Naum 1

La Bible de Zadoc Khan (BZKH) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Oracle sur Ninive. Livre de la prophétie de Nahoum l'Elkosite:
1 Advertência contra Nínive. Livro da visão de Naum, de Elcós.
2 "L'Eternel est un Dieu jaloux et vengeur; oui, l'Eternel se venge, il est capable de se courroucer: l'Eternel se venge de ses adversaires et il garde rancune à ses ennemis.
2 O SENHOR é Deus zeloso e vingador! O SENHOR é vingador! Seu furor é terrível! O SENHOR executa vingança contra os seus adversários e manifesta o seu furor contra os seus inimigos.
3 L'Eternel est tardif à la colère, d'une grande force de patience; mais il n'absout pas complètement [le mal]: l'Eternel marque sa route par la tempête et l'ouragan; la nuée est la poussière de ses pieds.
3 O SENHOR é muito paciente, mas o seu poder é imenso; o SENHOR não deixará impune o culpado. O seu caminho está no vendaval e na tempestade, e as nuvens são a poeira de seus pés.
4 Il menace la mer et la dessèche, il fait tarir tous les fleuves: le Basan et le Carmel deviennent arides et la fleur du Liban se fane.
4 Ele repreende o mar e o faz secar, faz que todos os rios se sequem. Basã e o Carmelo se desvanecem e as flores do Líbano murcham.
5 Les montagnes tremblent devant lui et les collines se liquéfient. La terre se soulève à son aspect, l'univers et tout ce qui l'habite.
5 Quando ele se aproxima os montes tremem e as colinas se derretem. A terra se agita na sua presença, o mundo e todos os que nele vivem.
6 Devant son courroux qui peut tenir ferme? Qui peut résister à l'ardeur de sa colère? Sa fureur se répand comme le feu, les rochers éclatent devant lui.
6 Quem pode resistir à sua indignação? Quem pode suportar o despertar de sua ira? O seu furor se derrama como fogo, e as rochas se despedaçam diante dele.
7 L'Eternel est bon, il devient un refuge au jour de la détresse; il protège ceux qui se confient en lui.
7 O SENHOR é bom, um refúgio em tempos de angústia. Ele protege os que nele confiam,
8 Mais par le cours impétueux des flots, il balaie les assises de la ville, et ses ennemis, il les rejette violemment dans les ténèbres.
8 mas com uma enchente devastadora dará fim a Nínive; expulsará os seus inimigos para a escuridão.
9 Que méditez-vous contre l'Eternel? Il va consommer la ruine. Le désastre ne s'y prendra pas à deux fois.
9 O SENHOR acabará com tudo o que vocês planejarem contra ele; a tribulação não precisará vir uma segunda vez.
10 Car fussent-ils aussi enchevêtrés que des épines et tout imbibés de leurs boissons, ils seront consumés comme du chaume entièrement sec.
10 Embora estejam entrelaçados como espinhos e encharcados de bebida como bêbados, serão consumidos como a palha mais seca.
11 C'est de toi qu'est sorti celui qui nourrissait de mauvaises pensées contre l'Eternel: il formait d'exécrables projets.
11 Foi de você, ó Nínive, que saiu aquele que trama perversidades, que planeja o mal contra o SENHOR.
12 Ainsi parle l'Eternel: Si nombreux et puissants qu'ils soient, ils seront quand même fauchés, et c'en sera fini. Je t'accablerai et n'aurai pas besoin de t'accabler une seconde fois.
12 Assim diz o SENHOR: “Apesar de serem fortes e numerosos, serão ceifados e destruídos; mas, você, Judá, embora eu a tenha afligido, não a afligirei mais.
13 Et ainsi je briserai son joug qui pesait sur toi, et je romprai tes liens.
13 Agora vou quebrar o jugo do seu pescoço e arrancar as suas algemas”.
14 Mais contre toi l'Eternel rend ce décret: Nul rejeton, se rattachant à ton nom, ne sortira plus de toi; de la maison de ton dieu j'extirperai images sculptées et statues de fonte, et j'en ferai ton tombeau, car tu es bien peu de chose."
14 O SENHOR decreta o seguinte a seu respeito, ó rei de Nínive: “Você não terá descendentes que perpetuem o seu nome. Destruirei as imagens esculpidas e os ídolos de metal do templo dos seus deuses. Prepararei o seu túmulo, porque você é desprezível”.
15 — ausente —
15 Vejam sobre os montes os pés do que anuncia boas notícias e proclama a paz! Comemore as suas festas, ó Judá, e cumpra os seus votos. Nunca mais o perverso a invadirá; ele será completamente destruído.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Naum 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.