2 Timóteo 3

จี่วีดม้าม้า พระคัมภีร์ อางซื่อ บี่ซู่ ต่าง (BZI) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ทิโมธี เวอ, แบ ชี ปาว, กาญ่าม เวอ ชฺ้างอางเมิง นู้เวอ อางนืงอางญ่าม ลีน แฮ้ง เคิน ล้า เมอ นาบาตา ย้า ตูกพานลาบ้าบ แงแน,
1 Saiba disto: nos últimos dias sobrevirão tempos terríveis.
2 ไม้ ชฺ้าง อือย่า ค่าตอง แอ่ แน จองไจ กงา ซี้แง, พลู้ นา ลาก แง, จี่โอ่ดจ่าแล่ง, อ่อนจ่าแล่ง, ฮากนา จี่ ฮูย้า แง, อางบา อางโบ้ง นา บ่าน่าจ่า, ชฺ้าง ค่าตอง นา ปล่องชี อือนา บ่าซือบ่าปลอง ช่าง, พาจาว มางนา ฮูย้า แง.
2 Os homens serão egoístas, avarentos, presunçosos, arrogantes, blasfemos, desobedientes aos pais, ingratos, ímpios,
3 ฮากนา ซื่งกง่าบ่ากย่า, นืงบาบ่าแม่น, ฮากนา จี่ ก่างพยา ปี่ แง, ฮากนา ตื่อ อางคา, อางโซ้กอางไล้, อางเลิ่ง อางแม่น อือนา เม้อ แง,
3 sem amor pela família, irreconciliáveis, caluniadores, sem domínio próprio, cruéis, inimigos do bem,
4 นืงบาบ่าชี่ กงากา, นืงบาอางล้อง ไล้ แอ อางคา, อู้จ่าแล่ง อางคา, ชฺ้างอางเมิง นู้เวอ อางเลิ่ง อางม่อนอางซ้า อือนา ลาก แง, พาจาว มางนา ลาก แฮ้ง ล่อบ่าปา.
4 traidores, precipitados, soberbos, mais amantes dos prazeres do que amigos de Deus,
5 ยอง ม่านป่อง นี้ย่า พาจาว มางนา เจ่อ แงแน จี่ แง, จ้า ยอง นืงบา แฮ้ย่า พาจาวจี่ต่าง แฮ้งนา บ่าฮา เค่. นี้แม้แนยาว ชฺ้าง นี้อือเจ้อ ก้อง เว่อ แน ฮื่น โว!
5 tendo aparência de piedade, mas negando o seu poder. Afaste-se também destes.
6 ไม้ ชฺ้าง นี้อือ อางมู โย้เวอ ชฺ้าง ทื่อบ่า จา แง. ค่องช่าง อือ ยู้ม คล้าว โย้เวอ อ้องแล ค่าบาย่า อางจ่าง, อางบล่าบ แน ตานฮา กูย่างกูเจ้อ จา ชี อือนา จ้อบ แล แง.
6 São estes os que se introduzem pelas casas e conquistam mulherzinhas sobrecarregadas de pecados, as quais se deixam levar por toda espécie de desejos.
7 ค่าบาย่า นี้อือ อางเลิ่ง อางซฺื่อ อือนา เล่นลู้ นา อางซอ คู, จ้า ยองมู นี้ย่า อางเลิ่ง ม้าม้า แฮ้งนา ม้าม้า แน บ่าแบ กางซื้ง.
7 Elas estão sempre aprendendo, mas não conseguem nunca de chegar ao conhecimento da verdade.
8 ยันเนส แน ยัมเบรส์เย่ด โมเสส นา บ้าเจอล้อแม้ ฮา ก่างพยา ปี่ชี่, ชฺ้าง นี้อืม อางเลิ่ง ม้าม้า แฮ้งนา แฮ้แม้ ย้า ฮา ก่างพยา ปี่ แง. ชฺ้าง นี้อือย่า นืงบา บ่าแม่นไล่บ่าแม่นค่าด แน ยอ ม้าม้า แน บ่ากงา เจ่อ คู.
8 Como Janes e Jambres se opuseram a Moisés, esses também resistem à verdade. A mente deles é depravada; são reprovados na fé.
9 ชฺ้าง นี้อือย่า อางมล่าง แน นี้แม้ บ่าฮา แล แล่ กงากา, ไม้ ชฺ้าง คาโคลาโค อือย่า กงามย้าง แง ยองมู นี้ย่า ล้อม้อก จ่าง แงแน, ชฺ้าง คาโคลาโค อือ ยันเนส แน ยัมเบรส์ เย่ด อางจ่าง แฮ้ง กงามย้าง คูชี แฮ้งแม้แน ย้า.
9 Não irão longe, porém; como no caso daqueles, a sua insensatez se tornará evidente a todos.
10 จ้า ทิโมธี เวอ, นา กงา ม่าอู่บจี่ต่าง แฮ้งนา อางแบ ย้า. แน นา อางแบ ย้า กงา บ้าเจอล้อแม้ จี่วีด ไจ แง, กงา จี่วีด นู้เวอ กงา บ้าเจอ ฮา ซีง แน. ทิโมธี เวอ, ฮูปาว กงา บ้าเจอล้อแม้ เจ่อ แง, บ้าเจอล้อแม้ ก่ามโอ่ด จา แง, บ้าเจอล้อแม้ ลาก แง, กงา แฮ่ง โค แน พาจาว มางนา ล่ากาน ว่า ปี่ นี้ย่า บ้าเจอล้อแม้ จา แง,
10 Mas você tem seguido de perto o meu ensino, a minha conduta, o meu propósito, a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 กงานา ฮาก ล้อม้อก คาม ล่าแง, แน กงา ล้อม้อก ตูกพานลาบ้าบ แงแน. ทิโมธี เวอ, นา อางแบ ย้า กงา อันทิโอก อางเมิง, อิโคนียูม อางเมิง แน ลิสตรา อางเมิง โย้เวอ ดื้ง เมอ กงาก้อง บ้าเจอ อางเลิ่ง ตอล้า ชีแน. กงานา ฮาก นาบาตา ย้า คาม ล่าง, ยาว กงาม โอ้ด ชี้ แอ! จ้า จี่วีดอางซื้ง ม้า กงานา กูเทอ ย้า ปล่องปูน ปี่ ล่าแง.
11 as perseguições e os sofrimentos que enfrentei, coisas que me aconteceram em Antioquia, Icônio e Listra. Quanta perseguição suportei! Mas, de todas essas coisas o Senhor me livrou!
12 ม้าม้า นี้ย่า ชฺ้าง คาโคลาโค พาจาว มางนา ฮาย นืงบาจาบ ปี่ ซี่ ยาว ปาปาย พระเยซูคริสต์ นา เจ่อ คูชี อือนา ฮาก คาม แง.
12 De fato, todos os que desejam viver piedosamente em Cristo Jesus serão perseguidos.
13 แน ชฺ้าง บ่าแม่น แน ชฺ้างแล่จ่อบ อือย่า อางอ้าน แฮ้ง ล่อบ่าปา อางเลิ่ง บ่าแม่น ฮา แล่แง. ยองมู นี้ย่า ฮากนา จ้อบ แง. แน ยองต่องยอง ย้า จ้อบ กาแง.
13 Contudo, os perversos e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 จ้า ทิโมธี เวอ, นาง อางเลิ่ง ม้าม้า เล่นแบ แล่ชี่ แฮ้ง แน ปีนแตปีนนา แน เจ่อ ชี แฮ้ง เจ่อแลน แล่ปาว, ไม้ นา อางแบ ย้า ชฺ้าง นางนา ม่าอู่บ ล่าชี่ อือย่า นืงบาอางชี กงากา แน.
14 Quanto a você, porém, permaneça nas coisas que aprendeu e das quais tem convicção, pois você sabe de quem o aprendeu.
15 แน นาย่า พระคัมภีร์ อางเซฺิ่งอางซฺ้าง นี้งนา นาง ย่าเก แนฮาเมอ จาย ย้า แบกงา กาแง. พระคัมภีร์ นี้ย่า นางนา ฮาย แบบู้ ปี่ ล่าง, นาง แบบู้ ยาว พระเยซูคริสต์ นา นืงบาชี แง, นาง พระเยซูคริสต์ นา นืงบาชี ยาว จี่วีดม้าม้า กงาบู้ แง.
15 Porque desde criança você conhece as sagradas letras, que são capazes de torná-lo sábio para a salvação mediante a fé em Cristo Jesus.
16 พระคัมภีร์ โย้เวอ ม่าอู่บจี่ต่าง คาโคลาโค นี้ย่า พาจาว มาง ชฺ้าง อือนา ม่า แต้ม ปี่ชี่, ไม้ ชฺ้าง อือนา อางเลิ่ง ม้าม้า แฮ้ง ม่าอู่บ แนนอ, แน ชฺ้าง อางซี ฮา ชี อือนา จี่ แนนอ, แน ชฺ้าง อางซี ฮา ชี อือนา ม่า นืงบาเพ่น อางเลิ่ง อางกง่าอางเกิง ฮา ปี่ง แนนอ, แน ชฺ้าง อือนา ม่าอู่บ กง่าเกิ้ง แน จี่วีด ไจ ปี่ง พาจาว มาง นืงบาจาบ แฮ้งแม้แน,
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para o ensino, para a repreensão, para a correção e para a instrução na justiça,
17 ไม้ ชฺ้าง พาจาว มางนา ล่ากาน ว่า ปี่ คูชี อือนา แฮ่ง โค แน ล่ากานว่า กงา ปี่ง, แน กูญ่าม แน อางเลิ่ง อางแม่น กูย่างกูเจ้อ อือ ฮากงา ปี่ง แนนอ.
17 para que o homem de Deus seja apto e plenamente preparado para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.