2 Coríntios 13
Handr Taara (BWO) vs NVT
1 Eshe, itok twoor han keezloniye taasha, awror b́wotiyal jam keewo arik b́ wotit wee git wee keez gawwotsne.
1 Esta é a terceira vez que irei visitá-los. “Os fatos a respeito de cada caso devem ser confirmados pelo depoimento de duas ou três testemunhas.”
2 Gitlts s'iilo twoor itnton tteshor it tooko kor itdek'etwok'o keewatniye t teshi, andoor aaniy haniyere shin morro fintswotsnat k'oshwotsshor boatso korbodek'etwok'o keewitwe, and taa itok aanar twoor konshor maac'o k'eweratse,
2 Em minha segunda visita, já adverti aqueles que estavam em pecado. Agora, como naquela ocasião, volto a adverti-los e também os demais de que, da próxima vez, não os pouparei.
3 It t gitsotse beyat keewirwo Krstosi b́wottsok'o dandek'oshe itgeyiri, itoke beyrwo b́kúp'a bako b́maawoniyaliye.
3 Eu lhes darei todas as provas que desejarem de que Cristo fala por meu intermédio. Ele não é fraco ao tratar com vocês. Ao contrário, é poderoso entre vocês.
4 Bí mask'aliyats jiteyat b́k'ir maawona wotiyalor and Ik'i angon kashone b́ beyiri, noowere bíkok'o maawtswotsi woterone, itnton nodetsts gonkewok'onmó bínton Ik'i angon beetuwone.
4 Embora ele tenha sido crucificado em fraqueza, agora vive pelo poder de Deus. Nós também somos fracos, como Cristo foi, mas, quando tratarmos com vocês, estaremos vivos com ele e teremos o poder de Deus.
5 It amantsatse it kúp'tsok'o sheengsh danosh it tooko t'iwintsde'er s'iilere, it atsono fads'iilere, Iyesus Krstos itgitsots b́wottsok'owo t'iwintsde'atsteya? Mank'o wotob́k'zal fadewor dihrte etee,
5 Examinem a si mesmos. Verifiquem se estão praticando o que afirmam crer. Assim, poderão ser aprovados. Certamente sabem que Jesus Cristo está entre vocês; do contrário, já foram reprovados.
6 Noo fadewor nodihrawok'o dan itdek'etwok'owe nojangiri.
6 Minha expectativa é que, uma vez que se examinarem, reconheçam que não fomos reprovados.
7 Gond keewo itk'alrawok'o Ik'o k'onirwone, Ik'o nok'onirwere no took faltswotsi wotat be'erani no'ooriyal it úni aawo sheeng wotts keewo it finitwok'owa bako tooko nofalo kitsoshaliye.
7 Oramos a Deus para que vocês não façam o que é mau, não para que pareça que fomos aprovados em nosso serviço, mas para que façam o que é certo, mesmo que pareça que fomos reprovados ao repreendê-los.
8 Noo ari keewosha nofinri bako ari keewo k'efitwo eegor k'alo falatsonee.
8 Pois não podemos resistir à verdade, mas devemos sempre defendê-la.
9 Noo maawtswotsi nowotere it kúp'uwotsi it wottsosh gene'úwirwone, no Ik'o nok'onir it s'eenwotsi it wotitwok'owe.
9 Ficamos alegres quando estamos fracos, se isso ajudar a mostrar que, na realidade, vocês estão fortes. Oramos para que sejam restaurados.
10 Woshan itoke wokdek' befetsat tguut'ir manatse tuutsone, hank'on itok twoor doonzo taash b́ imts alon itn kic'iratse, doonzo alo taash b́ im itn tiagisha bako iti gaakoshaliye.
10 Escrevo-lhes essas coisas antes de visitá-los, na esperança de que, ao chegar, não precise tratá-los severamente. Meu desejo é usar a autoridade que o Senhor me deu para fortalecê-los, e não para destruí-los.
11 Eshe ti eshúwotso! jamon beewere! it bebeyo manutside'ere, t izonowere beewere, it ats atseyosh ikwotore, jeenon beewere, shunonat jeeniko Izar Izewer itnton wotituwe.
11 Irmãos, encerro minha carta com estas últimas palavras: Alegrem-se. Cresçam até alcançar a maturidade. Encorajem-se mutuamente. Vivam em harmonia e paz. Então o Deus de amor e paz estará com vocês.
12 S'ayin wotts jobon jobeyar jamo aatewere.
12 Saúdem uns aos outros com beijo santo.
13 Amants jamwots jamo itsh t'intsirune.
13 Todo o povo santo lhes envia saudações.
14 Doonzo Iyesus Krstos s'aato, Ik' shuno, S'ayin shayro ik woto it únetsnton wotowe.
14 Que a graça do Senhor Jesus Cristo, o amor de Deus e a comunhão do Espírito Santo sejam com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.