1 Timóteo 4

Na Alangaia Falu 'ana Baea 'i Baegu (BVD) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Na Anoedoo Abu nia bae folaa ka saea naa ne 'afa dani 'isi ki tara tai toaa kera dai lukasia manata mamana laa kera ma dai lea na 'ada sulia bae lana ma na toolangaidooa nia anoedoo suke ki ne lea mai faasia anoedoo ta'ae ki.
1 Mas o Espírito expressamente diz que, nos últimos tempos, apostatarão alguns da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a doutrinas de demônios,
2 Na toolangaidooa nai ki da lea mai faasia toaa da suke ki gwada 'ana doo diane ki ma ka nao dasi lio saitomana gu garo laa kera ki 'i tala'ada.
2 pela hipocrisia de homens que falam mentiras, tendo cauterizada a sua própria consciência,
3 Na waa suke nai ki kera da toolangaidoo daka luia arai lae ma 'afe lae fasia wane ma keni ma daka luia lau guu tai fanga fasia 'ani lana lae nia abu. Ma sui fanga nai ki, na fanga God nia saungainida ki mai fua toaa manata mamana ki uri daka tango nia fuai lea sui daka 'ania ki gwada.
3 proibindo o casamento e ordenando a abstinência dos manjares que Deus criou para os fiéis e para os que conhecem a verdade, a fim de usarem deles com ações de graças;
4 Na doo neki God nia saungainida mai da diana sui guu, ma kolu 'afitai kolu ka ote kolu ai lea kolu tangoa God fuai sui kolu ka 'ani gwakolu,
4 porque toda criatura de Deus é boa, e não há nada que rejeitar, sendo recebido com ações de graças,
5 suli God nia sae diana lana naa si fanga nai 'i nunufana bae lana ma 'i nunufana foa lae.
5 porque, pela palavra de Deus e pela oração, é santificada.
6 Timotii 'ae, lea 'oe 'o bae sulia toolangaidooa neki fua toaafuta kia ki 'ana bali 'ana manata mamana lae, nia kai faatainia ni 'oe na waa 'o fafurongoa ma 'oko ade sulia na toolangaidooa mamana nee sulia manata mamana lae 'ana God ne 'oe lea mai sulia ka dao naa nai. Ma 'i seeri nia ka faatainia naa ni 'oe na waa rao diana nia sa Disas Kraes.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Jesus Cristo, criado com as palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido.
7 Nao 'osi roo gwamu 'ana olisusuu lae sulia 'atona ununua nao si mamana ki ne nao si lea sulia manata lana God. 'O susuu 'amu fai ili lana si doo ne God nia dooria.
7 Mas rejeita as fábulas profanas e de velhas e exercita-te a ti mesmo em piedade.
8 — ausente —
8 Porque o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para tudo é proveitosa, tendo a promessa da vida presente e da que há de vir.
9 — ausente —
9 Esta palavra é fiel e digna de toda a aceitação.
10 Nia ne adea kolu ka rao fifii ma kolu ka sasi ngangata naa, suli na manata ngado laa kolu 'e nii 'ana God mauri nee. God nia waa fua faamauri lana toae ki sui guu ne da manata mamana 'ani nia.
10 Porque para isto trabalhamos e lutamos, pois esperamos no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, principalmente dos fiéis.
11 'O toolangainia doo nai ki 'ana toae ma 'oko bae fifii 'ani kera uri daka ade ki sulia.
11 Manda estas coisas e ensina-as.
12 Nao 'osi faolomainia toae ki uri daka saea 'oe nao 'osi tala'ana kwaitalai lae suli ne 'oe waa 'ofi baita gwamu. 'O too 'ana tooa diane uri na toaa manata mamana ki daka lio rongokwaisulii 'ani 'oe 'ana bae lamu, na ade lamu, na liosaua 'oe, na manata mamana laa 'oe ma na tooa 'oe ne nia 'uri tasi doo 'e sasaolia, uri 'i seeri kera daka ilia lau guu.
12 Ninguém despreze a tua mocidade; mas sê o exemplo dos fiéis, na palavra, no trato, no amor, no espírito, na fé, na pureza.
13 'Oko teemainia kekeda laa abu ki fuana toae ki ma 'oko falebaea sulia malutana faarongoa diana nee fuada ma 'oko toolangaidoo fuada. 'O ade 'uri nai fuada lelea nau ku dao gu kau siamolu.
13 Persiste em ler, exortar e ensinar, até que eu vá.
14 Nao 'osi lukasia lau falea 'oe ne Anoedoo Abu faasui na fuamu 'ana si kada ne toaa gwaungai ki da fale 'aba faafi 'oe ma daka bae 'ana bae brofet lae faafi 'oe.
14 Não desprezes o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 'O ilia doo nai ki ma 'oko fale 'oe naa fua ili lana kwaini raoa nai uri toae ki sui guu daka suai na raoa 'oe nai nia lea diana naa.
15 Medita estas coisas, ocupa-te nelas, para que o teu aproveitamento seja manifesto a todos.
16 'Oko sua diana sulia abulo lamu ma na toolangaidooa ne 'oe ilia. 'O ili 'uri nai uri God ka faamauri 'oe ma na toaa ne da fafurongoa bae lamu.
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina; persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.