1 Timóteo 2
A SLURLKA AA LANGINKA AMA IAMESKA (BYX) vs NTLH
1 Iara dai ngu narliip ngu teqerl a ngi ip ngene raring taqurliani. Liina i iini ngere rarles dai ngu tuqun a ngen ip ngene raring bareq ama qaqet mai. I ngene nen ama Ngemumaqa re liirang aa iv iirang nge tat never ama qaqet de ngen deraqen ne ama atlu sagel ka.
1 Em primeiro lugar peço que sejam feitos orações, pedidos, súplicas e ações de graças a Deus em favor de todas as pessoas.
2 De mager ip ngene raring bareq ama Kingkena de ngen ama barlta nep ma Gaman. De ngen deraqen ne ama atlu sagel ama Slurlka sever a ra. De ngene raring ip mager iv uut mai dai ama uupka de auur a rlan. De mager iv uut tit kur ama Ngemumaqa aa tekmeriirang ama atliirang.
2 Orem pelos reis e por todos os outros que têm autoridade, para que possamos viver uma vida calma e pacífica, com dedicação a Deus e respeito aos outros.
3 Lungera raqurla ama raring dai ama atlunget dama Ngemumaqa aa saqang i luqa i qe iames nauut dai maikka vem ka se nget.
3 Isso é bom, e Deus, o nosso Salvador, gosta disso.
4 De maikka vem ka se ama qaqet mai ip te iames. De vem ka se ra ip maikka rat drlem se liirang aa ama revan iirang.
4 Ele quer que todos sejam salvos e venham a conhecer a verdade.
5 De uut drlem ai qatikka ama Ngemumaqa ama quanaska. De qatikka iaq ama quanaska i qa maarl peleqes ne ama Ngemumaqa qe ne aa qaqet (ip ka ngingdemna nauut, uut na qa). I luqa dai ma Iesus Kristus.
5 Pois existe um só Deus e uma só pessoa que une Deus com os seres humanos — o ser humano Cristo Jesus,
6 De ma Iesus Kristus dai qa quarl temiis ip ke vandem per ama qaqet mai naver araa viirang. Be liina dai ai de ama Ngemumaqa qe narliip se ama qaqet ip te iames. De qatikka qa men pet lungera ama niirl i murl ama Ngemumaqa qa mu nget.
6 que deu a sua vida para que todos fiquem livres dos seus pecados. Esta foi a prova, dada no tempo certo, de que Deus quer que todos sejam salvos.
7 De qatikka ama Ngemumaqa qa mu ngua iv ama Aposel na ngua, ip gua rletki ip ngul sil ne aa lengi. Be liina dai maikka gua revan i quasiq ai ngu kaak. De qa mu ngua iv ama tiksiqa na ngua barek lura i quasiq ai ama Judaqena na ra, ip mager i ta tu araa qevep sevet lunger iara ama lengi ama revan nget.
7 E eu fui escolhido como apóstolo e mestre dos não judeus para anunciar a mensagem da fé e da verdade. Eu não estou mentindo; estou dizendo a verdade.
8 Taqurla dai be ngu narliip ama quatta naver ama aivetki mai re raring ne araa tuaqevep ama quanas nget, de rerl kuarl ne araa ngerik piit sagel ama Ngemumaqa. I lura dai maikka ngu narliiv ama seserlta na ra de mager ip te ngim temanau ne ama raserlin.
8 Quero que em todos os lugares os homens orem, homens dedicados a Deus; e que, ao orarem, eles levantem as mãos, sem ódio e sem brigas.
9 De saqikka ngu narliiv ama nankina re rurlisnas ne ama luan ama atlunget i lungera i qatikka maget kut ta. De quasik mager iv ama nankina re ngelanges i ra tu iarang per araa qesing de ngen araa qetdingki ne ama qunam i nget muqas muqas, de ngen ama gol de ngen ama luan i nget peviit.
9 Quero também que as mulheres sejam sensatas e usem roupas decentes e simples. Que elas se enfeitem, mas não com penteados complicados, nem com joias de ouro ou de pérolas, nem com roupas caras!
10 Kuasik. Dap lura ama nankina i re narliiv ama Ngemumaqa aa uis na ra, dai maikka mager ip te tekmet ne ama rleriirang ama atliirang. I raqurla dai diip tem ngim ne ama atlu ai ama Ngemumaqa aa uis na ra.
10 Que se enfeitem com boas ações, como devem fazer as mulheres que dizem que são dedicadas a Deus!
11 — ausente —
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda a humildade.
12 — ausente —
12 Não permito que as mulheres ensinem ou tenham autoridade sobre os homens; elas devem ficar em silêncio.
13 I qatikka raquarl i murl ama Ngemumaqa qa matna vet ma Adam nauirl, baiv aa de sagel ma Iva.
13 Pois Adão foi criado primeiro, e depois Eva.
14 De saqikka ma Adam dai quasiq ai qa uirl i qa narligel ama lengi, i ma Satan ka kaak. Dap katikka ama nanki dai qia uirl i qia mit kut ma Satan aa lengi be qi, dai ama rarlimini se ama viirang.
14 E não foi Adão quem foi enganado; a mulher é que foi enganada e desobedeceu à lei de Deus.
15 Taqurla dai be ama nankina dai diip te teving mer ama getget i lua i rel sel ama arluis. Dai qatikka re tekmet taqurla dav ariq aip ta tu araa qevep masmas sever ama Ngemumaqa, de araa arlem, de maikka re taqa tekmet senas iv ama seserlta na ra, de araa tuaqevep ama atlu nget, taqurla dai diiv ama Ngemumaqa qe iames na ra ver ama getget.
15 Mas a mulher será salva tendo filhos se ela, com pureza, continuar na fé, no amor e na dedicação a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.