mas segundo sua misericórdia, ele nos salvou mediante o lavar regenerador e renovador do Espírito Santo,
6 Lugúndun rúlaali Búngiu Sífiri Sándu woun lídaangiñe Wasálbaragüle Jesucrístu, lun wámabei lan láu sun luweírin lubáfu.
6 que ele derramou sobre nós ricamente, por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador,
7 Láu larícharaguagüdüniwa Búngiu ligíbugiñe láu lareíni, gayáraabei werésibiruni ibágari magúmuchaditi le wagúrabajabei lúmagiñe Búngiu siélu.
7 a fim de que, justificados por graça, nos tornemos seus herdeiros, segundo a esperança da vida eterna.
8 Inárüni cátei le.
8 Fiel é esta palavra, e quero que, no tocante a estas coisas, faças afirmação, confiadamente, para que os que têm crido em Deus sejam solícitos na prática de boas obras. Estas coisas são excelentes e proveitosas aos homens.
9 Dísebá lueí sigénei buri le málati, úraga buri jawáguti binádu mútu, fáreinguaü buri, lúma buri wuríbu lueígiñe lilúrudun Moisés. Sún buri cátei líra, manǘgünti buíti lun ni ában.
9 Evita discussões insensatas, genealogias, contendas e debates sobre a lei; porque não têm utilidade e são fúteis.
10 Ánjein ñí lubei ában tílana ligílisi le adǘgübalin fáreinguaü, erérabá lun ában o bián weíyaasu, ánjein madǘgün gásu báu, ígirabeí lúngua.
10 Evita o homem faccioso, depois de admoestá-lo primeira e segunda vez,
11 Subúdi báali luágu ígira láali lan wügǘri ligía ǘma le surúbei láu luwúyeri labágaridun.
11 pois sabes que tal pessoa está pervertida, e vive pecando, e por si mesma está condenada.
12 Dánme noúnajani Artémas o Tíquico lan lun lárügüdüni bubára ñi, buséntina biábin aríjana Nicópolis lugúndun ñíba násügürei lidáani luríbouga.
12 Quando te enviar Ártemas ou Tíquico, apressa-te a vir até Nicópolis ao meu encontro. Estou resolvido a passar o inverno ali.
13 Íderaguabeí Zénas, le subúdijabúbei lun lúrudu, lúma Apólos lídan sun le buáraati, rúbeíme le jemégeirubei joun lun jasígiruni jaweíyasun.
13 Encaminha com diligência Zenas, o intérprete da lei, e Apolo, a fim de que não lhes falte coisa alguma.
14 Furéndei jamá gíñe sun wánigu lun jadǘgüni cátei le buídubei, ídeja jagíame dan le mégeiwa lan, ju lámuga jabágari lídan Crístu.
14 Agora, quanto aos nossos, que aprendam também a distinguir-se nas boas obras a favor dos necessitados, para não se tornarem infrutíferos.
15 Mábuga jáña sun ja númabaña bun, mábuga wáña joun ja jínsiñejabúbaña woun queísi idújeñu lueígiñe Crístu. Binílaün Búngiu sun jugúya ja alíijabarun gárada to. Ítaralá.
15 Todos os que se acham comigo te saúdam; saúda quantos nos amam na fé. A graça seja com todos vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.