Salmos 3

ဤဘာသာပြန်ကျမ်းကိုကက်သလစ်ဆရာတော်များရုံးချုပ်ရှိ သမမ္မာ ကျမ်းစာတမန်တော်လုပ်ငန်းကော်မစ်ရှင်မှပံ့ပိုးပေးပါသည်။ (BURCBCM) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 အိုထာ၀ရဘုရားသခင်၊ အကျွန်ုပ်၏ရန်သူတို့သည် များပြားလှပါ၏။ အကျွန်ုပ်ကို ဆန့်ကျင်သော သူတို့သည် များပြားလှပါ၏။-
1 Ó Senhor Deus, tenho tantos inimigos! São muitos os que se viram contra mim!
2 ဘုရားသခင်သည် သူ့ကို ကယ်တင်လိမ့်မည်မဟုတ်ဟု အများက အကျွန်ုပ်နှင့် ပတ်သက်၍ ပြောဆိုကြပါ၏။
2 Eles conversam a meu respeito e dizem: “Deus não o ajudará!”
3 သို့ရာတွင် အိုထာ၀ရဘုရားသခင်၊ ကိုယ်တော်သည် အကျွန်ုပ်အတွက် ဒိုင်းလွှားသဖွယ် ဖြစ်တော်မူပါ၏။ ကိုယ်တော်သည် အကျွန်ုပ်၏ ဂုဏ်ကျက်သရေဖြစ်ပြီး အကျွန်ုပ်၏ဦးခေါင်းကိုလည်း အထက်သို့ မော့ထားစေတော်မူပါ၏။-
3 Mas tu, ó Senhor , me proteges como um Tu me dás a vitória e renovas a minha coragem.
4 ငါသည် ထာ၀ရဘုရားသခင်ထံတော်သို့ အော်ဟစ်အသနားခံသောအခါ ကိုယ်တော်သည် ငါ့ကို သန့်ရှင်းမြင့်မြတ်သော တောင်ပေါ်မှ နားညောင်းတော်မူ၏။-
4 Eu chamo o Senhor para me ajudar, e lá do seu ele me responde.
5 ငါသည် လဲလျောင်း၍ အိပ်ပျော်သွားပြီး တစ်ဖန်ပြန်၍နိုးလာ၏။ အကြောင်းမူကား ထာ၀ရဘုရားသခင်သည် ငါ့ကို စောင့်ရှောက်တော်မူ၏။-
5 Eu me deito, e durmo tranquilo, e depois acordo porque o
6 ငါ့ကို ဝန်းရံလျက်ရှိသော ရန်သူထောင်ပေါင်းများစွာတို့ကို ငါမကြောက်။
6 Não tenho medo dos milhares de inimigos que me ameaçam de todos os lados.
7 အိုထာ၀ရဘုရားသခင်၊ ကြွလာတော်မူပါ။ အကျွန်ုပ်၏ဘုရား၊ အကျွန်ုပ်ကို ကယ်တော်မူပါ။ အကြောင်းမူကား ကိုယ်တော်သည် အကျွန်ုပ်ရန်သူ၏ မျက်နှာကိုရိုက်၍ မတရားသော သူတို့၏ သွားကို ချိုးတော်မူပြီ။
7 Vem, ó Senhor ! Salva-me, meu Deus! Tu atacas os meus inimigos; tu humilhas os maus e acabas com o seu poder.
8 ကယ်တင်ခြင်းသည် ထာ၀ရဘုရားသခင် ထံတော်မှလာ၏။ ကိုယ်တော်၏ ကောင်းချီးမင်္ဂလာသည် မိမိ၏လူမျိုးတော် အပေါ်သို့ သက်ရောက်ပါစေသော်။
8 És tu que dás a vitória. Ó

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.