1 Tessalonicenses 3

Handr Taara (BWO) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Mansh eshe haniyere okoon k'amdek'o nomaawtsotse Ateni eteets kitots noaali ooro noosh sheeng araatniye b́ be'eyi.
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, achamos por bem permanecer sozinhos em Atenas
2 No eshu Ik'i guuts wottso, Krstosko sheeng doo shishiyon finon no tooho T'imotiyosi itsh wosherone, itsh no woshuwere iti b́kup'shr imnetiyon it kup'ituwok'o itn b́ izituwok'owe,
2 e, assim, enviamos Timóteo, nosso irmão e cooperador de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecê-los e dar-lhes ânimo na fé,
3 Hanuwere it ats bodts gond bek'atse tuutson it shek'eerawok'o iti woshituwe, gond bek'an noosh beezets gowo b́wottsok'owo it it tookon danfte.
3 para que ninguém seja abalado por essas tribulações. Vocês sabem muito bem que fomos designados para isso.
4 Dabnwor itnton noteshor gondbek'o no ats b́bodetuwok'o shin shino keewfoone b́teshi, it dantsok'onowere gond bek'o noats bodre,
4 Quando estávamos com vocês, já lhes dizíamos que seríamos perseguidos, o que realmente aconteceu, como vocês sabem.
5 manatse tuutson k'amoon koto tmaawtsotse it amano danosh geeyat T'imotiwosi itok woshere, bín twoshwere daneraka fadfo iti ik weeron fadrek'úwa etaat, nofinonwere datsmec'ro wotat oorwtsere k'úwa etaat shatatniye.
5 Por essa razão, não suportando mais, enviei Timóteo para saber a respeito da fé que vocês têm, a fim de que o tentador não os seduzisse, tornando inútil o nosso esforço.
6 Andmó T'imotiwos itoke nomaants waat it imnetiyi jangonat it shuni jangosh gene'úshit keewo noosh keewre, mank'owere úni aawo sheeng keewon noon it gawitwok'onat no iti bek'osh nomiraac'irwok'o itwere noon bek'osh it mirac'rwok'owo noosh b́keewi.
6 Agora, porém, Timóteo acaba de chegar da parte de vocês, dando-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm. Ele nos falou que vocês sempre guardam boas recordações de nós, desejando ver-nos, assim como nós queremos vê-los.
7 Eshe mansh eshuwotso, noo nodaatseyir kic'oonat gondbek'otse b́wotiyalor it imnetiyatse tuutson no ango kup'ere.
7 Por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação temos bom ânimo a seu respeito, por sabermos da sua fé;
8 It doonzo Iyesusats kup'de'er itbeyo nooshowere man nok'alo noosh nobee.
8 pois agora vivemos, visto que vocês estão firmes no Senhor.
9 Eshe and it jangosh udo t'intsirwone, it jangatse b́ shinatse nodetsts geneeúwosh Ik'o úditwone.
9 Como podemos ser suficientemente gratos a Deus por vocês, por toda a alegria que temos diante dele por causa de vocês?
10 T'uwe aawo kup'sh dek'at Ik'o nok'onir nomeets ááwon iti be'er it amantsotse shaptso s'eentsosh tfalituwok'owe.
10 Noite e dia com perseverança oramos para que possamos vê-los pessoalmente e suprir o que falta à sua fé.
11 Andoor Izar Izewernat nonih b́tookon Iyesuswor it maants noweetwok'o noweero noosh kaatswe.
11 Que o próprio Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho até vocês.
12 Noo iti noshunirwok'o doonzo it atsatseyonat jamoshor it detsts shuno eenr bí'ayituwok'o itsh woshuwe.
12 Que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns para com os outros e para com todos, a exemplo do nosso amor por vocês.
13 Mank'oon nodoonz Iyesus bik S'ayin jamwotsnton b́woor noko Izar Izewernat nonih shinatse it nibo eeg eeg deshawonat S'ayin b́wotituwok'o doonzo iti kup'shwe.
13 Que ele fortaleça os seus corações para serem irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.