Romanos 12

A SLURLKA AA LANGINKA AMA IAMESKA (BYX) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Guariqena, sa ngua reqerl ne ama Ngemumaqa aa ngimsevetki i qa rekmet na uut iv ama seserlta nauut de aa saqang. I qa rekmet taqurla bareq a uut dai be maikka ngu tekgel ngen ip ngenerl kuarl temiis mai bareq a qa. I murl auur a murlta dai ai de rerl kuarl te ama aurl ama ngip nget bareq ama Ngemumaqa. Dap ngen dai muqas, i ngenerl kuarl temiis mai bareq a qa, i ama iames ngen. I sa raquarli qa mel se uut ip bareq a nas nemen iari. Be ai de qet lu raqurla i uurerl kuarl temiis mai de ama arlias per a qa. Dai liina dai maikka mager ip ngene lautu sagel ka ne ama revan.
1 Rogo-vos pois, irmãos, pela compaixão de Deus, que apresenteis os vossos corpos como um sacrifício vivo, santo e agradável a Deus, que é o vosso culto racional.
2 Taqurla dai qula ngene ding senas men ama aivetki ara gamansena. Dap ngen iingkana ne a ngen a gamansena ngene ne ma Iesus. Be diiv a ngen a tuaqevep dai nget muqas i ama atlunget. Be raqurla dai diip ngen drlem aa tuaqevep ama atlunget, de raqurla dai be maikka diiv ama arlias per a qa never a ngen. Be diip ngenet lu aa tekmeriirang ama atliirang de ngen ama seserl iirang de ngene liirang aa i maikka maget niirang.
2 E não vos conformeis a este mundo, mas transformai-vos pela renovação da vossa mente, para que experimenteis qual seja a boa, agradável, e perfeita vontade de Deus.
3 Be ngene narli, ama Ngemumaqa qa mak na ngua ne aa ngimsevetki, be ngua taqen sagel ngen mai. Be qula ngene tuqun ai uut peviit dav iari dai quasik. Dap mager ip ngene taqa uas temiis. De ngen, i iak de iak, dai mager ip ngene taqat mit kut lungera ama tuaqevep i ama Ngemumaqa qa sikmet bareq a ngen.
3 Porque pela graça que me foi dada, digo a cada um dentre vós que não tenha de si mesmo mais alto conceito do que convém; mas que pense de si sobriamente, conforme a medida da fé que Deus, repartiu a cada um.
4 I ngene lu, ama qasiquatka dai ne ama qaqeraqa aa qetdingki i buup ne ama tekmeriirang ver a qi, i iirang ngeret matna muqas.
4 Pois assim como em um corpo temos muitos membros, e nem todos os membros têm a mesma função,
5 Dai saqikka raqurla i uut i buup na uut i rlas tem uut mene ma Iesus. Be uut dai ama quanases mer uut men na qa.
5 assim nós, embora muitos, somos um só corpo em Cristo, e individualmente uns dos outros.
6 Be uut mai dai ama Ngemumaqa qa qurl a uut te ama Qevepka aa rleriirang ama dlek pem iirang. I qatikka liirang ai dai iani muqas de iani. I qatikka qa matmet ne liirang aa bareq a uut ne aa ngimsevetki. Dai ngene lu, ariq aiv iak i ama Ngemumaqa qa qurl a qa te aa dlek ip ka taqen ne aa lengi, dai mager ip ke tekmet taqurla ne ama tuaqevep i ama Ngemumaqa qa qurl a qa.
6 De modo que, tendo diferentes dons segundo a graça que nos foi dada, se é profecia, seja ela segundo a medida da fé;
7 Dav ariq aiv iak ke taneng ama dlek iv ama maatpitka na qa, dai mager ip ke taqat matna raqurla. De saqikka ariq aiv ama Ngemumaqa qa qurl iak ip kat drlem sa su ne aa lengi dai maikka mager ip ke taqa su.
7 se é ministério, seja em ministrar; se é ensinar, haja dedicação ao ensino;
8 De iak ip kat drlem sa sem madlek ne ama qaqet, dai mager ip ke tekmet taqurla. De luqa i qe taneng ama dlek ip kerl kuarl, dai maikka mager ip ka rugelnas ne liina. De iak ip kat drlem sa ruirl se ama qaqet dai maikka mager ip ket matna ama dlek taqurla. De iari dai re taneng ama dlek ip te sek de araa arlem sagel iari ama qaqet. Dai mager ip te tekmet taqurla ne ama arlias.
8 ou que exorta, use esse dom em exortar; o que reparte, faça-o com liberalidade; o que preside, com zelo; o que usa de misericórdia, com alegria.
9 Maikka mager iv a ngen arlem never a ngen ari ne ama revan. Dap kuasik pem ngen se ama viirang. De maikka ngene taneng ama atliirang merep.
9 O amor seja não fingido. Aborrecei o mal e apegai-vos ao bem.
10 De maikka mager iv a ngen arlem never a na ip taquarl lura i ama quanases met ta. De maikka ngen i ama quanases met ngen dai mager ip ngi barl gia ari de ngi teqerl a ra ai ngi rarlik ta.
10 Amai-vos cordialmente uns aos outros com amor fraternal, preferindo-vos em honra uns aos outros;
11 De qula ngene nengnas, dap slepslep per a ngen ip ngenet matna ama Slurlka aa rletki. De maikka mager ip ma uilas de a ngen a rlan de ngenet matna.
11 não sejais vagarosos no cuidado; sede fervorosos no espírito, servindo ao Senhor;
12 De maikka ama arlias per a ngen i ngen drlem ai qurli ngen de vet luqia ama Slurlka aa giqi i diip kia ren. De mager ip ngene teving i aiv ama merlen-iirang nget den per a ngen. De mager ip masmas de ngene raring.
12 alegrai-vos na esperança, sede pacientes na tribulação, perseverai na oração;
13 De ngenerl kurl a ngen a rluavik i lura i quasiq araa qerang, de ngen derarl se ra sagelemiis.
13 acudi aos santos nas suas necessidades, exercei a hospitalidade;
14 De maikka mager ip ngene kuarl te ama Lengi ama Atlunget barek lura i re lenges na ngen. De ngene raring bareq a ra dap kula ngen druqut ta.
14 abençoai aos que vos perseguem; abençoai, e não amaldiçoeis;
15 Baiv ama arlias per iari de saqikka mager ip gia arlias, ngi na ra. De aiv ama arlemigl ne iari de saqikka mager iv ama arlemigl ne ngen a ngi.
15 alegrai-vos com os que se alegram; chorai com os que choram;
16 De maikka mager iv a ngen arlem never a na. De ngen daarl ip taquarl ama meng i nget taarl pembes. De qula ngene barlnas. De mager ip ngene manepnas de ngenet matna remna ngene ne lura i quasik ai ra veviit. De qula ngen deraarl ne a ngen a saikngias.
16 sede unânimes entre vós; não ambicioneis coisas altivas mas acomodai-vos às humildes; não sejais sábios aos vossos olhos;
17 Ariq aiv iak ka rekmet ne ama vu sagelem ngi, de qula ngi guirltik ba qa ne ama vu. De mager ip gia mugunes dai ama atlu dama qaqet mai araa saqang.
17 a ninguém torneis mal por mal; procurai as coisas dignas, perante todos os homens.
18 De mager ip ngi perik se ama uupka gel ama qaqet mai.
18 Se for possível, quanto depender de vós, tende paz com todos os homens.
19 Guariqena, qula ngene siquat ip ngen druvet bareq ama qaqet i ra rekmet ne ama vu sagel ngen, dap kurli ip katikka diiv ama Ngemumaqa qa ruvet ba ra ne aa serlinki. I ama Lengi ngerel sil ma’,
19 Não vos vingueis a vós mesmos, amados, mas dai lugar à ira de Deus, porque está escrito: Minha é a vingança, eu retribuirei, diz o Senhor.
20 ‘Ariq aiv ama getki ve gia qumeska de mager ip ngi van a qa re ama asmes. Dap kua ariq aip dingding sep ka de mager ip ngi uk ba qa. Be ariq aip ngi tekmet taqurla dai diiv ama qelepka.’ Sindaun 25.21
20 Antes, se o teu inimigo tiver fome, dá-lhe de comer; se tiver sede, dá-lhe de beber; porque, fazendo isto amontoarás brasas de fogo sobre a sua cabeça.
21 De qula a ngen a ding se ama viirang iv iirang sev a ngen pes. Dap mager ip ngene tekmet ne ama atliirang iv iirang sev ama viirang arle ves.
21 Não te deixes vencer do mal, mas vence o mal com o bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.