Hebreus 8
Tte Pa̱'a̱li̱ Me' Skëköl tö Se' a̱ (BZDNTPO) vs NVT
1 Ì ko̱s cheratse̱ sa' tö e' wà dör i': Jesús tso' se' wa̱ sacerdote kibiie. Ie' tkër dalöiërta̱' tai̱ë ká̱ jaì a̱ Skëköl ulà bua'kka.
1 O mais importante é que temos um Sumo Sacerdote sentado no lugar de honra à direita do trono do Deus Majestoso no céu.
2 Ie' dör se' sacerdote kibi. Ie' tso' iwakanéu̱k Skëköl wé batse'r chökle tso' ká̱ jaì a̱ e' a̱. E' kë̀ yöne s'ditsö wa̱, e' yö' ie' wák tö.
2 Ele ministra ali no verdadeiro tabernáculo, o santuário construído pelo Senhor, e não por mãos humanas.
3 Sacerdote kibi ko̱s tkëneka̱ iyiwak tso'rak iwa̱ jchè mè Skëköl a̱ ena ì skà mekerakitö, e' wakanéu̱k imale̱pa tsa̱tkoie ie'pa nuì̱ ulà a̱. E' kue̱ki̱ Jesucristo ka̱wöta̱ ñies ilè muk Skëköl a̱ se' tsa̱tkoie.
3 E, visto que todo sumo sacerdote deve apresentar ofertas e sacrifícios, era necessário que esse Sumo Sacerdote também apresentasse uma oferta.
4 Erë ie' kë̀ tö ikanewe̱ku̱' ká̱ i' a̱, iwakanewe̱keitö ká̱ jaì a̱. Moisés ttè dalöiëno tö ichè tö Leví aleripa ë̀ tkërka̱mi sacerdoteie. E' kue̱ki̱ Jesús mú tö iwakanewe̱ke ká̱ i' a̱, e̱'ma ie' kë̀ tkënukka̱ sacerdoteie, ie' kë̀ dör Leví aleri e' kue̱ki̱.
4 Se ele estivesse aqui na terra, nem seria sacerdote, pois já existem sacerdotes que apresentam as ofertas exigidas pela lei.
5 Ì kanewe̱ke sacerdotepa tö ká̱ i' a̱, ese dör ibua'ie tso' ká̱ jaì a̱, e' kleeke ie'pa tö ká̱ i' a̱. E' dör we̱s ibak Moisés ta̱ es. Mik Moisés tö u yueketke Skëköl a̱, eta̱ Skëköl tö iché ie' a̱: “Ittsö́, ì ko̱s yuö́ we̱s be' a̱ ikkayëne Sinaí ké̱bata a̱ e' su̱ë.” E' kue̱ki̱ se' wa̱ ijche̱r tö Skëköl wé kibi tso' ká̱ i' a̱, e' dör ichökle tso' ká̱ jaì a̱ e' klí ë̀. |src="1 LB00259b.tif" size="col" ref="Heb 8.5"
5 O serviço sacerdotal que eles realizam é apenas uma representação, uma sombra das coisas celestiais. Pois, quando Moisés se preparava para construir o tabernáculo, Deus o advertiu: “Cuide para que tudo seja feito de acordo com o modelo que eu lhe mostrei aqui no monte”.
6 Erë Jesús tkëneka̱ se' sacerdote kibiie, e' wakanewe̱keitö buaë sacerdotepa tso' ká̱ i' a̱ e'pa tsa̱ta̱. Ñies ie' batamik ì muk Skëköl kablë' se' a̱ ttè pa̱'a̱li̱ wa, e' dör ibua'ie. E' kue̱ki̱ ttè e' dör buaë shu̱te̱ ttè këchke tsa̱ta̱.
6 Agora, porém, Jesus, nosso Sumo Sacerdote, recebeu um ministério superior, pois ele é o mediador de uma aliança superior, baseada em promessas superiores.
7 Ttè tsá̱ mène Israel aleripa a̱, e' mú dör wë' a̱s Skëköl tö se' kiö̀wa̱ buaë, e̱'ma ttè skà pa̱'a̱li̱ kë̀ kianukia̱.
7 Se a primeira aliança fosse perfeita, não teria havido necessidade de outra para substituí-la.
8 Erë ie' isué̱ tö ie'pa kë̀ wa̱ ttè tsá̱ mène ie'pa a̱, e' wà iu̱tëne buaë. E' kue̱ki̱ itso' kitule Skëköl yëkkuö ki̱ e' tö ie'pa chè i' es:
8 Mas, quando Deus viu que seu povo era culpado, disse: “Está chegando o dia, diz o Senhor, em que farei uma nova aliança com o povo de Israel e de Judá.
9 Ttè e' kë̀ dör we̱s ttè tsá̱ me' ye' tö ie'pa yë́pa bak ká̱ ia̱ia̱ë e'pa a̱ es.
9 Não será como a aliança que fiz com seus antepassados, quando os tomei pela mão e os conduzi para fora da terra do Egito. Não permaneceram fiéis à minha aliança, por isso lhes dei as costas, diz o Senhor.
10 Ñies Skëköl tö ichè:
10 E esta é a nova aliança que farei com o povo de Israel depois daqueles dias, diz o Senhor: Porei minhas leis em sua mente e as escreverei em seu coração. Serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
11 Ie'pa ko̱s, tsitsirpa dö̀ këkëpa,
11 E não será necessário ensinarem a seus vizinhos e a seus parentes, dizendo: ‘Você precisa conhecer o Senhor’. Pois todos, desde o mais humilde até o mais importante, me conhecerão.
12 Ì sulu ko̱s wamblekerakitö, e' nuí̱ olo'yeraëyö ie'pa ki̱,
12 E eu perdoarei sua maldade e nunca mais me lembrarei de seus pecados”.
13 Es Skëköl tö ichè tö ttè pa̱'a̱li̱ meraëitö se' a̱. E' wa ie' tso' ichök tö ttè tsá̱ mène, e' dör këchke wöite̱wa̱. Ì ko̱s ianewa̱tke këchke, e' bet ta̱ kë̀ iku̱'ia̱.
13 Quando Deus fala de uma “nova aliança”, significa que tornou obsoleta a aliança anterior. E aquilo que se torna obsoleto e antiquado logo desaparece.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.