Zacarias 6

La Bible de Zadoc Khan (BZKH) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 De nouveau, je levai les yeux pour regarder, et voici que quatre chars sortaient d'entre les deux montagnes; or, ces montagnes étaient des montagnes d'airain.
1 Olhei novamente, e vi diante de mim quatro carruagens que vinham saindo do meio de duas montanhas de bronze.
2 Au premier char il y avait des chevaux roux, au second char des chevaux noirs;
2 À primeira estavam atrelados cavalos vermelhos, à segunda, cavalos pretos,
3 au troisième char des chevaux blancs et au quatrième char des chevaux tachetés brun.
3 à terceira, cavalos brancos, e à quarta, cavalos malhados. Todos eram vigorosos.
4 Je pris la parole et dis à l'ange qui conversait avec moi: "Que représentent ceux-là, seigneur?"
4 Perguntei ao anjo que falava comigo: "Que representam estes cavalos atrelados, meu senhor? "
5 L'ange répliqua en me disant: "Ce sont les quatre vents du ciel qui sortent, après s'être présentés devant le Maître de toute la terre."
5 O anjo me respondeu: "Estes são os quatro espíritos do céu, que acabam de sair da presença do Soberano de toda a terra.
6 Pour ce qui est du char où sont les chevaux noirs, ils prirent leur course vers le pays du Nord, les blancs suivirent leurs traces; quant aux tachetés, ils s'en allèrent vers le pays du Sud.
6 A carruagem puxada pelos cavalos pretos vai em direção à terra do norte, a que tem cavalos brancos vai em direção ao oriente, e a que tem cavalos malhados vai para a terra do sul".
7 Et les bruns sortirent [à leur tour], demandant à aller parcourir la terre. Et il dit: "Allez et parcourez la terre!" Et ils se mirent à parcourir la terre.
7 Os vigorosos cavalos avançavam, impacientes por percorrer a terra. E o anjo lhes disse: "Percorram toda a terra! " E eles foram.
8 Puis, il m'apostropha et me parla en ces termes: "Vois, ceux qui s'en vont vers le pays du Nord, apaisent mon esprit dans le pays du Nord."
8 Então ele me chamou e disse: "Veja, os que foram para a terra do norte deram repouso ao meu Espírito naquela terra".
9 La parole de l'Eternel me fut adressée en ces termes:
9 E o Senhor me ordenou:
10 "Accepte de la part de ceux qui sont en exil [les dons apportés] par Heldaï, Tobia et Jedaïa et va, ce même jour, te rendre dans la maison de Josia, fils de Cefania, où ils sont arrivés de Babylone.
10 "Tome prata e ouro dos exilados Heldai, Tobias e Jedaías, que chegaram da Babilônia. No mesmo dia vá à casa de Josias, filho de Sofonias.
11 Tu prendras de l'argent et de l'or, tu en feras des couronnes, que tu poseras sur la tête de Josué, fils de Joçadak, le grand-prêtre.
11 Pegue a prata e o ouro, faça uma coroa, e coloque-a na cabeça do sumo sacerdote Josué, filho de Jeozadaque.
12 Et tu lui diras ces mots: Ainsi parle l'Eternel-Cebaot: Voici un homme dont le nom est "Rejeton" et il germera de sa place pour bâtir le temple de l'Eternel.
12 Diga-lhe que assim diz o Senhor dos Exércitos: ‘Aqui está o homem cujo nome é Renovo, e ele sairá do seu lugar e construirá o templo do Senhor.
13 Oui, c'est lui qui bâtira le temple de l'Eternel, il en retirera de la gloire et il s'asseoira et règnera sur son trône; un prêtre sera près de son trône, et il y aura une entente pacifique entre eux.
13 Ele construirá o templo do Senhor, será revestido de majestade e se assentará em seu trono para governar. E ele será sacerdote no trono. E haverá harmonia entre os dois’.
14 Les couronnes seront conservées dans le temple de l'Eternel, comme mémorial à l'intention de Hèlem, Tobia et Jedaïa, et comme signe d'honneur pour le fils de Cefania.
14 A coroa será para Heldai, Tobias, Jedaías e Hem, filho de Sofonias como um memorial no templo do Senhor.
15 Et on viendra de loin pour prendre part à la construction du temple de l'Eternel, et vous reconnaîtrez que c'est l'Eternel-Cebaot qui m'a délégué auprès de vous. Cela s'accomplira, si vous obéissez ponctuellement à la voix de l'Eternel, votre Dieu."
15 Gente de longe virá ajudar a construir o templo do Senhor. Então vocês saberão que o Senhor dos Exércitos me enviou a vocês. Isto só acontecerá se obedecerem fielmente à voz do Senhor, o seu Deus".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.