João 11
จี่วีดม้าม้า พระคัมภีร์ อางซื่อ บี่ซู่ ต่าง (BZI) vs AAI
1 ค่าพ่าย่า ทื่อม่าง จา ชี ยาง อางเม้ง ลาซารัส แน เย. ยา อางม้างกย้า ด้า ยู่น ชีเย. ยา เบธานี ค่อง มารีย์ แน มารธา เย่ด ดื้ง โย้เวอ ดื้ง เย. มารีย์, มารธา แน ลาซารัส ยอ ม้องน้าม กาเย.
1 Orot wabin Lasarus i Bethany orot imaim ma’am sawow, nati i Mary tain Martha hairi hai bar hai merar.
2 มารีย์ นี้ม้า น่อง โย้เวอ พระเยซู ล่าคื่อ โย้เวอ น้ำหอม แฮ้ง ท่อกกาน ยาว, ยาง ต้ามคื้ง แฮ้ง ซีด ปี่ ชี มาง ย้าเย่.
2 Iti Mary raiy yamurin mamarin Regah aribun yan isuwei rara’iy naatu aribunamaim an sasafam, i boun rubun orot Lazarus sawow.
3 แฮ้งเย่ ลาซารัส อางชี มาง เย่ด ชฺ้าง นา ป้า ยาว พระเยซู นา นี้แม้แน ม่า แอ ปี่ชี่, “อ่าจาน เวอ, นาง อางช่าง ลาก ม้าย่า อามือ ด้า กลา ชี เป” แน.
3 Imih i ruburubun tur hiyafar Jesu isan, “Regah orot o ibiyabuw i sawow.”
4 พระเยซู แฮ้แม้ กงากย่า ยาว ยาง นี้แม้แน จี่ ชีเย, “พ่าญ่าด นี้ม้า ลาซารัส นา บ่าฮาย ซฺี้ ปี่ เป. จ้า ยาง พ่าญ่าด นี้เจ้อ เพล่อ ชี นี้ย่า, ไม้ ชฺ้าง อือนา ฮาย พาจาว มาง แน พาจาวอางย่า มาง ล่าที่ อางฮื่อ แฮ้ง กงามย้าง ปี่ แง” แน.
4 Jesu iti tur nonowar anamaramaim eo, “Nati Lazarus ana sawow boro men nan morobomaim natitamih. En, iti i God ana fair bairerereb isan, saise i wanawananamaim God Natun hinifai hinabora’ara’ah.”
5 พระเยซู, มารธา, มารีย์ แน ลาซารัส ยองนา ลาก เย.
5 Martha tuwah babitai hairi naatu rubun orot Lazarus, Jesu iyabuwih kwanekwan.
6 จ้า พระเยซู ลาซารัส อางม้างกย้า ด้า กลา ชี อางเลิ่ง แฮ้ง แบน เวิม, ยา ยาง ดื้ง ชี โย้เวอ 2 นืง เย ดื้ง แลน แล่ชี่.
6 Baise Lazarus sawow inu’in ana tur Jesu nonowar i men saise in, i nati’imaim ma veya rou’ab sawar.
7 ยาว พระเยซู ยาง ศิษย์ อือนา นี้แม้แน จี่ช่าง ชีเย, “ยูเดีย แควน โย้เวอ พ่าวแลน แล่คู ปายา” แน.
7 Naatu ana bai’ufununayah isah eo, “It tanamatabir maiye tanan Judea.”
8 จ้า ศิษย์ อืม นี้แม้แน จี่พอ คู ชีเย, “อาจ่าน เวอ, บ้าเจอฮาย ยูเดีย แควน โย้เวอ พ่าว แล แล่แง? ชฺ้าง อือย่า นางนา ตื่อนืง ญา เป ลอบา ชา จาน แซ่ ล่า คูแง!” แน.
8 Baise bai’obaiyenayan, ana bai’ufununayah hi’o, “Iti boro’omo Jew sabuw kafa’imo kabayamaim hitarabi, naatu o baise imatabir maiye imaim kwenan.”
9 ยาว พระเยซู มือ นี้แม้แน จี่พอ ชีเย, “นืงก้อง นี้ย่า 12 ชั่วโมง จา แง อ่าลา? อ่าซ่าง นืงก้อง เวอ ย่อ แง. ยา คื้อท้อง บ่าท่อง เลิง แล่ เป, ไม้ ชฺ้างอางเมิง นู้เวอ อางแปล้นอางซ้า แฮ้ ยางนา ฮาย มย้าง ปี่ แง.
9 Jesu iya’afutih eo, “Veya ta’imon erararan ana manin men tarsisib in 12. Anayabin veya kusisiar tafaram marakaw itin, imih orot mar nuw enan boro men an narusukun nara’iy.
10 จ้า อ่าซ่าง มู่งคี่ เวอ ย่อ แง, ยา คื้อท้อง ท่อง เลิ่ง แล่แง, ไม้ อางแปล้นอางซ้า บ่าจา วา” แน.
10 Baise guguminamaim naremor nanan boro an narusukun nara’iy, anayabin i aurin marakaw en.”
11 พระเยซู แฮ้แม้แน จี่ เปิน ยาว ยาง ศิษย์ อือนา นี้แม้แน ม่า ชีเย, “ลาซารัส กงา อางช่าง ม้า ยู่น ชี, จ้า กงา โย้เวอ แล ยางนา ตาแค ทาล้า ปี่ แง” แน.
11 Iti tur eo ufunamaim, ibanak ikofan hai tur eowen eo, “It ata of Lazarus i matanfot inu’in; baise ayu imaim anan anibunibun namisir.’
12 ยาว ศิษย์ อืม นี้แม้แน จี่พอ คู ชีเย, “อ่าจาน เวอ, จาว่าแน ยาง ยู่น ชี แนยาว ยา อางทานล้า แล่ ย้าเป” แน.
12 Ana bai’ufununayah hiya’afut hi’o, Regah, i matan nafot na’inu’in na’at, i boro matannanuw namisir.”
13 พระเยซู ลาซารัส นา จี่เคอ เย ยา ซฺี้น ชี แน. จ้า ศิษย์ อือ เย้ง คูง เย พระเยซู ลาซารัส นา จี่เคอ แง ยา ยู่น ชี แน.
13 Jesu Lazarus ana morob isan eo’o, baise ana bai’ufununayah hinotanot i boun matat efot ta’inu’in na’atube hirouw.
14 แฮ้งเย่ พระเยซู ยองนา ปล้อง แน ม่า ชี, “ลาซารัส ซฺี้น ญา เป.
14 Naatu imaibo mutuforomo hai tur eowen, “Lazarus i morob.
15 จ้า กงาย่า กงู โย้เวอ บ่ากงา ดื้ง แฮ้งนา กย่าง แง, ไม้ นี้เลิ่ง นองนา ฮาย กงานา ม้าม้า แน เจ่อ ปี่ ล่าง. เดว! กงู ยางนา ซฺ้า แล คู ปายา” แน.
15 Naatu ayu men nati’imaim ama’am isan abiyasisir anayabin, kwa taiyuw kwana’itin kwanaso’ob naatu kwanitumatum. Boro’obo tan ta’itin.”
16 ยาว โทมัส ฮาก แฝด แน ฮ้าว มาง ศิษย์ อือนา นี้แม้แน จี่ช่าง ชีเย, “เดว! กงู อ่าจาน ก้อง ทื่งกง่า แน เค่ แล ปายา. กงู ยางก้อง ทื่งกง่า แน ซฺี้ แล คูเซฺ้อ เด่” แน.
16 Thomas wabin ta Kikifukek bai’ufnunenayah etei’imak isah eo, “It auman tan, bairit tamorob youn.”
17 พระเยซู เบธานี ค่อง เคอ แล เมอ, ลาซารัส นา ท้ามชฺ้างซฺี้ชีย้า โย้เวอ ชี 4 นืง เคอ กาชา เย.
17 Jesu natitit ana veya imaibo so’ob Lazarus i rahemaim hiyai in veya kwafe’en sawar.
18 เบธานี ค่อง นี้ย่า เยรูซาเล็ม อางเมิง โย้เวอ 3 กิโลเมตร เย เว่อ แง.
18 Jerusalem ef i men yok inan Bethany inatit,
19 ค่องช่าง อางบย่า เย มารีย์ แน มารธา เย่ดนา บ่อซฺ้า ล้า ชี, แน เย่ดนา อางช่าง ดื้ง ช่าง เย, ไม้ เย่ด อางแพ้ มาง ซฺี้ ชี แฮ้ง ปาปาย.
19 naatu Martha, Mary hairi rubuh bihamiyih isan. Jew sabuw moumurih na’in hina koubainunub baitihimih.
20 มารธา พระเยซู ล้าน ชี แน แบน ยาว อ่อกซฺ้า แอ ชีเย. จ้า มารีย์ ยู้ม เวอ ดื้ง ชีเย.
20 Jesu nan Martha ana tur nonowar anamaramaim, hairi baitaramih tit in, baise Mary i bar ma.
21 ยาว มารธา พระเยซู นา นี้แม้แน จี่ช่าง ชีเย, “อ่าจาน เวอ, จาว่าแน นาง นู้เวอ ดื้ง อู้ อ่าแพ้ บ่าซฺี่ นาตู้.
21 Martha Jesu isan eo, “Regah, o iti’imaim itama’am na’at, ayu tuwai i boro men tamorob.
22 จ้า กงา อางแบ ย้า อามือ เคินเวิม นา พาจาว มางนา บ้าเจอ ป้า เวิม ยา นางนา กูย่างกูเจ้อ ย้า ปี่ ล่าแง” แน.
22 Baise ayu aso’ob veya iti boun auman karam abistan isan inafefefeyan God boro nit.”
23 ยาว พระเยซู นี้แม้แน จี่พอ ชีเย, “นางแพ้ แต่ล้า แล่แง” แน.
23 Jesu Martha isan eo, “O tuwat boro nayawas namisir maiye.”
24 ยาว มารธา นี้แม้แน ม่าย ชีเย, “กงา อางแบ ย้า, อ่าแพ้ ชฺ้างอางเมิง นู้เวอ อางนืงลีน แฮ้นืง ก้อง แต่ล้า แล่ แงแน, ยาว อางนืงลีน แฮ้นืง ชฺ้างซฺี้ คาโคลาโค อือ คาตา ย้า แต่ล้า แล่ คู แง” แน.
24 Martha iya’afut eo, “Ayu aso’ob nati i mar yomaninabo nayawas namisir.”
25 ยาว พระเยซู มารธา นา นี้แม้แน จี่ช่าง ชีเย, “กงา ชฺ้างซฺี้ อือนา ฮาย แต่ล้า แล่ ปี่ แง, แน ยองนา จี่วีด ปี่ แง. อ่าซ่าง กงานา นืงบาชี ล่าง, ซฺี้ เวิม แต่ล้า แล่แง.
25 Jesu Martha isan eo, “Ayu i misir maiye naatu yawas. Yait ayu ebitutumu boro yawasin nama naatu namomorob auman yawasin nama.
26 ยาว ชฺ้าง อางแต่ คาโคลาโค กงานา เจ่อ ล่าชี่ อือย่า ยอง อางค่องอางล้า แฮ้ บ่าซฺี่ เป. ท้าว นา นี้แม้แน อางเจ่อ ลา?” แน.
26 Naatu yait ta ayu’umaim ema’am naatu ebitutumu boro men kafa’imo namorob. Iti tur ao’o kwabitumatum?”
27 ยาว มารธา มือ พระเยซู นา นี้แม้แน จี่พอ ชีเย, “โอ่ย! กงา อางเจ่อ ย้า, นา พาจาว มาง แช้ยู้ ชฺ้างอางเมิง นู้เวอ ก่าซ้าด เพล่อ ลือ ปี่ชี่ มาง พาจาวอางย่า ชฺ้างอางเมิง นู้เวอ ลู่งลือ ชี มาง ย้า” แน.
27 Martha iya’afut eo, “Ai Regah anowar, Ayu abitumatum. O i Keriso, God Natun. O na tafaramamaim titamih hi’o’oban oban iti. ina itit.”
28 ยาว มารธา มือ พ่าวแล มารีย์ นา นี้แม้แน ม่า แล ชีเย, “อ่าจาน ม้า ล้าน ญา. ยา นางนา น้ายซฺ้า ล่าแง” แน.
28 Tur iti eo’o ufunamaim, Martha intabir in Mary eaf na hamenamo ana tur eowen. “Bai’obaiyenayan i na tit, naatu o isa ebibatebat?”
29 มารีย์ พระเยซู ล้าน ชี แน กงากย่า ยาว ยาง ซฺ้อก ย้าเย่ พระเยซู นา แอ ซฺ้าน แอ ชี.
29 Mary iti tur nonowar anamaramaim, duku iwa’an misir naatu in biyan tit.
30 (แฮ้ญ่าม เมอ พระเยซู ค่องคล่าว เวอ บ่ากงา อ้องแล กาซื้ง เย. ยา มารธา ยางนา แอซฺ้า แอ ชี โย้เวอ ดื้ง ชีเย.)
30 Jesu men na bar merar tit, baise efan menamaim Martha hairi hima’am boro’ika imaim ma’am.
31 ยู้ม โย้เวอ ค่องช่าง มารีย์ นา อางช่าง ดื้งช่าง คูชี อืม, มารีย์ ยู้ม อางเง้ โย้เวอ อ่อกแอน ชี แน มย้าง คู ยาว, ยอง เย้ง คู ชีเย, มารีย์ ท้ามชฺ้างซฺี้ชีย้า โย้เวอ ชา แล อู้ง ดื้ง แล แงแน. แฮ้งเย่ ยอง มารีย์ ก้อง เค่แลน คู ชี.
31 Mary duku iwa’an mimisir Jew sabuw ana baremaim hima koubainunub hibitin hi’itin, naatu himisir hi’ufunun ufun hitit, hinotanot i enan rahemaim nama narerey.
32 มารีย์ พระเยซู นา มย้าง ยาว, ยาง พระเยซู ล่าคื่อ โย้เวอ บอกไว้ ชีเย, ยาว อู้ง ชีเย, แน นี้แม้แน จี่ ชีเย, “อ่าจาน เวอ, จาว่าแน นาง นู้เวอ ดื้ง อู้ อ่าแพ้ บ่าซฺี่ นาตู้” แน.
32 Mary remor in Jesu menamaim ma’am biyan tit naatu eo, “Regah, O iti’imaim itama’am na’at ayu tuwai boro men tamorob.”
33 ยาว พระเยซู มารีย์ แน ค่องช่าง ยางนา เค่ลือ คูชี อือ อู้ง ชี แน มย้าง เมอ, ยาง นืงบาต่องบ่าม่อนบ่าซ่า เย.
33 Mary rererey, naatu Jew sabuw hi’ufunun bairi hinan auman hirererey Jesu i’itih anamaramaim, dogoron yababan awankaratan naatu naniyan kwaris.
34 ยาว พระเยซู นี้แม้แน น้าน ชีเย, “นอ ชฺ้างซฺี้ มางนา บ้าเจอล้อเกิ้ง ชี แอ เวอ?” แน. ยาว ยอง นี้แม้แน จี่พอ คู ชีเย, “อ่าจาน เวอ, เค่ฮู ลือ ปาว” แน.
34 Ibatiyih “Menamaim kwayai inu’in?”
35 ยาว พระเยซู มือ อู้ง ชีเย.
35 Jesu maturin ra’iy rerey.
36 ยาว ชฺ้าง อืม นี้แม้แน จี่ ลางกา ชีเย, “ฮู ปาว ยา ลาซารัส นา ล้อม้อก ลาก แง” แน.
36 Jew sabuw hi’o, “Kwa’itin i ana yabow Lazarus isan i ra’at kwanekwan!”
37 จ้า ชฺ้าง ทื่อบ่า อือ นี้แม้แน จี่ คูง เย, “ค่าพ่าย่า นี้ม้า ชฺ้างแมปอ อือนา อางฮาย มย้าง ปี่ กงากา. ท้าว ยา บ้าเจอฮาย ลาซารัส นา ตอย ซฺี้ ปี่ แง?” แน.
37 Baise sabuw afa hi’o, “I orot matan fim botawiy. Karam iti orot auman tabotan men tamorobomih.”
38 ยาว พระเยซู นืงบาต่องบ่าม่อนบ่าซ่า เย. ยาว ยาง ท้าม ลาซารัส นา ชี ชี โย้เวอ ย่อย เคิน แอ ชีเย. ท้ามชฺ้างซฺี้ชีย้า ม่านป่อง โย้เวอ ลอบา อางฮื่อ ทื่อซื่อ พี่ ชี ชีเย.
38 Jesu ibanak dogoron wanawanan yababan kuyuyuw, na rahamaim tit. Rah i watu, awan i kabayamaim hihir.
39 ยาว พระเยซู นี้แม้แน ม่าย ชีเย, “ลอบา นี้ซื่อ ต่าน อ่อกแอ ปี่ โว!” แน.
39 Jesu eo, “Kabay kwabosair.”
40 ยาว พระเยซู ยางนา นี้แม้แน จี่ช่าง ชีเย, “มารธา เวอ, นา กงา นางนา ม่า ล่าชี่ แฮ้งนา ลู้ม แอลา? จาว่าแน นาง เจ่อ ยาว นา พาจาว มาง ล่าที่ อางฮื่อ แฮ้ง กงามย้าง แง” แน.
40 Naatu Jesu eo, “Ayu au’uwi men kwanowar? Kwa kwanabitumatum na’at God ana fair boro nirerereb kwana’itin.”
41 ยาว ยองมู แฮ้ง ลอบา แฮ้ซื่อ ต่านอ่อก คู ชีเย. ยาว พระเยซู มู่งท่า ป่ากย่า แมก่า แงน คื้นแล ปี่ชี่ เย. ยาว ยาง นี้แม้แน จี่ ชีเย, “อ่าโบ้ง เวอ, ยี่นดี ย้าเป นาง กงานา น้า ล่าชี่ นี้ย่า.
41 Naatu rah awan kabay hibosair. Jesu nakwetan tara’ah au mar na’at nura’at eo, “Tamai, O a merar ayiy, ayu abistan ao’o inowar.” Lazarus ana rah etwan botawiy|alt="rolling stone from Lazarus’ grave" src="CN01768B.TIF" size="col" loc="Jhn 11.41" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="11.41"
42 กงา อางแบ ย้า นา กงานา กูเทอ ย้า น้า ล่าแง แน. จ้า กงา นี้แม้แน จี่ นี้ย่า, ไม้ นู้เวอ ชฺ้าง คาโคลาโค อือนา เจ่อ ปี่ แง, นา กงานา ซฺาลือ ปี่ ล่าชี่” แน.
42 Ayu aso’ob mar etei fanau kunonowar, baise iti ao’o i sabuw iti tebatabat isah, saise hina’itin hinitumatum, O ayu iyunu ana.”
43 พระเยซู นี้แม้แน จี่ เปิน ยาว, ยาง อางเซง บื้ง แน นี้แม้แน จี่ ชีเย, “ลาซารัส เวอ อ่อกลืน โว!” แน.
43 Iti eo ufunamaim, Jesu fanan aumetawat na’in eaf, “Lazarus kumisir kutit!”
44 ยาว ลาซารัส ชฺ้างซฺี้ แอ ชี มาง ย่ออ่อก ลืน ชีเย. ยาง ล่าปู่, ล่าคื่อ แน แมก่า โย้เวอ พ้า อางป่อน อือ ปาน ชีเย.
44 Orot murubin, an uman, yumatan faifuw metametan auman misir tit na.
45 มารีย์ นา ชฺ้าง เค่ล้า ชี อือ พระเยซู อางเลิ่ง ฮา ชี แฮ้ง กงามย้าง คู ยาว, ชฺ้าง อางบย่า เย พระเยซู นา เจ่อ ชี.
45 Isan imih Jew sabuw moumurin maiyow hina Mary hibinanawan ana mar, Jesu abistan sinaf hi’i’itin, i hitumitum.
46 จ้า ชฺ้าง อางมู โย้เวอ ชฺ้าง ทื่อบ่า อือย่า อางเลิ่ง ตอล้า ชี แฮ้ง ฟาริสี มู อือนา อู่บน้า ปี่ชี่ เย.
46 Baise afa hin Pharisee hai tur hi’owen abistan Jesu sisinaf.
47 แฮ้งเย่ ปุโรหิต ยอคา มู แน ฟาริสี มู อืม, สภาแซนฮีดริน มู อือนา ฮ้าวช้อน ชี, ยาว นี้แม้แน จี่ ชีเย, “กงูมู นี้ย่า บ้าเจอล้อแม้ ฮา คู วา? ไม้ ค่าพ่าย่า นี้ม้า อางเลิ่งชฺ้างบ่าฮาตอกางอือ อางบย่า ย้า ฮา ชี.
47 Firis hai ukwarih naatu Pharisee bairi hi’af’ayuwih kou’ay hibai.
48 จาว่าแน กงู นี้แม้แน ตอยจาย แล แล่ ปี่ ยาว, ชฺ้าง คาโคลาโค อือย่า ยางนา ย้า เจ่อ คู แง, ยาว โรมชฺ้าง ตาฮ้าน อืม กงู โบสถ์อางฮื่อ แน กงู อางเจ้ออางจาด ชฺ้าง อือนา แซ่ ล่าแง” แน.
48 It tanihamiy na’at nama nasisinaf sabuw etei boro hinitumitum. Naatu Roman sabuw boro hinan ata me ata tafaram hinab.”
49 จ้า ยอง อางมู โย้เวอ ค่าพ่าย่า ทื่อม่าง จา ชีเย. ยาง อางเม้ง คายาฟาส แน เย. ยา แฮ้ ปี เวอ ปุโรหิต ยอคา อางฮื่อ เลิ่นเลิ่น เพล่อ ชี มาง ย้าเย่. ยาว ยาง ยองนา นี้แม้แน จี่ช่าง ชีเย, “นอ เจิ้นเจ้อ นา บ่าแบ คู ชี.
49 I hai orot ta wabin Kaiafas, nati kwamur i Firis ukwarin ma’am awan tara’ah eo, “Kwa men ta kwaso’ob!
50 นอ บ่าแบ คู ล่า ค่าพ่าย่า ทื่อม่าง นา ชฺ้าง อือนา ซฺี้แต่น ปี่ง นี้ย่า, ยิวชฺ้าง คาโคลาโค อือนา ตอย ซฺี้ แอ ปี่ง แฮ้งนา ล่อบ่าปา แม่น แล่แง?” แน.
50 Kwa men matato iwa’an kwa’i’itin, anagewasin orot ta’imon tamorob sabuw isah, men karam tafaram tutufin etei hitarab hitagurus.”
51 คายาฟาส ยาง ทื่อม่าง แน จี่บู่ ชี บ่าอ่า เย. จ้า พาจาว มาง ยางนา แฮ้แม้แน ฮา จี่ ปี่ชี่ เย, ไม้ ยา แฮ้ ปี เวอ ปุโรหิต ยอคา อางฮื่อ เลิ่นเลิ่น มาง ย้าเย่. แฮ้งเย่ พาจาว มาง คายาฟาส นา ยางนา นี้แม้แน จี่แต่น ปี่ชี่, พระเยซู อามือ ยิวชฺ้าง อางเจ้ออางจาด อือนา ชา ซฺี้แต่น แงแน.
51 I men taiyuwin ana notamaim iti tur yai eomih, baise nati kwamur wanawanan i firis ukwarin ma’am Jesu Jew sabuw isah namomorob isan eorereb.
52 พระเยซู ยิวชฺ้าง อางเจ้ออางจาด อือนา แอ่ แน ซฺี้แต่น บ่าอ่า เป. จ้า ยาง ซฺี้ ชี นี้ย่า, ไม้ พาจาว มาง ชฺ้าง คาโคลาโค ชฺ้างอางเมิง นู้เวอ กูต่องกูตี่ แน ดื้ง คูชี อือนา ฮา ทื่อลู่มทื่อเจ่อ กา แน เพล่อ ปี่ แงแน เป.
52 Naatu men i akisih isah, baise God ana sabuw efan nanabin tema’am nabuwih hinan nita’imonih biyah ta’imon namatar.
53 แฮ้นืง จายล้า ยาว ยิวชฺ้าง ยอคา อืม พระเยซู นา อางญ่าม ซฺ้า ยาว ชา แซ่ คู ชีเย.
53 Naatu hibusuruf Jesu baban hi’o rabin morob isan.
54 แฮ้งเย่ พระเยซู บ้าเจอล้อเกิ้ง แอ เวิม ค่องช่าง อือนา บ่าปี่ แบ แง. ยาว พระเยซู เบธานี ค่อง โย้เวอ จาย แก้บ้า ย่อ เอฟราอิม ค่อง โย้เวอ แอ้น ชีเย. ค่อง นี้ค่อง ซ่องก่องอางเว่อ โย้เวอ อางแท้ เย. ยาว พระเยซู แน ยาง ศิษย์ อืม โย้เวอ ดื้ง คู ชีเย.
54 Imih Jesu Judea wanawanan i men bebeyanamaim ma remoramih, baise efan nati ihamiy naatu in efan arar sisibinamaim ma, bar merar wabin Efaram, imaim ana bai’ufununayah bairi hima.
55 แฮ้ญ่าม เมอ ปัสกาป่อยนืง ย่าง แท้ ชาเคิน ล้า ชีเย. ค่องช่าง อางอีบ่าอ่า เย ยอง ค่อง ดื้ง ชี โย้เวอ จาย แก้บ้า ย่อ เยรูซาเล็ม อางเมิง โย้เวอ อ้องแลน คู ชี, ไม้ ยองมู นี้ย่า ปัสกาป่อยนืง บ่าเคอ ฮู่ เวอ พิธี ฮา ค่าตอง อางโต นา ฮาย เซฺิ่งซฺ้าง แล่ ปี่ เปิน เย.
55 Jew hai Tar Nowaten ana Hiyuw, i na biyubin ana veya, naatu tafaram wanawanan efan ta ta hima’am hiyen hin Jerusalem, kouksouwen ana kou’ay bainabo, Tatar nowaten ana veya nan natit.
56 ยาว ยองมู แฮ้ง พระเยซู นา ฮู ซฺ้ากว่า คู ชีเย. ยาว ยอง โบสถ์อางฮื่อ อางคล้าว โย้เวอ ทื่งกง่า แน ดื้ง คู เมอ, ยอง นี้แม้แน น้าท้าม ลางกา ชีเย, “นอง เย้ง กานยาว, ยา ปัสกาป่อยนืง นู้เวอ อางลาย ลา?” แน.
56 Jesu isan hinunuwet, naatu Tafaror Bar ana efanamaim hibat ta’ita’imon nane hibibabatiyih, “Kwa mi’itube kwanotanot? Forag isan kafai enan?”
57 ยาว ปุโรหิต ยอคา มู แน ฟาริสี มู อืม พระเยซู นา ชา ชู คูงเย แฮ้งย้า ชฺ้าง อือนา นี้แม้แน น้า ชีเย, “พระเยซู ล้อเกิ้ง ดื้ง ชี แน อ่าซ่าง แบ แง. กงูนา ม่า ล่า โว!” แน.
57 Baise firis ukwarih naatu Pharisee sabuw obaiyunen hitih, menamaim Jesu nama’am hina’i’itin na’at, hinan hinao hinanowar saise i hinan hinab hinafatum.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.