2 Tessalonicenses 1
Bible in Worldwide English NT (BWE) vs NTLH
1 Paul, Silvanus, and Timothy send greetings to the church people in the city of Thessalonica. This church belongs to God our Father and the Lord Jesus Christ.
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, irmãos que estão unidos com Deus, o nosso Pai, e com o Senhor Jesus Cristo.
2 May God our Father and our Lord Jesus Christ, in their kindness, give you much happiness and peace.
2 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
3 My brothers, we thank God for you always. It is the right thing to do. You trust him more and more. You all love each other more and more.
3 Irmãos, sempre temos de dar graças a Deus por vocês. Para nós é certo fazer isso porque a fé que vocês têm está crescendo cada vez mais, e o amor que vocês têm uns pelos outros está se tornando cada vez maior.
4 So we are proud of you. We tell the churches of God about you because you are standing strong and you keep on believing in God. Your troubles and hard times do not stop you.
4 É por isso que nas igrejas de Deus falamos com orgulho sobre vocês. Nós temos orgulho de vocês por causa da paciência e da fé que vocês mostram no meio de todas as perseguições e sofrimentos.
5 This proves that God will judge right. And he will say that you are good enough for the kingdom of God because you suffer for it.
5 Esta é uma prova de que Deus é justo na sua maneira de julgar. Como resultado disso, vocês se tornarão merecedores do seu
6 God will do what is right. He will give trouble to those who are troubling you.
6 Deus fará o que é justo: ele trará sofrimento para aqueles que fazem com que vocês sofram
7 And he will give rest to you who are having troubles, and to us also. He will give this rest when our Lord Jesus comes back from heaven. The Lord Jesus will come with his strong angels in flaming fire.
7 e dará descanso a vocês e também a nós, que sofremos. Ele fará isso quando o Senhor Jesus vier do céu e aparecer junto com os seus anjos poderosos,
8 He will punish those who do not know God, and those who do not obey the good news of our Lord Jesus.
8 no meio de chamas de fogo, para castigar os que rejeitam a Deus e não obedecem ao evangelho do nosso Senhor Jesus.
9 They will be destroyed for ever. That will be their punishment. They will be for ever separated from the Lord and from his great and wonderful power.
9 Eles serão castigados com a destruição eterna e ficarão longe da presença do Senhor e do seu glorioso poder.
10 This will happen on the day he comes. On that day his people will show how great and wonderful he is. And all those who have believed in him will be surprised at how great he is. That means you also, because you believed what we told you.
10 Isso acontecerá naquele dia , o dia em que ele vier para ser louvado por todo o seu povo e para receber homenagens de todos os que creem. Vocês também estarão entre eles, pois creram na mensagem que nós anunciamos.
11 That is why we always talk to God about you. We want our God to make you fit for the good work to which he called you. We ask him to finish his good work of faith which trusts in his power.
11 É por isso que sempre oramos por vocês, pedindo que o nosso Deus, que chamou vocês para a nova vida, faça com que sejam merecedores dela. Pedimos também que ele, pelo seu poder, realize todos os desejos que vocês têm de fazer o bem e complete o trabalho que fazem com fé.
12 In that way you will make the name of our Lord Jesus Christ great. And he will make you great. This will be because of the kindness of our God and the Lord Jesus Christ.
12 Assim Jesus, o nosso Senhor, será louvado por causa do comportamento de vocês, e vocês serão elogiados por ele, por meio da graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.