1 Timóteo 3
Handr Taara (BWO) vs NAA
1 Ash iko ep'is k'op'isiyo «woto b́ geyyale sheeng fine b́ tewni» etiru aap'o arikee
1 Fiel é a palavra: se alguém deseja o episcopado, excelente obra almeja.
2 Eshe Ep'is k'op'isi iko, bí atse k'efetuwo deshawo, mááts ik s'uzu dek'tso, bí angok'on betuwo, b́ took keewiruwo, teron finituwo, ib dek'etwo, daniyosh faltuwo,
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, esposo de uma só mulher, moderado, sensato, modesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 Másherawo, moosho shunawo, maac' nef wottso, fayetsi woterawo, giz shunawo,
3 não dado ao vinho, nem violento, porém cordial, inimigo de conflitos, não avarento;
4 B́ took moowo k'ezdek'o falituwo, b́ nanauwots mangon bísh aleyirwotsi woto geyituwe.
4 e que governe bem a própria casa, criando os filhos sob disciplina, com todo o respeito.
5 B́ took moo k'ezdek'o falatse wotiyal asho Ik' mootsi ashuwotsi ak'aldeniya k'eezo b́ faliti?
5 Pois, se alguém não sabe governar a própria casa, como cuidará da igreja de Deus?
6 Dayablos bog taana eton fugeyat bí ats angshetsok'o karnon amantso bí ats angsherawok'o Ep'is k'opisiyo wotk'aye.
6 Que o bispo não seja recém-convertido, para não acontecer que fique cheio de orgulho e incorra na condenação do diabo.
7 B́ shútso b́ t'afre Shed'ani kamboots kindr b́ dihirawok'o amaneraw ashuwotsoke sheeng shútso detstso woto bín geyiyituwe.
7 É necessário, também, que ele tenha bom testemunho dos de fora, a fim de não cair na desonra e no laço do diabo.
8 Diyak'oniwotswere mank'o mangiyetswotsnat ik alberets wottsuwotsi, weyiniyon dutsets biro ay uyawwotsi, gizoshowere ayide'er k'awntirwotsi woto geyiratse,
8 Do mesmo modo, quanto a diáconos, é necessário que sejam respeitáveis, de uma só palavra, não inclinados a muito vinho, não gananciosos,
9 Ando imnetiy mist'iryo nib s'ayinon koto boosh geyituwe,
9 conservando o mistério da fé com a consciência limpa.
10 Bowere shino fadewne, maniyakonowere boatse s'iilr eegonor bo atse datserawwotsi wotarr bodatseyal diyak'oni fino finone.
10 Também estes devem ser primeiramente experimentados; e, caso se mostrem irrepreensíveis, que exerçam o diaconato.
11 Aaninuwere bomáátswotswor mangiyetswotsi, ash oonerawwotsi, bo angok'on beyirwotsi, jam keewon amanetswotsi woto boosh geyife.
11 Do mesmo modo, quanto a mulheres, é necessário que elas sejam respeitáveis, não maldizentes, moderadas e fiéis em tudo.
12 Diyak'oniwots botook tookosh mááts iku kenih woto boosh geyife, bo nana'onat bo maa asho sheengsh detsonat k'eezo boon geyfe.
12 O diácono seja marido de uma só mulher e governe bem os seus filhos e a própria casa.
13 Diyak'oni fino sheengeshde finitwots een ma'aregiyo daatsitune, Iyesus Krstosn wotts imnetiyo ááwu shuk'on keewo falituee.
13 Pois os que desempenharem bem o diaconato alcançarão para si mesmos uma posição de honra e muita ousadia na fé em Cristo Jesus.
14 — ausente —
14 Escrevo estas coisas a você, esperando ir vê-lo em breve.
15 — ausente —
15 Mas, se eu demorar, você saberá como se deve proceder na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e fundamento da verdade.
16 Noo haymanoti mist'iriyo hake baka eterawok'on eene, bíwere Ik'o
16 Sem dúvida, grande é o mistério da piedade: “Aquele que foi manifestado na carne foi justificado em espírito, visto pelos anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, recebido na glória.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.