1 João 1
Suau Bible (CAB_PNG) vs NVT
1 Wabǘrüjaña jun luágu Búngiu Irájü lé buga níjeinjalibei dan le lagúmeserunbei sun cátei. Ába liabin Búngiu Irájü uboúagun queísi ában gürígia, aríja wamúti láu wágu, agáamba wameí ladímurejan. Aríja wamúti sun le ladǘgübei, gurú wagía luágu láu wájabu. Ligía le ídaangiñebei liábin sun ibágari, ligía gíñe le gíribei “Dimúrei”.
1 Proclamamos a vocês aquele que existia desde o princípio, aquele que ouvimos e vimos com nossos próprios olhos e tocamos com nossas próprias mãos. Ele é a Palavra da vida.
2 Ába liábin uboúagun, quei nubeíbei jun, aríja wamúti, geféen wagía luágu, áni guetó wabǘrüjaña jun luágu. Ñíñein Búngiu Irájü lúma Búngiu Úguchili lúmagiñe furúmiñeti dan, ába liábin uboúagun queísi gürígia lun gayáraabei lan wasúbudiruni.
2 Aquele que é a vida nos foi revelado, e nós o vimos. Agora, testemunhamos e lhes proclamamos que ele é a vida eterna. Ele estava com o Pai e nos foi revelado.
3 Wafúraanguagüdüñein lubeíti jun le aríja wamáalibei ladǘgün, lúma le agáamba wamáalibei laríñagun, lun gayáraabei lan jafíñerun le tímatimaati, lídan jumámuga ában wáma lídan cátei lébei, lídaañadünme gíñe ában lúma Búngiu Úguchili lúma Jesucrístu le Búngiu Irájü, queísi wagía.
3 Anunciamos-lhes aquilo que nós mesmos vimos e ouvimos, para que tenham comunhão conosco. E nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho, Jesus Cristo.
4 Ítara lúba dayárubei lan wagúndan, sun wagía.
4 Escrevemos estas coisas para que vocês participem plenamente de nossa alegria.
5 Niján ugánu le larúfudajabei Crístu woun, le gíñe wíchugubei jun guetó. luágu ítara líña lan Búngiu queísi ában lámpu, mánti ni cáta lúma lubúriga.
5 Esta é a mensagem que ouvimos dele e que agora lhes transmitimos: Deus é luz, e nele não há escuridão alguma.
6 Ánjawa aríñaga luágu lídaañadiwa lan ában lúma áni madǘgün wamúti le laríñagubei, lídaañagidiwa lubúriga, áni weyéedaguña woúngua láu waríñagun luágu lídaañadiwa lan ában lúma, lugúndun múaran lan wagáburi lúma linárün.
6 Portanto, se afirmamos que temos comunhão com ele mas vivemos na escuridão, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Ánjein úaragua lubeí wagáburidun lúma linárün, lídaañadiwa larúgounga, áni inárüni luágu lídaañadiwa lan ában wámagua, áni chibá lumuti líta Jesucrístu sun wafígoun.
7 Mas, se vivemos na luz, como Deus está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Ánjawa aríñaga luágu mafígoun wamá, weyéedaguña woúngua, maríchati le waríñagubei.
8 Se afirmamos que não temos pecados, enganamos a nós mesmos e não vivemos na verdade.
9 Ánjein wagúfesera wafígoun, gayáraabei weménigidun luágu Búngiu luágu ladǘgübei lan le úaraguabei—ferúduna lubeí wafígoun, jarúmagüda láwame lídaangiñe sun wuríbani.
9 Mas, se confessamos nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Ánjawa aríñaga luágu madǘgüngidiwa lan figoú, wadǘgüñein Búngiu camá yéeti, áni merésibirun wamágili lerérun tídan wanígi.
10 Se afirmamos que não pecamos, chamamos Deus de mentiroso e mostramos que não há em nós lugar para sua palavra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.