Apocalipse 4
Bible in Worldwide English NT (BWE) vs NTLH
1 After this, I looked and saw a door open in heaven. I heard the same voice that I had heard before. It was like the sound of a horn or trumpet. It said, Come up here. I will show you the things that must happen after this.
1 Depois disso, tive outra visão e vi uma porta aberta no céu. E a voz que parecia o som de uma trombeta e que antes havia falado comigo disse:
2 Right away, I was in the Spirit. I saw a throne or chief chair in heaven.
2 Num instante fui dominado pelo Espírito de Deus. E ali no céu estava um trono com alguém sentado nele.
3 The one who sat on the throne looked very fine and bright. He looked like fine stones called jasper and carnelian. All around his chair was a rainbow that looked like a fine stone called emerald.
3 O seu rosto brilhava como brilham as pedras de jaspe e sárdio , e em volta do trono havia um arco-íris que brilhava como uma esmeralda.
4 Around his throne I saw twenty-four other thrones. On them sat twenty-four leaders. They wore white clothes and had gold crowns on their heads.
4 Ao redor do trono havia outros vinte e quatro tronos, nos quais estavam sentados vinte e quatro líderes , vestidos de branco e com coroas de ouro na cabeça.
5 From the throne came lightning, loud noises, and thunder. In front of the throne, seven bright lamps were burning. These lamps are the seven Spirits of God.
5 Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões. Diante dele havia sete tochas acesas, que são os sete espíritos de Deus.
6 In front of the throne, it was like a sea of glass. It looked like a stone called crystal. Around the throne on the four sides of it were four living beings. They had many eyes in their faces and in their back.
6 E em frente do trono havia uma coisa parecida com um mar de vidro, claro como cristal. Em volta do trono, em cada um dos seus lados, estavam quatro seres vivos, cobertos de olhos, na frente e atrás.
7 The first living thing was like a lion. The second one was like a young cow. The third one had the face of a man. The fourth one was like a flying eagle.
7 O primeiro desses seres parecia um leão. O segundo parecia um touro. O terceiro tinha a cara parecida com a de um ser humano. E o quarto parecia uma águia voando.
8 Each of the four living beings had six wings. They had many eyes all over their bodies and under their wings. They say all the time, day and night: Holy, holy, holy is the Lord God. He has all power. He always has lived. He lives now. And he always will live.
8 Cada um desses quatro seres vivos tinha seis asas, que estavam cobertas de olhos nos dois lados. E dia e noite não paravam de cantar assim: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, que era, que é e que há de vir.”
9 The living beings give praise and honour and thanks to the one who sits on the throne and lives for ever and ever.
9 Cada vez que os quatro seres vivos cantavam hinos de glória , honra e agradecimento ao que está sentado no trono e que vive para todo o sempre,
10 Every time they do this, the twenty-four leaders kneel down in front of the one who sits on the throne. And they worship the one who lives for ever and ever. They take the crowns off their heads and lay them down in front of his throne.
10 os vinte e quatro líderes caíam de joelhos diante dele e o adoravam. Atiravam as suas coroas diante do trono e diziam:
11 They say: Our Lord and God, it is right for you to have praise and honour and power. You made all things. They were made and have life because you wanted them.
11 “Senhor nosso e nosso Deus! Tu és digno de receber glória, honra e poder, pois criaste todas as coisas; por tua vontade elas foram criadas e existem.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.