Salmos 11

La Bible de Zadoc Khan (BZKH) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Au chef des chantres; de David. L’Eternel est mon abri: comment me dites-vous: "Fuis vers la montagne comme un oiseau?
1 Com Deus, o Senhor , estou seguro. Não adianta me dizerem: “Fuja como um pássaro para as montanhas
2 Car voici que les méchants bandent leur arc, fixent leur flèche sur la corde,
2 porque os maus já armaram os seus arcos e de tocaia apontam as flechas para atirar nas pessoas direitas.
3 pour la lancer, dans les ténèbres, contre les cœurs droits. Si les fondements sont renversés, que peut faire le juste?"
3 O que pode fazer a pessoa honesta quando as são desprezados?”
4 L’Eternel, dans son saint palais, l’Eternel, dont le trône est aux cieux, ses yeux regardent, ses paupières distinguent les fils d’Adam.
4 O Senhor Deus está no seu santo Templo; o seu trono está no céu. Ele vê todas as pessoas e sabe o que elas fazem.
5 L’Eternel éprouve le juste, mais le méchant et le partisan de la violence, il les hait de toute son âme.
5 O Senhor examina os que lhe obedecem e também aqueles que são maus; com todo o coração ele detesta os que gostam de praticar violências.
6 Il fait pleuvoir sur les impies des charbons ardents: le feu, le soufre et un vent brûlant sont le lot qui leur échoit en partage.
6 Deus faz cair enxofre e brasas sobre os maus; ele os castiga com ventos que queimam como o fogo.
7 Car l’Eternel est juste, il aime ce qui est juste: quiconque est droit contemplera sa face.
7 O Senhor faz o que é certo e ama a honestidade; as pessoas que são obedientes a ele viverão na sua presença.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.