Jeremias 1

Buka Tabuna Tefadi (BXH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 — ausente —
1 Estas são as palavras de Jeremias, filho de Hilquias, um dos sacerdotes da cidade de Anatote, na terra de Benjamim.
2 — ausente —
2 O S enhor lhe deu esta mensagem no décimo terceiro ano do reinado de Josias, filho de Amom, rei de Judá.
3 — ausente —
3 Também lhe deu outras mensagens durante todo o reinado de Jeoaquim, filho de Josias, rei de Judá, até o décimo primeiro ano do reinado de Zedequias, outro filho de Josias. Em agosto daquele ano, o povo de Jerusalém foi levado para o exílio.
4 Guyau ya libama lisigu iyen,
4 O S enhor me deu esta mensagem:
5 Boga yai hola hige ya falasam, na haꞌa E fasinabom,
5 “Eu o conheci antes de formá-lo no ventre de sua mãe; antes de você nascer, eu o separei e o nomeei para ser meu profeta às nações”.
6 Guyau alinana E bui, yawa,
6 Então eu disse: “Ó Soberano S enhor , não sou capaz de falar em teu nome! Sou jovem demais para isso!”.
7 In moho Guyau ya falibagu iyen,
7 O S enhor respondeu: “Não diga: ‘Sou jovem demais’, pois você irá aonde eu o enviar e dirá o que eu lhe ordenar.
8 Guyau ya liba iyen,
8 E não tenha medo do povo, pois estarei com você e o protegerei. Eu, o S enhor , falei!”.
9 Habahim Guyau nimana ya lolon be sopagu ya abiꞌona na ya libama lisigu iyen,
9 Então o S enhor estendeu a mão, tocou minha boca e disse: “Veja, coloquei minhas palavras em sua boca!
10 Aho ite gigibwali E felem gonowana kin nuꞌu ouꞌouli yai edi paipaisowa wa lei hafihafitidi be wa an faheyayaidi doha luma wa anlubi lopalopaidi e umaꞌuma wa laꞌa fahidi. Na nuꞌu hahaisa edi kin wa saguhidi doha liꞌe wa umahidi, e luma wa faꞌobiyo fuyoꞌidi.
10 Hoje lhe dou autoridade para enfrentar nações e reinos, para arrancar e derrubar, para destruir e arrasar, para edificar e plantar”.
11 — ausente —
11 Então o S enhor me disse: “O que você vê, Jeremias?”. Eu respondi: “Vejo o ramo de uma amendoeira”.
12 — ausente —
12 “Você viu bem”, disse o S enhor . “Isso significa que estou vigiando e certamente realizarei todos os meus planos.”
13 — ausente —
13 Então o S enhor falou comigo outra vez e perguntou: “O que vê agora?”. Respondi: “Vejo uma panela fervendo, derramando-se do norte para cá”.
14 — ausente —
14 O S enhor disse: “Terror vindo do norte ferverá e se derramará sobre o povo desta terra.
15 — ausente —
15 Ouça! Estou convocando todos os exércitos dos reinos do norte. Eu, o S enhor , falei! “Eles colocarão seus tronos junto aos portões de Jerusalém. Atacarão seus muros e todas as outras cidades de Judá.
16 — ausente —
16 Pronunciarei julgamento contra meu povo por toda a sua maldade, por terem me abandonado e queimado incenso para outros deuses; adoram ídolos que fizeram com as próprias mãos!
17 Guyau ya liba doha ite, iye,
17 “Levante-se e prepare-se para agir; diga-lhes tudo que eu ordenar. Não tenha medo deles, senão o farei parecer medroso diante deles.
18 Ma! Adidili E felem doha taon ganana lofalofa wananahana e doha duhu powati e doha bilibili kapa. Ibege Kin yo ena tau paisowa iti dodoga lalalaꞌi yo antalasam tau gabugabudi yo Diuda dodogadi ibege ti lei hafihafitim.
18 Pois hoje eu o fortaleci como uma cidade fortificada, como uma coluna de ferro ou um muro de bronze. Você enfrentará toda esta terra: os reis, os oficiais, os sacerdotes e o povo de Judá.
19 Haba sa faꞌwaiyunum, in moho hige gonowadi ti sai tawatawaim, paꞌana Yau maꞌem be haba E fofofahim. Yau, Guyau, E liba doha.
19 Eles lutarão contra você, mas não vencerão, pois estou com você e o protegerei. Eu, o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.