Hebreus 4

Na Alangaia Falu 'ana Baea 'i Baegu (BVD) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Na alangaia God fua wane uri ruu lae lao fera ni momola laa nia 'e tio 'ua gwana. Ma ni kolu, kolu ka fiia ade lea ta wane ka tala gwana faasia ruu lae lao momola laa nai.
1 Deus nos deixou a promessa de que podemos receber o descanso de que ele falou. Portanto, tenhamos muito cuidado para que Deus não julgue que algum de vocês tenha falhado, deixando assim de receber esse descanso.
2 Suli si faarongoa diana nai sulia momola lae, kolu kolu rongoa sui naa mala lau guu ne kokoo bora kolu ki da rongoa boroi sui ka nao si 'adomi kera guu suli dasi manata mamana gu ai 'ana si kada kera da rongoa.
2 Pois, assim como aquelas pessoas ouviram, também nós ouvimos a boa notícia. Elas ouviram a mensagem, porém ela não lhes fez nenhum bem porque, quando a ouviram, não a receberam com fé.
3 Aia ma ni kolu toaa ne kolu manata mamana naa, kolu ne kolu tala'ana ruu lae lao momola laa nai. Ma toaa ne nao dasi manata mamana ki, God nia bae 'urii suli kera,
3 Portanto, nós, os que cremos, recebemos o descanso prometido por Deus, como ele mesmo disse: “Eu fiquei ‘Eles nunca entrarão na onde eu lhes teria dado descanso!’ ” Ele disse isso, embora o seu trabalho já estivesse terminado desde o tempo em que havia criado o mundo.
4 Na Kekeda laa Abu 'e bae 'urii sulia fiuna fa sato 'ana wiiki, “Dao 'ana fiuna fa sato, God nia ka momola faasia raoa nia ki sui guu.”
4 Pois a respeito do sétimo dia está escrito o seguinte em alguma parte das Escrituras Sagradas : “No sétimo dia Deus descansou de todo o trabalho que ele havia feito.”
5 Si baea lao Kekeda laa Abu ka bae lau gu 'urii sulia, “Kera tara dodoloa daka ruu lao si kula ni momola laa ne ku kwaimaasi ai fuada.”
5 E o mesmo assunto é repetido: “Eles nunca entrarão na Terra Prometida, onde eu lhes teria dado descanso.”
6 Na toaa baki da rongoa mai si faarongoa diana bae, kera nao dasi ruu gu mai lao momola laa nai suli nao dasi manata mamana. Nia ne adea kolu ka saitomana 'i tari'ina tai toaa 'e'ete ki naa ne God kai faolomai kera uri ruu lae lao momola laa nai.
6 Aqueles que foram os primeiros a ouvir a boa notícia não tiveram fé e por isso não receberam esse descanso. Portanto, há outros que vão recebê-lo.
7 Doo nai ne adea ma God ka alua fa sato 'e'ete naa fua wane uri ka ruu lao momola laa nai ai. Fa sato nai, God nia 'ailia 'ana, “Fa sato 'i tari'ina.” Aia, lelea mai ka tau naa 'i burina toaa bae nao dasi manata mamana bae, God nia ka faabaea sa Defet ka bae sulia fa sato nai. 'I seeri, sa Defet ka saea si baea bae da saea sui naa bae. Si baea bae 'urii,
7 A prova disso é que Deus marca outro dia, chamado “hoje”. Ele falou disso, muitos anos depois, por meio de Davi, no trecho das Escrituras já citado: “Se hoje vocês ouvirem a voz de Deus, não sejam teimosos.”
8 Sa Diosua nia nao si falea guu ta momola laa fua toaa 'Israel. Nia ne God ka faabaea sa Defet ma ka bae sulia momola laa nai 'ana tasi kada 'e'ete naa 'i buri.
8 Se Josué tivesse dado ao povo esse descanso, Deus não teria falado mais tarde a respeito de outro dia.
9 Ma nia ne adea kolu ka saitomana na momola lae tio 'ua gwana fua toaa nia ki God. Na momola laa nai nia mala 'ana momola laa bae God nia ilia 'ana fiuna fa sato.
9 Assim ainda fica para o povo de Deus um descanso, como o descanso de Deus no sétimo dia.
10 Tii ne nia ruu lao momola laa nia God, wane nai nia momola naa faasia raoa nia ki 'i tala'ana sui guu mala 'ana God nia momola faasia raoa nia ki.
10 Porque quem receber o descanso que Deus prometeu vai descansar de todos os seus trabalhos, assim como Deus descansou dos trabalhos dele.
11 Doo ne adea guu, kolu kolu ka sasi ngangata uri kolu ka ruu lao momola laa nai, fasi ade lea ta wane 'ani kolu ka tala gwana faasia ruu lae lao momola laa nai mala 'ana toaa baki 'i nao. Kera nao dasi manata mamana, ma ka nao dasi ruu naa lao momola laa nai.
11 Portanto, façamos tudo para receber esse descanso, e assim nenhum de nós deixará de recebê-lo, como aconteceu com aquelas pessoas, por terem se revoltado.
12 Bae lana God nia mala 'ana ta doo mauri ma ka ilia doe ki. Nia 'ala diana ka talua ta 'ila ni firu ne 'ala roo bali, suli nia furi diana ka liu lao tofungana manatae wane ma na mangoewane. Nia faatai folaa sui guu 'ana doo diane ki ma doo ta'ae ki lao manatae wane ma lao kwaidooria nia wane.
12 Pois a palavra de Deus é viva e poderosa e corta mais do que qualquer espada afiada dos dois lados. Ela vai até o lugar mais fundo da alma e do espírito, vai até o íntimo das pessoas e julga os desejos e pensamentos do coração delas.
13 'Afitai ta wane ka tala'ana saufini lana tasi doo faasi God. Doo ki sui naa da kai tio folaa 'i naofana God ne totoo kolu sui guu kolu kai ununu siana.
13 Não há nada que se possa esconder de Deus. Em toda a criação, tudo está descoberto e aberto diante dos seus olhos, e é a ele que todos nós teremos de prestar contas.
14 Doo ne adea kolu ka dau ngasi guu 'ana manata mamana laa ne kolu bae sulia fua toae ki nai. Suli kolu, kolu too naa 'ana waa foa ni gwau ne nia tala lea 'i salo ma ka tala bae gu suli kolu 'i naofana God. Nia gu ne sa Disas na 'Alakwa nia God.
14 Portanto, fiquemos firmes na fé que anunciamos, pois temos um Grande Sacerdote poderoso, Jesus, o Filho de Deus, o qual entrou na própria presença de Deus.
15 Sa Disas waa foa ni gwau ne kolu too ai, nia saitoma tiifau 'ana makesoa kolu ki sui guu. Nia saitomana 'asia naa 'adomi lakolu lae suli nia liu lao ilitooe ki sui guu mala 'ani kolu, ma sui nia ka siitasa sui guu. Nia ka nao si ilia tasi abulo ta'aa laa.
15 O nosso Grande Sacerdote não é como aqueles que não são capazes de compreender as nossas fraquezas. Pelo contrário, temos um Grande Sacerdote que foi tentado do mesmo modo que nós, mas não pecou.
16 Nia 'uri nai, nao kolu si mau 'ana lea lae mai sia God ne 'inito ma ka ade diana fuakolu. Lea 'akolu mai siana uri nia ka kwai'ofei fuakolu ma ka 'adomi kolu 'ana si kada kolu dao toi 'afitaie ki.
16 Por isso tenhamos confiança e cheguemos perto do trono divino, onde está a graça de Deus. Ali receberemos misericórdia e encontraremos graça sempre que precisarmos de ajuda.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.