1 Pedro 5
Lerérun Búngiu To Lánina Iséri Darádu (CABNT) vs ARIB
1 Níchuguñein nerérun jun, jugúya ja ábutigubaña lídan jadámurin afíñetiña, queísi ábuti lan gíñe áu quei jugúya, áni geféentina gíñe luágu lasúfurirun Crístu, áni gabárabadina gíñe quei jugúya lídan uweíriguni le lúnbei liábin.
1 Aos anciãos, pois, que há entre vós, rogo eu, que sou ancião com eles e testemunha dos sofrimentos de Cristo, e participante da glória que se há de revelar:
2 Toúnigi jumáña lirájüñü Búngiu ja lábugiñebaña jaríaajan queísi joúnigiruniña joúniri mudún mudún. Adǘga jumeí láu ugúndani queísi labúseeruni Búngiu, máma ladǘga jafósuruña lan, adǘga jumeí ladǘga busén jumá jesériwidun lun Búngiu, máma ladǘga línsiñegu seínsu.
2 Apascentai o rebanho de Deus, que está entre vós, não por força, mas espontaneamente segundo a vontade de Deus; nem por torpe ganância, mas de boa vontade;
3 Moúsera jumá camá jamuga jabúriña ja lábugiñebaña jaríaajan jugúya, joúcharügü jumá lun ában jumá jémpulu buíti joun.
3 nem como dominadores sobre os que vos foram confiados, mas servindo de exemplo ao rebanho.
4 Ítara lúba, dánmeti le liábin Jesucrístu, le joúniri mudún le tímatimaati, jibíjuba ában uweíriguni le weíriguti le ladúraruba lun sun dan, le mítaraanbei quei rídi le láuti ubánaü le gásaürati.
4 E, quando se manifestar o sumo Pastor, recebereis a imarcescível coroa da glória.
5 Jugúya gürígia ñǘbürigiña, rúgua jumá júngua lábun jagúmadin weíyaaña mútu. Lúnti jesériwidagun súngubei joúnigua láu manáanguni únguaü, lugúndun taríñajare Lerérun Búngiu.
5 Semelhantemente vós, os mais moços, sede sujeitos aos mais velhos. E cingi-vos todos de humildade uns para com os outros, porque Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.
6 Rúgua jumá lubeíti júngua ǘnabu lábugiñe lújabu Búngiu le gabáfubei, lun gayára lan líchuguni uweíriguni jun dánme le lachǘlürün dan ligía.
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que a seu tempo vos exalte;
7 Madíjeri jumá luágu ni cáta, ígira jumeí sun cátei lun Búngiu, lugúndun laríjiña jáu le tímatimaati.
7 lançando sobre ele toda a vossa ansiedade, porque ele tem cuidado de vós.
8 Agáguduañu jumá, ragǘguañu jumá júngua, lugúndun eíbugañajádügü líña Máfia le jágani queísi liñún gáñiti áluaja cába lan lagǘnrinchagua.
8 Sede sóbrios, vigiai. O vosso adversário, o Diabo, anda em derredor, rugindo como leão, e procurando a quem possa tragar;
9 Mígiraguagüda jumá júngua lun, derégüdagu jumá lídan jafíñen, subúdiñu jumeí luágu ligía méme lan gíñe jasúfurirubei jidújeñu lueígiñe Crístu lídan sun fulásu.
9 ao qual resisti firmes na fé, sabendo que os mesmos sofrimentos estão-se cumprindo entre os vossos irmãos no mundo.
10 Lárigiñeme súfurijadün lan luágu murúsun dan, ladǘgübadün Búngiu lun úa lan mégeiti luágu lubuídun jigáburi, derégüdagu lídan jafíñen, surúñu, láu ubáfu lun jawánduni sun cátei. Ligía méme Búngiu le íchugubalin sun abíniruni woun, le gíñe agúarubei woun lun gafánran wamá lídan luweírigun le magúmuchadibei, lídan ában lúma Jesucrístu.
10 E o Deus de toda a graça, que em Cristo vos chamou à sua eterna glória, depois de haverdes sofrido por um pouco, ele mesmo vos há de aperfeiçoar, confirmar e fortalecer.
11 Ligía le Súnti Gabáfu lun súnwandan. Ítaralá.
11 A ele seja o domínio para todo o sempre. Amém.
12 Noúnajañoun tiraǘraü gárada to jun lúma Silváno, le nanǘgübei queísi ában idújei úaraguati, lun níchugun dǘgüdaguaü lun jafíñen, geféen áume jun luágu abíniruni lan le jerésibirubei, larúfuduñsun cátei. Ligía méme Búngiein lan línsiñejabu Búngiu jun le tímatimaati. Madísedagua jumá lueí línsiñejabu Búngiu ligía.
12 Por Silvano, nosso fiel irmão, como o considero, escravo abreviadamente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus; nela permanecei firmes.
13 Mábuga jáña afíñetiña ja Babilóniabaña jun, ja gíñe lanúadajabaña Búngiu lun lánigu jamá queísi lanúadajanün. Mábuga líña gíñe Márcos jun, le ítarabei camá jamuga niraǘ.
13 A vossa co-eleita em Babilônia vos saúda, como também meu filho Marcos.
14 Chúgua jumá júngua lídan líri Wabúreme, arúfuda jumámugei luágu lídaañadiwa lan ában wámagua.
14 Saudai-vos uns aos outros com ósculo de amor. Paz seja com todos vós que estais em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.