Salmos 14

La Bible de Zadoc Khan (BZKH) vs BKJ

Sair da comparação
1 Au chef des chantres; de David. L’insensé a dit en son cœur: "Il n’est point de Dieu!" On est corrompu, on commet des actes odieux, personne ne fait le bien.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. O tolo disse em seu coração: Não há Deus. Eles são corruptos, fizeram obras abomináveis, não há ninguém que faça o bem.
2 L’Eternel, du haut du ciel, regarde les hommes, pour voir s’il en est de bien inspirés, recherchant Dieu.
2 Do céu o SENHOR olhou para baixo sobre os filhos dos homens, para ver se havia alguns que entendessem, e buscassem a Deus.
3 Tous ils ont dévié, ensemble ils sont pervertis; personne n’agit bien, pas même un seul.
3 Todos desviaram-se, e juntos se tornaram imundos; não há ninguém que faça o bem, não, nem um.
4 Eh bien! Ils s’en ressentiront, tous ces ouvriers d’iniquité, qui dévorent mon peuple comme on mange du pain, et n’invoquent point l’Eternel.
4 Todos os trabalhadores não têm conhecimento da iniquidade? Devoram o meu povo como quem devora o pão, e não invocam ao SENHOR.
5 Dès lors, ils seront saisis d’épouvante, car Dieu est avec la race des justes.
5 Ali estavam eles em grande temor; porque Deus está na geração do justo.
6 Pensez-vous confondre les desseins du pauvre, alors que l’Eternel est son abri?
6 Vós envergonhastes o conselho dos pobres, porque o SENHOR é o seu refúgio.
7 Ah! puisse venir de Sion le salut d’Israël! Quand le Seigneur ramènera les captifs de son peuple, Jacob jubilera, Israël sera dans la joie.
7 Oh, se a salvação de Israel saísse de Sião! Quando o SENHOR trouxer de volta os cativos de seu povo, Jacó se regozijará e Israel será feliz.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.