Apocalipse 8

Lerérun Búngiu To Lánina Iséri Darádu (CABNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Dan lajeíridúnbarun Mudún tisédün séyu to tuáguboun líburu, ába ñi lan maníguaü siélu queí buri luágu dimí óra.
1 E quando ele abriu o sétimo selo, houve silêncio no céu por quase meia hora.
2 Ába naríjiniña sédü ánjeligu ja rárabaña ligíbugiñe Búngiu, ába líchugúniwa sédü fídu joun.
2 E eu vi os sete anjos que estavam em pé diante de Deus; e a eles foram dadas sete trombetas.
3 Lárigiñe, ábaya liábin ában ánjeli, ába laráramun ligíbugiñe latárü, ñíñein ában lágei cupáli gólu lújaburugu, ába líchugún bürǘbün cupáli lun, lun ladágaragüdüni úara lúma jayúmuragun sun ja lánigu Búngiu ligíbuagu latárü gólu le ligíbugiñebei lála Búngiu.
3 E outro anjo veio e se pôs em pé junto ao altar, tendo um incensário de ouro. E foi-lhe dado muito incenso para que ele o ofertasse com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro que estava diante do trono.
4 Ába lamúdeirun lugúmulalin cupáli ligía úara lúma jayúmuragun lánigu Búngiu lun ligíbugiñoún Búngiu.
4 E a fumaça do incenso, que vinha com as orações dos santos, subia da mão do anjo até diante de Deus.
5 Ábati lanǘgüni ánjeli ligía lágei cupáli, ába labuínchagüdüni láu leñégura wátu lídaangiñe wátu geméti le luágubei latárü, ába lachǘrüni luágun uboú, ába lagaambún wayújururu, ireíni, labírijaníga, lúma ában járabaganáli.
5 E o anjo tomou o incensário, e o encheu com o fogo do altar, e lançou-o dentro da terra; e houve vozes, e trovões, e relâmpagos, e um terremoto.
6 Ábati jaráanserun sédü ánjeligu ja láubaña sédü fídu lun jínwiruni.
6 E os sete anjos que tinham as sete trombetas prepararam-se para soá-las.
7 Ába línwiruni furúmiñeti ánjeli lifídun, ába lasáliragun lúbara júya le deréguati lúma wátu geméti, láu gíñe jítaü, ába lachágarúniwa luágun uboú. Ába lágudun lǘrüwan murúsun lídaangiñe uboú, ígirúati bián murúsun mágudúnti, gudáwati gíñe lǘrüwan murúsun lídaangiñe buri tídibu wéwe lúma jíduru.
7 O primeiro anjo tocou, e em seguida houve granizo e fogo misturados com sangue, e eles foram lançados sobre a terra; e a terceira parte das árvores foi queimada, e toda a grama verde foi queimada.
8 Ába línwiruni jabíaman ánjeli lifídun, ába lachágarúniwa ában cátei camá jamuga ában oúnwenbun wǘbü durúnguati baránajoun, ába lasáliragun lǘrüwan murúsun lídaangiñe barána jítaüme.
8 E o segundo anjo soou, e algo, como se fosse uma grande montanha ardendo em fogo, foi lançado dentro do mar; e a terça parte do mar se transformou em sangue.
9 Jiláguatiña sun úduraü ja lídaanbaña barána le asáliragubei lun jítaüme, gürínguatu gíñe sun ugúnein to ñíboun lídan barána ligía.
9 E a terça parte das criaturas que estavam no mar, que tinham vida, morreu; e a terça parte dos navios foi destruída.
10 Ába línwiruni jǘrüwan ánjeli lifídun, ába teíguadun ában oúnwenbun warúguma siélugiñe, durúngu quei ában tóchi. Táburuja luágun lǘrüwan murúsun lídaangiñe dúna lúma líseesen dúna.
10 E o terceiro anjo soou, e caiu uma grande estrela do céu, queimando como se fosse uma tocha, e caiu sobre a terça parte dos rios, e sobre as fontes de águas.
11 Igífi tíribei warúguma tugúya, ába lagífidun lǘrüwan dúna, ába joúwegun sarágu gürígia ladǘga lagífidun dúna ligía.
11 E o nome da estrela se chama Absinto; e a terça parte das águas se transformou em absinto; e muitos homens morreram por causa das águas, porque elas se tornaram amargas.
12 Ába línwiruni jagádürün ánjeli lifídun, ába lagǘrinchagun lǘrüwan murúsun lídaangiñe líbiri wéyu, láu sun játi, jáma warúguma. Le oúbaü le agǘrinchagubei jawágu, ába labúridun, marúgoungadunti wéyuagu ni áriebu.
12 E o quarto anjo soou, e a terça parte do sol foi atingida, e a terça parte da lua, e a terça parte das estrelas; de modo que a terça parte delas se escureceu, e o dia não brilhou para uma terça parte deles, e da mesma forma, a noite.
13 Lárigiñe, ába naríjin ában dunúru weíriti ájamaja lamídaangua siélu, aríñageina ligía láu umálali jéreti.
13 E eu olhei, e ouvi um anjo voando pelo meio do céu, dizendo em voz alta: Ai, ai, ai dos habitantes da terra por causa das outras vozes das trombetas dos três anjos que ainda estão para soar!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.