Efésios 2
Bible in Worldwide English NT (BWE) vs NVI
1 There was a time when you were dead. That was because of the bad and the wrong things you did.
1 Vocês estavam mortos em suas transgressões e pecados,
2 At one time you did those wrong things, just like the people around you. You obeyed the ruler who has the power over things in the air. That ruler is the spirit who is working now in the people who do not obey God.
2 nos quais costumavam viver, quando seguiam a presente ordem deste mundo e o príncipe do poder do ar, o espírito que agora está atuando nos que vivem na desobediência.
3 At one time we too all lived like them. We lived to please ourselves. We did what our bodies and our minds wanted us to do. We were people with whom God was angry, just like other people.
3 Anteriormente, todos nós também vivíamos entre eles, satisfazendo as vontades da nossa carne, seguindo os seus desejos e pensamentos. Como os outros, éramos por natureza merecedores da ira.
4 But God was very, very kind. He loved us very, very much.
4 Todavia, Deus, que é rico em misericórdia, pelo grande amor com que nos amou,
5 We were dead because of the wrong things we had done. He has made us alive with Christ. You have been saved by his love and kindness.
5 deu-nos vida juntamente com Cristo, quando ainda estávamos mortos em transgressões — pela graça vocês são salvos.
6 God raised us from death with Christ Jesus and gave us a place to sit with him in heaven.
6 Deus nos ressuscitou com Cristo e com ele nos fez assentar nos lugares celestiais em Cristo Jesus,
7 He did this to show us in all times to come how much he can bless people and how kind he is. It was Jesus Christ who brought this kindness to us.
7 para mostrar, nas eras que hão de vir, a incomparável riqueza de sua graça, demonstrada em sua bondade para conosco em Cristo Jesus.
8 You have been saved by Gods love and kindness because you believed. It was not because of anything you did, but it was a gift from God.
8 Pois vocês são salvos pela graça, por meio da fé, e isto não vem de vocês, é dom de Deus;
9 You were not saved by trying to do what the law says. So no one can be proud about it.
9 não por obras, para que ninguém se glorie.
10 God has made us. In Jesus Christ God made us so that we can do good things. He planned that we should live that way.
10 Porque somos criação de Deus realizada em Cristo Jesus para fazermos boas obras, as quais Deus preparou de antemão para que nós as praticássemos.
11 So remember that you were not born Jews. (They call you The Uncircumcised).
11 Portanto, lembrem-se de que anteriormente vocês eram gentios por nascimento e chamados incircuncisão pelos que se chamam circuncisão, feita no corpo por mãos humanas, e que
12 Remember you did not know Christ at that time. You were far away from the people of Israel. You had no part in the agreements which God promised to them. You had no hope and you were without God in this world.
12 naquela época vocês estavam sem Cristo, separados da comunidade de Israel, sendo estrangeiros quanto às alianças da promessa, sem esperança e sem Deus no mundo.
13 At one time you were far away, but now you have been brought near to God by the blood
13 Mas agora, em Cristo Jesus, vocês, que antes estavam longe, foram aproximados mediante o sangue de Cristo.
14 Christ has made peace between us. He has brought both Jews and non-Jews together into one people. He has broken down the wall that divided us.
14 Pois ele é a nossa paz, o qual de ambos fez um e destruiu a barreira, o muro de inimizade,
15 In his own body Christ made an end of the law and its rules. He did this so that in him two peoples could become one. In this way, he made peace between us.
15 anulando em seu corpo a lei dos mandamentos expressa em ordenanças. O objetivo dele era criar em si mesmo, dos dois, um novo homem, fazendo a paz,
16 He did this so that by the cross he might bring both kinds of people back to God in one body. And by the cross he has stopped our hating each other.
16 e reconciliar com Deus os dois em um corpo, por meio da cruz, pela qual ele destruiu a inimizade.
17 He came and said that there is now peace. There is peace for you who were far away from God and for those who were near.
17 Ele veio e anunciou paz a vocês que estavam longe e paz aos que estavam perto,
18 Because of what Christ has done, we can come to the Father by one Spirit.
18 pois por meio dele tanto nós como vocês temos acesso ao Pai, por um só Espírito.
19 So then you are no longer strangers or people far away. But you live with Gods people and belong to Gods family.
19 Portanto, vocês já não são estrangeiros nem forasteiros, mas concidadãos dos santos e membros da família de Deus,
20 Gods family is like a house and you are part of the building. The apostles and prophets are like the lower walls of the house and you are the building on this foundation. Jesus Christ is the big stone at the corner.
20 edificados sobre o fundamento dos apóstolos e dos profetas, tendo Jesus Cristo como pedra angular,
21 He is the one who holds the whole house together, and it becomes a holy house belonging to the Lord.
21 no qual todo o edifício é ajustado e cresce para tornar-se um santuário santo no Senhor.
22 You too are a part of this house. God himself lives in this house by his Spirit.
22 Nele vocês também estão sendo juntamente edificados, para se tornarem morada de Deus por seu Espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.