Apocalipse 10

A SLURLKA AA LANGINKA AMA IAMESKA (BYX) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Be aiv de ngua lu iaq ama Angeluqa ama dlek per a qa i qa men navuk nev Uusep. I qa uung nas ne ama aavulki, de ama qelalagurlka dai qurli qa daleng aa ningaqa. De aa sakngaqi dai qia sin ip taquarl ama nirlaqa. De aa ilaingisiim dai isim ip taquarl ama veniqiam i ian derang mer ama altingki.
1 Então vi outro anjo forte, que estava descendo do céu. A sua roupa era uma nuvem, e ele tinha um arco-íris na cabeça. O seu rosto era como o sol, e as pernas eram como colunas de fogo.
2 I qa raneng ama Qemengini ne ama langin-nges pe aa ngerik i quasik ta imaneng es. De qa mu aa ilaingiit ama merlmerliit per ama kaska de aa ruarliit dai ver ama aivetki.
2 O anjo tinha um livrinho aberto na mão. Ele pôs o pé direito sobre o mar e o esquerdo, sobre a terra
3 Be sa aip ka mu aa ilaing, de maikka qa nes slep, ip taquarl ama laion i maikka qes nes. Be sa aip ka nes taqurla, de vukdeng pe ama rarlias ama ngeriqit ngen a iam na nget. De nge taqen ne angera lengi.
3 e gritou com voz muito forte, que parecia o rugido de leões. Depois que gritou, os sete trovões responderam com um estrondo.
4 Be sa aip pukdeng pe lungera ama rarlias, de ngu narliip ngu iil ama lengi i nge meraqen na nget. Dap ngua narli iaq aa qenem i qa meraqen nev Uusep ma’,
4 No momento em que eles falaram, eu ia escrever, mas ouvi uma voz do céu que dizia: — Guarde em segredo o que os sete trovões disseram. Não escreva nada.
5 Be aip naset liini iara, de luqa iara ama Angeluqa i sa ngua lu qa i qa mu aa ilaing per ama kaska ngen ama aivetki, dai qa quarl ne aa merlmerliit piit sev Uusep.
5 Depois o anjo que vi em pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita para o céu
6 De qa tu vuusep ne luqa ama Ngemumaqa aa rlenki i qe iames masmas. I luqa i qa rekmet ne ama Uusepka de ama aivetki de ama kaska de ngen ama tekmeriirang mai i qurli iirang pet liirang aa ama depguas ne iirang. De luqa ama Angeluqa qa meraqen taqurliani ma’,
6 e fez um juramento em nome de Deus, que vive para todo o sempre, que criou o céu, a terra, o mar e tudo o que existe neles. O juramento foi este: — Não vai demorar mais.
7 Be aiv ama giqi iv ama Angeluqa iv ama ngeriqit ngen a iam i qe iis aa rlaunka, be semet ka, de diiv ama Ngemumaqa qa baing se liirang aa i murl ka sil nauirl sever iirang de qa rerles iirang. I murl ka meraqen niirang bareq aa Aamki-na-ra, dav a iara dai iirang angera giqi iv iirang nget den.
7 Quando o sétimo anjo tocar a trombeta, Deus cumprirá o seu plano secreto, como anunciou aos seus servos , os profetas .
8 De luqa i medu ngu narli aa qenem nev uusep, dai saqiaskerlka qa ruqun a ngua ma’,
8 Então a voz do céu que eu tinha ouvido falou outra vez comigo, dizendo: — Vá até o anjo que está em pé sobre o mar e sobre a terra e pegue o livro aberto que ele tem na mão.
9 De ngua mit sagel ama Angeluqa be ngua ruqun a qa ma’, “Ngi qurl a ngua re liina ama langin iini.”
9 Eu fui e pedi ao anjo o livrinho, e ele me disse: — Pegue o livrinho e coma-o. No seu estômago ele ficará azedo, mas na sua boca será doce como mel.
10 Be sa aip ka meraqen be verleset, de ngua mer ama langin iini ama giliini nev aa ngerik de ngua mes iini. Be met ngua dai maikka ama treska ip taquarl ve ama mesuqi. Dap sa aip lua i ngua mes iini, de ama gaingka vem iini de gua rlan.
10 Aí peguei o livrinho da mão do anjo e o comi, e na minha boca ele era doce como mel. Mas, depois que o engoli, o meu estômago ficou azedo.
11 De ngua narli nev uusep ma’, “Maikka mager ip saqiaskerlka ngi sil nauirl sever ama tekmeriirang i diiv iirang nge ren per ama liin i buup ne ama qaqet never ama qerleng i buup, de never ama lengiqa i buup i qa muqas muqas de qerlka barek ngen ama kingkena i buup.”
11 Então me disseram: — Você precisa anunciar outra vez a mensagem de Deus a respeito de muitas nações, raças, línguas e reis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.